ويكيبيديا

    "for at least five years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة خمس سنوات على الأقل
        
    • لمدة لا تقل عن خمس سنوات
        
    • لخمس سنوات على الأقل
        
    • منذ خمس سنوات على الأقل
        
    • ما لا يقل عن خمس سنوات
        
    • خلال خمس سنوات على الأقل
        
    • فترة لا تقل عن خمس سنوات
        
    • لما لا يقل عن خمس سنوات
        
    • لخمس سنواتٍ على الأقل
        
    • لفترة لا تقل عن خمس سنوات
        
    • على الأقل خمس سنوات
        
    Copies of all records of documents and transactions need to be kept for at least five years. UN ولا بد من الاحتفاظ بنسخ من جميع سجلات الوثائق والمعاملات لمدة خمس سنوات على الأقل.
    By sex and age, for at least five years UN حسب نوع الجنس والعمر، لمدة خمس سنوات على الأقل
    :: banks are obligated to keep documentation of a bank account owner for at least five years from the date of closing the account; UN :: إلزام المصارف بالاحتفاظ بالوثائق المتعلقة بمالك أي حساب مصرفي لمدة خمس سنوات على الأقل من تاريخ إقفال الحساب؛
    64. Residence is granted automatically in the event of marriage or on request in the case of possession of an ordinary stay permit for at least five years. UN 64- ويمنح تصريح الإقامة تلقائياً في حالة الزواج أو، عند الطلب، في حالة حيازة إذن إقامة عادي لمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    30 miles in all directions of each plant will be uninhabitable for at least five years. Open Subtitles ميل من كل الاتجاهات المحيطة بكل مفاعل ستظل غير مأهولة لخمس سنوات على الأقل
    :: maintenance of all entries on financial transactions for at least five years after the transaction occurred; UN الاحتفاظ بكل بنود المعاملات المالية لمدة خمس سنوات على الأقل بعد إجراء المعاملة؛
    :: maintenance of files on customer identification for at least five years after their accounts were closed; UN الاحتفاظ بملفات هوية العملاء لمدة خمس سنوات على الأقل بعد إغلاق الحساب؛
    The investment management services would be provided by the United Nations Treasury in the short to medium term for at least five years. UN وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل.
    If deported he would be prevented from visiting the Russian Federation and seeing his family for at least five years. UN وفي حالة ترحيله، فسيمنع من زيارة الاتحاد الروسي ورؤية أسرته لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Half of men and 65 per cent of women survive for at least five years after being diagnosed. UN ويظل على قيد الحياة لمدة خمس سنوات على الأقل نصف عدد الرجال و 65 في المائة من النساء بعد تشخيص المرض.
    Other foreign nationals must be domiciled in the Grand Duchy and must have lived there for at least five years at the time of their request for registration on the electoral roll. UN وبالنسبة لسائر المواطنين الأجانب، يتعيّن أن يكون محل إقامتهم في الدوقية الكبرى وأن يكونوا قد أقاموا فيها لمدة خمس سنوات على الأقل وقت طلب التسجيل في القائمة الانتخابية.
    It considered that the same right granted to European Union nationals who had resided in Luxembourg for at least five years to participate in regional elections should be extended to all foreign nationals. UN وترى أن حق المشاركة في انتخابات المقاطعات الممنوح لمواطني الاتحاد الأوروبي الذين يقيمون في لكسمبرغ لمدة خمس سنوات على الأقل ينبغي أن يشمل جميع السكان الأجانب.
    In addition, article 63 gives the right to vote to foreigners who have resided legally in Ecuador for at least five years. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل المادة 63 حق التصويت للأجانب شريطة أن يكونوا قد أقاموا في إكوادور بشكل قانوني لمدة خمس سنوات على الأقل.
    First, if a person has been sentenced to imprisonment for at least five years for certain offences against State security, and five years have not yet passed since the end of that term of imprisonment, then the person is ineligible to run in national elections. UN الأول إذا كان قد حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات على الأقل في بعض جرائم أمن الدولة ولم تمر خمس سنوات على انتهاء مدة العقوبة فلا يستطيع الشخص ترشيح نفسه في الانتخابات العامة.
    Adoptive children and parents must prove that they formed a common household with the scheme member, lived together in his or her domicile and were legally and economically a family unit for at least five years before the vesting day of the pension rights. UN وعلى الأبناء والآباء بالتبني إثبات الإقامة في منزل واحد مع صاحب المعاش وأنهم كانوا وحدة عائلية من الناحيتين القانونية والاقتصادية لمدة خمس سنوات على الأقل قبل تاريخ استحقاق المعاش.
    Foreign nationals who have resided in the Principality for at least five years; UN - الأجانب الذين يستوفون شرط الإقامة لمدة لا تقل عن خمس سنوات في الإمارة؛
    202. The following parties have been on the annex lists for at least five years: UN 202 - وقد ظلت الأطراف التالية مدرجة في القائمتين المرفقتين لمدة لا تقل عن خمس سنوات:
    The data show that, of staff who have been with the Organization for five or more years, 57 per cent of those in D or E locations have been in such duty stations for at least five years. UN وتبين البيانات أنه، من جملة الموظفين الذين أمضوا خمس سنوات أو أكثر من العمل مع المنظمة، 57 في المائة ممن هم في مواقع من الفئتين دال أو هاء ظلوا في مراكز العمل تلك لخمس سنوات على الأقل.
    Unemployed persons who, when hired, have received unemployment subsidies for at least five years, or have been in a similar situation, and hold a lower secondary education certificate or an equivalent certification, may be hired in the framework of this measure. UN فالعاطلون عن العمل الذين يحصلون، عند توظيفهم، منذ خمس سنوات على الأقل على استحقاقات البطالة أو الذين يجدون أنفسهم في وضع مماثل وحصلوا في أفضل الحالات على شهادة الثانوية العامة الدنيا أو ما يعادلها، يمكن أن يوظفوا في إطار ذلك التدبير.
    It also provides us with a list of persistent violators who have been listed in the report of the Secretary-General for at least five years. UN وتعرض القائمة أسماء المجرمين العائدين الذين ظلت أسماؤهم ترد في تقرير الأمين العام طوال ما لا يقل عن خمس سنوات.
    Magistrates are appointed by the Governor and must be professionally qualified, i.e. they must have practised as barristers or solicitors in England, or in some other Commonwealth country with comparable arrangements, for at least five years. UN ويعين الحاكم قضاة الصلح الذين يجب أن يكونوا مؤهلين مهنياً أي أن يكونوا قد زاولوا المهنة خلال خمس سنوات على الأقل كمحامي مرافعات أو محامي إجراءات في بريطانيا أو في أي بلد آخر من الكمنولث لديه ترتيبات مماثلة.
    7. Foreign nationals who have been living for at least five years in Luxembourg may also vote in local elections. UN 7- ويسجل أيضاً كناخب في الانتخابات البلدية الرعايا الأجانب المقيمون في لكسمبرغ منذ فترة لا تقل عن خمس سنوات.
    Leaders of congregations must be Estonian citizens who have resided in Estonia for at least five years. UN ويجب أن يكون رؤساء الطوائف من مواطني إستونيا المقيمين في إستونيا لما لا يقل عن خمس سنوات.
    But all of that can go away if you agree to serve as a consultant for the FBI for at least five years. Open Subtitles لكن كلّ ذلك يُمكن أن يختفي لو وافقت لتخدم كمُستشار للمباحث الفيدراليّة لخمس سنواتٍ على الأقل.
    Cuba further specified that financial institutions were required to keep such records for at least five years. UN وأوضحت كوبا أيضاً أن مؤسساتها المالية ملزمة بالاحتفاظ بسجلات وافية لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    Staff members, including local staff in field missions, who had served for at least five years had proved a certain commitment to the Organization and expected a similar commitment from their employer in return, particularly since they were not eligible for unemployment benefits in their home country. UN وقد أثبت الموظفون، بمن فيهم الموظفون المحليون في البعثات الميدانية، الذين قضوا على الأقل خمس سنوات من الخدمة، قدرا من الالتزام حيال المنظمة ويتوقعون منها التزاما مماثلا في المقابل، ولا سيما وأنهم غير مؤهلين للحصول على استحقاقات البطالة في بلدهم الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد