ويكيبيديا

    "for assisting countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمساعدة البلدان
        
    • تتعلق بمساعدة البلدان
        
    • لتقديم المساعدة الى البلدان
        
    Training and capacity-building are basic requirements for assisting countries in this process. UN والتدريب وبناء القدرات من المتطلبات الأساسية لمساعدة البلدان في هذه العملية.
    The training programme uses a module developed for assisting countries to prepare projects that can attract funding from the GEF, as well as from any other sources. UN ويستعمل برنامج التدريب وحدة نموذجية وضعت لمساعدة البلدان على إعداد المشاريع التي يمكن أن تجتذب التمويل من مرفق البيئة العالمية ومن أي مصادر أخرى.
    The Statistical Centre for the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, given its detailed plans for assisting countries with environment statistics, can make a significant contribution to the implementation of the Framework in the region. UN ويمكن للمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، نظرا لتوفره على خطط مفصلة لمساعدة البلدان في مجال إحصاءات البيئة، أن يسهم بالكثير في تنفيذ الإطار في المنطقة.
    The Statistical Centre for the Cooperation Council for the Arab Countries of the Gulf given its detailed plans for assisting countries in the area of environment statistics, is a Division partner that can make a significant contribution to the implementation of the Framework in the region. UN والمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربي، بالنظر إلى خططه التفصيلية لمساعدة البلدان في مجال الإحصاءات البيئة، شريكٌ للشعبة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ الإطار في المنطقة.
    (vii) The Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building provides a means for assisting countries in addressing their capacity-building and technology needs in the field of environment. UN ' 7` توفر خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وسيلة لمساعدة البلدان على تلبية احتياجاتها لبناء القدرات واحتياجاتها التكنولوجية في مجال البيئة.
    At its first meeting, the Conference of the Parties, in its decision SC-1/12 on national implementation plans, among other things adopted guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans. UN 2 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/12 بشأن خطط التنفيذ الوطنية، من أمور أخرى، توجيهات لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية.
    The guidance for assisting countries in the preparation of their implementation plans also encourages Parties to develop strategies on the different measures to be taken under the Convention. UN وكما أن، التوجيه لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الخاصة بها، يشجع الأطراف أيضاً على وضع استراتيجيات لمختلف التدابير المقرر اتخاذها بموجب الاتفاقية.
    Such regional cooperation schemes and centres have proved very useful tools for assisting countries by enhancing the enforcement, at the regional level, of multilateral treaties on the protection of the marine environment. UN وقد أثبتت تلك الخطط ومراكز التعاون الإقليمية أنها أدوات مفيدة جدا لمساعدة البلدان عن طريق تعزيز إنفاذ المعاهدات المتعددة الأطراف، على الصعيد الإقليمي، بشأن حماية البيئة البحرية.
    As a part of the WHO strategy for assisting countries to implement the demand reduction measures of the Convention, WHO has developed a technical assistance package. UN وكجزء من استراتيجية منظمة الصحة العالمية لمساعدة البلدان على تنفيذ تدابير الحد التي تتطلبها الاتفاقية، وضعت منظمة الصحة العالمية مجموعة مساعدات تقنية في هذا الشأن.
    With a field presence in some 50 countries, OHCHR has become a global resource for assisting countries in observing their human rights obligations, as well as for monitoring, advocacy and education. UN وأصبحت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما لها من وجود ميداني في نحو 50 بلدا، موردا عالميا لمساعدة البلدان على مراعاة التزاماتها بحقوق الإنسان وفي مجالات الرصد والدعوة والتثقيف.
    Ever since then, it has been assumed that the main goals of the United Nations would be shared by all States and organizations and by the entities created at Bretton Woods. They were not two separate organizations; it was a single international community which needed to harmonize its criteria for assisting countries. UN ومنذ ذلك الحين، كان من المسلّم به أن الدول والمنظمات، وكذلك الكيانات التي ابتُدعت في بريتون وودز، جميعها تشترك في الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.لم تكونا منظمتين منفصلتين؛ بل كان مجتمعاً دولياً واحدا بحاجة إلى مواءمة معاييره لمساعدة البلدان.
    He said it was important to recognize differences among States in their progress toward Programme goals and noted that the Bali Strategic Plan for Capacity-building and Technology Support provided an efficient mechanism for assisting countries in meeting their own goals for the marine environment. UN وقال إن مما له أهميته إدراك الفروق فيما بين الدول بشأن ما أحرزته من تقدم في تنفيذ أهداف البرنامج، وأشار إلى أن خطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا توفر آلية تتسم بالكفاءة لمساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الخاصة المتعلقة بالبيئة البحرية.
    At its first meeting, the Conference adopted in paragraph 1 of decision SC-1/12 guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans, which was set out in documents UNEP/POPS/COP.1/INF/13 and UNEP/POPS/COP.1/INF/13/Add.1. UN 2 - اعتمد المؤتمر أثناء اجتماعه الأول في الفقرة 1 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 توجيهات لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية، والتي وردت في الوثيقتين UNEP/POPS/COP.1/INF/13 وUNEP/POPS/COP.1/INF/13/Add.1.
    The representative of the Secretariat recalled that, at its first meeting, the Conference of the Parties, in adopting the guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans, had requested the Secretariat to develop additional guidance on social and economic assessment. UN 26 - أشارت ممثل الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف وهو يعتمد على التوجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خطط التنفيذ الوطنية، كان قد طلب إلى الأمانة بلورة توجيهات إضافية بشأن التقييم الاجتماعي والاقتصادي.
    In accordance with the guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans, most implementation plans indicate that an interagency or multi-stakeholder coordinating mechanism had been set up in order to prepare the plan; very few of them, however, set out a role for the coordinating mechanism in the implementation of the Convention. UN 6 - وبموجب التوجيه المعد لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية، تشير معظم خطط التنفيذ إلى أنه قد تمت إقامة آلية تنسيق مشتركة فيما بين الوكالات أو متعددة أصحاب المصلحة من أجل إعداد الخطة؛ بيد أن عدداً قليلاً منها حدد الدور الذي تؤديه آلية التنسيق في تنفيذ الاتفاقية.
    In response to President Bush's May 2008 request to Congress for $770 million in additional food-related assistance, the United States is pursuing an integrated three-pronged strategy for assisting countries most in need. UN واستجابة لطلب الرئيس بوش في أيار/مايو 2008 إلى الكونغرس بتخصيص مبلغ 770 مليون دولار للمساعدة الإضافية المتصلة بالغذاء، تتخذ الولايات المتحدة استراتيجية ثلاثية الأبعاد لمساعدة البلدان الأكثر احتياجا.
    ILO had established guidelines for assisting countries to cope with the challenges of globalization, including minimizing risks to working people and businesses as well as the increasing capacities of policy makers to deal with the employment challenge. UN وقد قام مكتب العمل الدولي بوضع مبادئ أساسية لمساعدة البلدان في مواجهة تحديات العولمة، بما في ذلك تخفيض اﻷخطار التي تتعرض لها الطبقات العاملة والمشاريع، إلى أقصى حد، فضلا عن زيادة قدرات واضعي السياسة لمعالجة التحديات التي تواجه العمالة.
    Other activities include the preparation and dissemination of several methodological reports and studies for assisting countries to assess the current situation and to implement needed reforms and measures for achieving complete coverage and timeliness of registration and vital statistics. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى إعداد وتوزيع عديد من التقارير والدراسات المنهجية لمساعدة البلدان على تقييم الحالة الراهنة وتنفيذ الاصلاحات والتدابير اللازمة لتحقيق تغطية كاملة وفي حينها للتسجيل والاحصاءات الحيوية.
    In its decision SC-1/12, the Conference of the Parties, among other things, adopted guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans. UN 5 - اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/12، ضمن جملة أمور أخرى، توجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خططها الوطنية للتنفيذ.
    Those programmes are essential for assisting countries in meeting their reporting obligations and for ensuring a meaningful follow-up to the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وهذان البرنامجان أساسيان لتقديم المساعدة الى البلدان في الوفاء بالتزاماتها بشأن تقديم تقارير الابلاغ ، ولضمان متابعة مجدية للعمل بالاعلان السياسي المعتمد ابان الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد