Requests for assistance from other countries involved in the incident: | UN | طلبات للمساعدة من البلدان الأخرى المتورطة في الحادث: |
UNODC has received, and is in various stages of responding to, requests for assistance from several other countries in the zone. | UN | وتلقى المكتب طلبات للحصول على المساعدة من بلدان عديدة أخرى في المنطقة وقد بلغ مراحل متفاوتة لتلبية هذه الطلبات. |
No formal requests have been received by the Secretariat as yet for assistance from the Fund. | UN | وإلى الآن لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات رسمية للحصول على مساعدة من الصندوق الاستئماني. |
The Government has identified the development of the capacities of those institutions as a priority area for assistance from MONUC and bilateral partners. | UN | وحددت الحكومة أن تنمية قدرات هذه المؤسسات مجال ذو أولوية لتقديم المساعدة من البعثة والشركاء الثنائيين. |
This call for assistance from members of the international community is an urgent distress call underlining the importance of solidity of action and the need for some form of robustness and rapidity in getting to the drowning and the hopeless. | UN | وهذه الدعوة إلى تقديم المساعدة من أعضاء المجتمع الدولي تشكل نداء استغاثة عاجلا يؤكد على أهمية صلابة العمل والحاجة إلى شكل من أشكال القوة والسرعة في الوصول إلى الغارقين واليائسين. |
In addition, possibilities for assistance from outside sources are being explored to upgrade the tour route. | UN | وفضلا عن ذلك، تبحث إمكانيات الحصول على مساعدة من مصادر خارجية لتحسين مسار الجولات. |
We welcome the attention of Pacific Island Forum leaders, and we join the call for assistance from international bodies and development partners. | UN | وإننا نرحب بالاهتمام الذي أولاه زعماء محفل جزر المحيط الهادئ، ونردد النداء إلى الهيئات الدولية وشركاء التنمية التماسا للمساعدة. |
Requests for assistance from other countries involved in the incident: | UN | طلبات للمساعدة من البلدان الأخرى المتورطة في الحادث: |
Under this subprogramme interventions will only be initiated following a formal request for assistance from national authorities. | UN | لن تبدأ التدخلات، بموجب هذا البرنامج الفرعي، إلا بعد تلقّي طلب رسمي للمساعدة من السلطات الوطنية. |
92. During the reporting period the Office of the Prosecutor received 100 incoming requests for assistance from national judicial authorities. | UN | 92 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى مكتب المدعي العام 100 طلب للمساعدة من جانب السلطات القضائية الوطنية. |
The positive experience of the United Nations-sponsored International Commission against Impunity in Guatemala has drawn international interest and the United Nations has received new requests for assistance from El Salvador and Honduras. | UN | وقد استقطبت التجربة الإيجابية للجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي ترعاها الأمم المتحدة اهتماماً دولياً وتلقت الأمم المتحدة طلبات جديدة للحصول على المساعدة من السلفادور وهندوراس. |
UNIDIR receives frequent requests for assistance from both current and future Presidents of the Conference on Disarmament. | UN | ويتلقى المعهد طلبات كثيرة للحصول على المساعدة من الرؤساء الحاليين والمقبلين لمؤتمر نزع السلاح على حد سواء. |
7. An application for assistance from the Fund may be submitted by any State party to the Convention. | UN | 7 - يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تقدم طلبا للحصول على مساعدة من الصندوق. |
All countries that qualify for assistance from UNFPA regular resources are included in the list. | UN | وتتضمن القائمة جميع البلدان المؤهلة للحصول على مساعدة من الموارد العادية للصندوق. |
While traceability should be self-financed by the industry, there is a strong case for assistance from other funding sources during the start-up period. | UN | وعلى الرغم من أنه ينبغي للقطاع الصناعي القيام بالتمويل الذاتي لعملية اقتفاء منشأ المعادن، فإن ثمة أسبابا قوية تدعو لتقديم المساعدة من مصادر تمويل أخرى أثناء فترة بدء العمل. |
128. In support of the Kosovo investigations, the Prosecutor and the Deputy Prosecutor initiated a new series of requests on two levels for assistance from States, non-governmental, intergovernmental and international organizations working in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and other neighbouring States. | UN | ١٢٨ - دعما لتحقيقات كوسوفو، بدأ المدعي ونائب المدعي العام في توجيه سلسلة جديدة من طلبات تقديم المساعدة من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظات العاملة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والدول المجاورة اﻷخرى، وذلك على مستويين. |
A Division expert had also delivered a presentation on the process of application for assistance from the trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions. | UN | وقدم أيضاً خبير من الشعبة عرضاً عن عملية طلب الحصول على مساعدة من الصندوق الاستئماني لتسهيل إعداد الطلبات(). |
Welcoming the 29 June Agreement between the Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism, taking note of the commitment in paragraph 2 to create a safe demilitarized border zone (SDBZ) and further taking note of the request for assistance from the United Nations to provide external support for monitoring and verification in the SDBZ, | UN | وإذ يرحب بالاتفاق المبرم في 29 حزيران/يونيه بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة، وإذ يحيط علما بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة 2، والذي يقضي بإنشاء منطقة حدودية آمنة ومنزوعة السلاح، وإذ يحيط علما كذلك بالطلب الذي وجه إلى الأمم المتحدة التماسا للمساعدة وتوفير الدعم الخارجي اللازم للرصد والتحقق في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، |
The Office of the Prosecutor also regularly responds to specific requests for assistance from national prosecution authorities in relation to ongoing domestic investigations and trials. | UN | ويستجيب مكتب المدعي العام بانتظام لطلبات محددة بالمساعدة من سلطات الادعاء الوطنية فيما يتعلق بالتحقيقات والمحاكمات المحلية الجارية. |
Since then, the Office of the Prosecutor of the Mechanism has responded to 35 requests for assistance from 11 Member States and international organizations. | UN | ومنذ ذلك الحين، ردَّ مكتب المدعي العام للآلية على 35 طلباً للحصول على المساعدة مقدماً من 11 من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
In 2008, the Department of Political Affairs responded to a request for assistance from the Peace and Security Council by suggesting modalities for the establishment of a committee on sanctions. | UN | وفي عام 2008، استجابت إدارة الشؤون السياسية لطلب مساعدة من مجلس السلام والأمن من خلال اقتراح طرائق لإنشاء لجنة للجزاءات. |
There is to be an advisory panel appointed by the Secretary-General to evaluate applications for assistance from the Fund. | UN | ومن المقرر تشكيل فريق استشاري يعيّنه الأمين العام ليتولى تقييم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق. |
My Government will make available to UNAVEM III a total of $374 million, which is equivalent to almost 30 per cent of the entire figure for assistance from the international community. | UN | وستقدم حكومتي لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا مبلغا اجماليه ٣٧٤ مليون دولار، وهو يساوي زهاء ٣٠ في المائة من الرقم الكلي للمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي. |
In view of the inadequacy of the resources and capacity of many African States to meet their international counter-terrorism obligations, despite their best efforts, the African Group appealed for assistance from the international community. | UN | وبالنظر إلى عدم كفاية موارد وقدرات العديد من الدول الأفريقية للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، رغم بذل قصارى جهودها، فالمجموعة الأفريقية تلتمس المساعدة من المجتمع الدولي. |
14. Expresses its readiness to consider any additional request for assistance from the Lebanese Government to ensure that all those responsible for this crime are held accountable; | UN | 14 - يعرب عن استعداده للنظر في أي طلب آخر للمساعدة تقدمه الحكومة اللبنانية لضمان محاسبة جميع المسؤولين عن هذه الجريمة؛ |
In this connection, during the same meeting, the Group considered a request for assistance from the African Peace Forum, an NGO that was conducting a project on training in small arms, as part of a disarmament, demobilization and reintegration programme in Southern Sudan. | UN | وفي هذا الصدد، وأثناء الاجتماع ذاته، نظرت المجموعة في طلب للمساعدة قدمه منتدى السلام الأفريقي، وهو منظمة غير حكومية كانت تنفذ مشروعاً بشأن التدريب في مجال الأسلحة الصغيرة، كجزء من برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |