ويكيبيديا

    "for at least one year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة سنة على الأقل
        
    • لمدة سنة واحدة على الأقل
        
    • لمدة لا تقل عن سنة واحدة
        
    • مدة لا تقل عن سنة
        
    • لمدة عام على الأقل
        
    • لسنة واحدة على الأقل
        
    • لفترة لا تقل عن سنة
        
    • مدة سنة على الأقل
        
    • لعام واحد على الأقل
        
    • عن سنة واحدة على الأقل
        
    • على الأقل سنة واحدة
        
    Although the land ownership was now attributed to the State, those who possessed land for at least one year could claim legal title. UN وبالرغم من نسبة ملكية الأرض حاليا إلى الدولة، فإن من يملك الأرض لمدة سنة على الأقل يمكنه ادعاء الحق القانوني بها.
    An organization is usually considered to be a going concern if it is reasonably certain that it will continue in operation for at least one year from the accounting date. UN وفي العادة ما تُعتبر المنظمة منشأة قائمة إذا تأكد بشكل معقول، استمرارها في عملها لمدة سنة على الأقل من تاريخ المحاسبة.
    Any reduction should only be contemplated after the new processes and structures have been deployed for at least one year and once they have stabilized, and following the subsequent analysis and confirmation of benefits. UN ولا ينبغي التفكير في أي تخفيض إلا بعد أن تكون العمليات والهياكل الجديدة قد طُبقت لمدة سنة واحدة على الأقل وتكون قد استقرت، وأن يتم ذلك بعد القيام لاحقا بتحليل الفوائد وتأكيدها.
    " Geographic mobility or service at a field mission or another agency, in the same or different duty station, for at least one year would be a pre-condition for promotion to the P-5 level and above. UN " التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو في وكالة أخرى، في مقر العمل نفسه أو غيره، لمدة سنة واحدة على الأقل هو شرط مسبق للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
    As is the case for oldage and survivors insurance, insured persons must pay contributions to disability insurance for at least one year to claim pensions. UN وكما هي الحالة بالنسبة للتأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة، يتعين على الأشخاص المؤمن عليهم سداد اشتراكات للتأمين الخاص بالعجز لمدة لا تقل عن سنة واحدة حتى يتمكنوا من المطالبة بالمعاشات.
    (e) If a change of official duty station or a new appointment involves a return to a place at which the staff member was previously stationed, the full amount of the assignment grant shall not be payable unless the staff member has been absent from that place for at least one year. UN )ﻫ( إذا كان تغيير مركز العمل الرسمي أو تعيين جديد يعني عودة الموظف إلى مكان كان يعمل فيه سابقا، لا يدفع مبلغ منحة الانتداب بكامله إلا إذا كان الموظف قد تغيب عن هذا المكان مدة لا تقل عن سنة.
    A time - lapse baited camera should be installed at a study area for at least one year to examine: physical dynamics, megafauna's activity and re-suspension events. UN ينبغي تركيب كاميرات مزودة بطعم لأخذ صور بفاصل زمني في منطقة الدراسة لمدة عام على الأقل لدراسة الديناميات الفيزيائية، ونشاط الفونة الكبيرة نسبيا، وإعادة تعليق الرواسب
    It will remain effective for at least one year. UN ويظل ساري المفعول لسنة واحدة على الأقل.
    That right also applies to former workers and former employers who have exercised their activity for at least one year. UN وهذا الحق مقرر أيضا للعمال المتقاعدين ولأصحاب العمل المتقاعدين الذين مارسوا نشاطهم لمدة سنة على الأقل.
    These agreements are valid for at least one year and up to three or five years, depending on the case. UN وتسري تلك الاتفاقات لمدة سنة على الأقل ولمدة ثلاث أو خمس سنوات على الأكثر، حسب الاقتضاء.
    Now, hold onto these receipts for your plane fare and your records for at least one year. Open Subtitles خذوا هذه الإيصالات من أجل أجرة الطائرة في سجلاتكم لمدة سنة على الأقل.
    The staff in this process would be those who have either reached their maximum position incumbency limits or served for at least one year in their current assignment and opted in. UN والموظفون الذين يشاركون في هذه العملية هم الموظفون الذين يكونون قد بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل الوظيفة أو الذين يكونون قد عملوا لمدة سنة على الأقل في وظيفتهم الحالية ويرغبون في المشاركة.
    " Geographic mobility or service at a field mission or another agency, in the same or different duty station, for at least one year would be a pre-condition for promotion to the P-5 level and above. UN " التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو في وكالة أخرى، في مقر العمل نفسه أو غيره، لمدة سنة واحدة على الأقل هو شرط مسبق للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
    Total, for at least one year UN المجموع، لمدة سنة واحدة على الأقل
    145. To respond to the request of the General Assembly that geographical mobility should be a more important factor in career development, geographical mobility or service at a field mission or another agency, in the same or a different duty station, for at least one year will also be introduced as precondition for promotion to the P-5 level and above. UN 145 - واستجابة لما طلبته الجمعية العامة من أن يكون التنقل الجغرافي عاملا أكثر أهمية في التطور الوظيفي، سيعتبر أيضا، التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو وكالة أخرى، في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف لمدة سنة واحدة على الأقل شرطا مسبقا للترقية إلى الرتبة ف - 5 فما فوقها.
    The entitlement rules for eligibility to post-contingency accrual were tightened so that the beneficiary must have been employed or self-employed within the Finnish private or public sector for at least one year during the last 10 years preceding the pension contingency. UN والقواعد المتعلقة بأهلية التمتع بالمعدل التراكمي لما بعد الفترة المشروطة شددت فأصبح لا بد للمستفيد من أن يكون قد عمل أو أنه كان يعمل لحسابه الخاص داخل القطاع الخاص أو العام الفنلندي لمدة لا تقل عن سنة واحدة خلال السنوات العشر التي تسبق فترة المعاش المشروط.
    3. Service in a non-family duty station for at least one year (continuous) UN 3 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة) في أحد مراكز العمل التي لا تصطحب فيها الأسرة
    (e) If a change of official duty station or a new appointment involves a return to a place at which the individual was previously stationed, the full amount of the assignment grant shall not be payable unless the individual has been absent from the place for at least one year. UN (هـ) إذا كان تغيير مركز العمل الرسمي أو تعيين جديد يعني عودة الموظف إلى مكان كان يعمل فيه سابقا، لا يستحق مبلغ منحة الانتداب بكامله إلا إذا كان الموظف قد تغيب عن هذا المكان مدة لا تقل عن سنة.
    A time - lapse baited camera should be installed at a study area for at least one year to examine: physical dynamics, megafauna's activity and re-suspension events. UN وينبغي تركيب كاميرات مزودة بطعم لأخذ صور بفاصل زمني في منطقة الدراسة لمدة عام على الأقل لدراسة الديناميات الفيزيائية ونشاط الفونة الكبيرة نسبيا، وإعادة تعليق الرواسب
    369. Under RA 8291 covering state employees, unemployment benefits in the form of monthly cash payments equivalent to 50 per cent of the average monthly compensation shall be paid to a permanent employee who is involuntarily separated from the service due to the abolition of his office or position usually resulting from reorganization, provided that he has been paying integrated contributions for at least one year prior to the separation. UN 369- بموجب القانون الجمهوري رقم 8291 الذي يتناول الموظفين الحكوميين، تُدفع استحقاقات البطالة في شكل دفعات نقدية شهرية تُعادل نسبة 50 في المائة من متوسط التعويض الشهري إلى الموظف الدائم الذي يُفصل عنوة من وظيفته بسبب إلغاء مكتبه أو إلغاء مركزه، الناجم عادة عن عمليات إعادة التنظيم، شريطة ألا ينقطع عن سداد مجموع الاشتراكات لسنة واحدة على الأقل قبل فصله.
    The special characteristic of this group of staff, who currently number 2,550, is that they are directly appointed by the Secretary-General for at least one year to posts in the Professional category and above. UN والسمة الخاصة لهذه المجموعة من الموظفين، الذين يبلغ عددهم حاليا ٥٥٠ ٢، هي أن اﻷمين العام هو الذي يقوم بتعيينهم مباشرة لفترة لا تقل عن سنة في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها.
    The requirement for two lateral moves is reduced to one lateral move when a staff member has served at an A, B, C, D or E category duty station for one year or longer and waived entirely for staff who have served at a non-family duty station for at least one year. UN وينخفض شرط التنقل مرتين أفقيا إلى تنقل أفقي واحد عندما يكون الموظف قد عمل في مركز عمل من فئة ألف، أو باء، أو جيم، أو دال، أو هاء مدة سنة أو أكثر، ويُعفى الموظف من ذلك الشرط تماما عندما يكون قد عمل مدة سنة على الأقل في مركز لا يسمح باصطحاب الأسرة.
    Recruitment cannot be initiated unless funding for at least one year has been secured UN ولا يمكن البدء بعملية التوظيف إلا بعد تأمين التمويل لعام واحد على الأقل.
    Since 1980, 124 States have responded with data for at least one year. UN فمنذ عام 1980، ردت 124 دولة بتقديم بيانات عن سنة واحدة على الأقل.
    Initially the Act provided for up to 12 weeks paid parental leave, if they have an intention to return to work, and this was only available if the employee had worked for at least one year for at least ten hours a week for the same employer. UN وفي البداية، نص القانون على 12 أسبوعاً من الإجازة الوالدية المدفوعة وإذا ما توافر لدى الوالدين العزم على العودة للعمل وكان ذلك هو الأمر المتاح في حالة ما إذا كان المستخدِم يعمل على الأقل سنة واحدة لعشر ساعات على الأقل أسبوعياً لدى نفس رب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد