ويكيبيديا

    "for artists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للفنانين
        
    • بالفنانين
        
    Table 28 Appropriated work grants for artists and travel grants in 1997 UN الجدول ٨٢ - منح العمل والسفر المخصصة للفنانين في عام ٧٩٩١
    Your Honor, I know it's hard for artists like Rowby, who tend to work from an emotional place, to understand Open Subtitles شرفك، وأنا أعلم أنه من الصعب للفنانين مثل Rowby، الذين يميلون إلى العمل من مكان العاطفي ، لفهم
    Hitler had already made it plenty unpleasant for artists in Berlin. Open Subtitles حيث كان هتلر قد جعل الأمور غير سارة للفنانين في برلين
    You know, the public has a low tolerance for artists, particularly rich ones. Open Subtitles تعرف ، أن الرأي العام لديهم مستوى ضئيل من رحابة الصدر للفنانين وعلى وجه الخصوص الأغنياء منهم
    Please indicate if the special visas for artists have been formally repealed by law in the State party and if a monitoring system has been established to ensure a stringent application of the new permit policy. UN يرجى توضيح ما إذا كانت التأشيرات الخاصة بالفنانين قد أُلغيت بصفة رسمية بموجب قانون الدولة الطرف، وهل وضع نظام رصد لضمان تطبيق السياسة الجديدة المتعلقة بالتراخيص تطبيقاً صارماً.
    The freedom to carry out scientific research and creative activity includes the freedom to exchange information and the provision of opportunities for artists and scientists to participate in national and international networks and fora. UN وحرية إجراء البحث العلمي وممارسة النشاط اﻹبداعي تستتبع حرية تبادل المعلومات وتوفير الفرص للفنانين والعلماء للاشتراك في الشبكات والمحافل الوطنية والدولية.
    A number of Member States mentioned the importance of cultural institutions as platforms for artists, which should be used as civic spaces for dialogue and social inclusion, helping to reduce violence and increase cohesion. UN وأشار عدد من الدول الأعضاء إلى أهمية المؤسسات الثقافية باعتبارها منابر للفنانين ينبغي استخدامها كحيز مدني للحوار والإدماج الاجتماعي، مما يساعد في الحد من العنف وزيادة التلاحم.
    4. There is no intention to propose a definition of art, or to suggest that additional rights should be recognized for artists. UN 4- ولا توجد نية لاقتراح تعريف للفن، أو الإشارة إلى أنه ينبغي الاعتراف بحقوق إضافية للفنانين.
    There has also been investment in new venues, such as the Wales Millennium Centre and art venues offering more opportunities for artists to showcase and market their work. UN وكان هناك استثمار أيضاً في مواقع أخرى مثل مركز الألفية في ويلز وأماكن فنية أخرى تتيح للفنانين المزيد من الفرص لعرض أعمالهم وتسويقها.
    The State culture policy is aimed at creating the possibilities for creative work for artists, irrespective of their specialization, and conditions for the cultural development of children and youth in order to satisfy their cultural needs. UN وتهدف سياسة الدولة في مجال الثقافة إلى خلق إمكانيات للفنانين للإبداع الفني بغض النظر عن اختصاصهم، وإتاحة شروط التنمية الثقافية للأطفال والشباب بغية تلبية حاجاتهم الثقافية.
    The strategy includes other activities, such as workshops for artists and the media and sectoral workshops, tree planting, World Environment Day, community dialogues and school tours. UN وتتضمن الاستراتيجية أنشطة أخرى، مثل حلقات العمل الموجهة للفنانين ووسائط الإعلام، وحلقات العمل القطاعية، وغرس الأشجار، والاحتفال باليوم العالمي للبيئة، والحوارات المجتمعية، والرحلات المدرسية.
    An accessibility programme has been established for artists and students from the various artistic disciplines, and an academic syllabus serves to strengthen and enrich talented locals' creative processes. UN ووُضع برنامج للوصول إليه للفنانين والطلبة من شتى التخصصات الفنية وهناك منهج أكاديمي يفيد في تعزيز وإثراء العمليات الإبداعية الموهوبة للمحليين.
    This programme has become the single most important national support for artists wishing to follow a course of postgraduate or upgrading study in any country in the world in subjects not offered by Mexican higher education institutions. UN وقد أصبح هذا البرنامج أهم دعم وطني وحيد للفنانين الراغبين في مواصلة الدراسة العليا أو زيادة الدراسة في أي بلد في العالم في مواضيع لا توفرها المؤسسات التعليمية العليا في المكسيك.
    According to the source, these organizations have created in the city such feeling against the Government of Cuba that it is impossible for artists and athletes from Cuba to perform or compete in Miami. UN ويذكر المصدر أن هذه المنظمات قد أوجدت شعوراً في المدينة ضد حكومة كوبا وأن من المستحيل للفنانين والرياضيين من كوبا الأداء أو المنافسة في ميامي.
    New York's for artists with generous parents. Open Subtitles نيويورك للفنانين ذوى الآباء الكريمه
    My wife built cottages like this for artists in Chicago before we were married. Open Subtitles بنت زوجتي منازل كهذه للفنانين في "شيكاغو" قبل زواجنا.
    Oh, you mean like, uh, for artists or something? Open Subtitles تعني، للفنانين أو شيء من هذا القبيل؟
    These establish a set of qualifications for legitimate performing artists, pre-qualification of principals/sponsors, pre-qualification of performance venues and the establishment of welfare and monitoring centres to strengthen protection for artists. UN وتقرر هذه مجموعة من المؤهلات للفنانين اﻹبداعيين الحقيقيين، والاستيفاء المسبق لشروط تأهيل للجهات المسؤولة أو الراعية وكذلك ﻷماكن اﻷداء وإنشاء مراكز للرعاية الاجتماعية والمراقبة وذلك من أجل تعزيز حماية الفنانين.
    296. The Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions, in collaboration with other stakeholders, is in the process of setting up a School of Performing Arts for artists with disabilities. UN 296- وتقوم وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، حالياً بإنشاء مدرسة للفنون الاستعراضية للفنانين ذوي الإعاقة.
    Table 25 Applications for work grants for artists in 1996 UN الجدول ٥٢ - الطلبات المقدمة للحصول على منحة عمل خاصة بالفنانين في عام ٦٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد