ويكيبيديا

    "for arbitration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتحكيم
        
    • على التحكيم
        
    • أجل التحكيم
        
    • إلى التحكيم
        
    • بشأن التحكيم
        
    • التحكيم المبرمة
        
    • يتعلق بالتحكيم
        
    The respondent denied that there was a dispute between the parties, therefore there was no need for Arbitration. UN وأنكر المدعى عليه أن هناك نزاعا بين الطرفين، ومن ثم رأى أن ليس ثمة حاجة للتحكيم.
    The contract was governed by English law and provided for Arbitration in London under the London Court of International Arbitration rules. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    If those recommendations were not respected, they could place the issue before the President of the Republic for Arbitration. UN وإذا لم يتم احترام تلك التوصيات، يمكن للجنة وأمين المظالم عرض المسألة على رئيس الجمهورية للتحكيم فيها.
    The means of dispute resolution open to consultants and other contractors provided for Arbitration and was already consistent with applicable norms. UN ووسيلة حل النزاع المتاحة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الآخرين تنص على التحكيم وتتمشى بالفعل مع القواعد المعمول بها.
    The BIT provided for Arbitration under the Rules and specified an appointing authority. UN فقد نصّت معاهدة الاستثمار الثنائية على التحكيم بمقتضى القواعد وحدّدت سلطة التعيين.
    The report will also focus on the Permanent Court of Arbitration's Optional Rules for Arbitration of Disputes relating to Outer Space Activities of 2011, described above. UN وسيركز التقرير كذلك على القواعد الاختيارية الآنفة الذكر التي وضعتها المحكمة الدائمة للتحكيم من أجل التحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي لعام 2011.
    The parties should be at liberty, however, to opt for Arbitration. UN إلا أنه ينبغي أن تظل لﻷطراف حرية اللجوء إلى التحكيم.
    There is a need for Arbitration on specific types of loans or debt, in particular odious and illegitimate debt. UN وهناك ضرورة للتحكيم بشأن بعض أنماط معينة من القروض أو الديون ولا سيما الديون البغيضة وغير المشروعة.
    The applicant nominee's for Arbitration was recognised as having those characteristics and it was thus appointed. UN وأُقر بأن المرشح للتحكيم في الدعوى يتمتع بتلك المؤهلات وجرى بالتالي تعيينه.
    When the respondent did not pay, the applicant filed a request for Arbitration before the Arbitral Commission for Shipping Matters in Moscow. UN وعندما لم يقم المدعى عليه بالسداد، قدم المدعي طلبا للتحكيم أمام لجنة التحكيم لشؤون الشحن في موسكو.
    Founder and Secretary-General of the Euro-Arab Forum for Arbitration and Business Law, Paris. UN مؤسس المنتدى الاوروبي العربي للتحكيم وقانون الأعمال التجارية وأمينه العام، باريس.
    Registered Arbitrator with the Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration. UN محكّم مسجل لدى مركز كوالا لامبور الإقليمي للتحكيم.
    After the termination of the lease, the claimant sent a request for Arbitration to the defendant and nominated its arbitrator. UN وبعد انتهاء مدة الاجارة، أرسل المدّعي إلى المدّعى عليه طلبا للتحكيم وعيّن محكّما عنه.
    The dispute arose out of a sales contract for agricultural products which provided for Arbitration under the Rules of the Commodity Exchange for Central Germany. UN نشأ النـزاع عن عقد مبيعات من منتجات زراعية نص على التحكيم وفقا لقواعد تبادل السلع التي تطبقها ألمانيا الوسطى.
    The license agreement contained an arbitration clause providing for Arbitration under the ICC Rules in Paris. UN وتضمَّن اتفاق الترخيص شرط تحكيم ينص على التحكيم بموجب قواعد غرفة التجارة الدولية في باريس.
    The charter party provided for Arbitration in London. UN ونصَّت مشارطة الاستئجار على التحكيم في لندن.
    Both parties also entered into other agreements concerning related works, which did not provide for Arbitration. UN كما أبرم الطرفان اتفاقات أخرى تتعلق بأشغال ذات صلة، لكنها لم تنص على التحكيم.
    2. Optional Rules for Arbitration of Disputes UN 2- القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم في المنازعات
    2. Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment of the Permanent Court of Arbitration UN 2- القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم في منازعات متعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة
    Where consensus cannot be reached, the CFC shall commit the issue for Arbitration by the Commission. UN وفي حال تعـذر الوصول إلى إجماع، على لجنة وقف إطلاق النار أن تُـحيل الموضوع إلى التحكيم من قِـبل اللجنة المشتركة.
    WIPO workshop for Arbitration organized by the WIPO Arbitration and Mediation Centre, Geneva, 15 and 16 November 1996. UN - حضر حلقة عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التحكيم والوساطة، جنيف، يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    Draft article 80. Agreements for Arbitration after the dispute has arisen UN مشروع المادة 80- اتفاقات التحكيم المبرمة بعد نشوء النـزاع
    It was highlighted that for Arbitration under the ICSID Convention, the Secretariat did not make the notice of arbitration public and posted on its website, after registration, the name and subject matter of the case as well as the date of registration of the case in accordance with the ICSID Convention. UN وأُكِّد على أن أمانة المركز، فيما يتعلق بالتحكيم في إطار اتفاقية المركز، لا تنشر الإشعار بالتحكيم بل تنشر على موقعها الشبكي، بعد التسجيل، اسم القضية وموضوعها، وكذلك تاريخ التسجيل، وذلك وفقاً لاتفاقية المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد