ويكيبيديا

    "for at least two years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة سنتين على الأقل
        
    • لمدة لا تقل عن سنتين
        
    • منذ سنتين على الأقل
        
    • لسنتين على الأقل
        
    • لفترة لا تقل عن سنتين
        
    • لمدة لا تقل عن عامين
        
    • عامين على اﻷقل
        
    • قبل سنتين على الأقل
        
    The virus can be eliminated, but efforts will need to be continued at the present level for at least two years after 2000. UN ويمكن القضاء على هذا الفيروس، ولكن يتعين مواصلة بذل الجهود بالمستوى الحالي لمدة سنتين على الأقل بعد عام 2000.
    The evaluation is planned for 2013, when regional offices will have been operational for at least two years. UN ومن المخطط إجراء التقييم في عام 2013، عندما تكون المكاتب القطرية قد باشرت أعمالها لمدة سنتين على الأقل.
    The operation of a child protection system in the context of a natural disaster should be monitored for at least two years following the disaster. UN وينبغي أن تكون آلية حماية الأطفال في سياق كارثة طبيعية محل رصد لمدة سنتين على الأقل بعد حدوث الكارثة.
    The target group is made up of unemployed persons who have been registered with the Employment Service for at least two years. UN وتتألف الفئة المستهدفة من العاطلين عن العمل المسجلين لدى دائرة التوظيف لمدة لا تقل عن سنتين.
    Foreign industrial trainees were permitted to remain in Korea for a maximum of three years, but their stay could be extended if they had lived there for at least two years and received a certificate of competence. UN وفيما يتعلق بالمتدربين الأجانب، يصرح لهم بالإقامة في كوريا لمدة ثلاث سنوات على الأكثر، ولكن يجوز تمديد إقامتهم إذا كانوا مقيمين في البلد منذ سنتين على الأقل وحصلوا على شهادة بكفاءاتهم.
    Establishing protection from sexual exploitation and abuse mechanisms is a long process, and the hiring of a protection from sexual exploitation and abuse Coordinator for at least two years has been recommended. UN ويعد إنشاء آليات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين عملية طويلة، وأوصي بالاستعانة بمنسق يعنى بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين لسنتين على الأقل.
    In the view of OIOS, evaluations of vendor capability to provide technically acceptable air services need to be updated for vendors which had not responded to invitations to bid for at least two years. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقييمات قدرة البائعين على تقديم خدمات جوية مقبولة فنيا بحاجة إلى التحديث بالنسبة للبائعين الذين لم يستجيبوا لدعوات تقديم عطاءات لفترة لا تقل عن سنتين.
    It included a desk review of all pertinent documentation, a number of structured interviews with resource persons and evaluation missions to eight developing countries where Habitat Programme Managers had been active for at least two years. UN واشتمل على استعراض مكتبي لجميع الوثائق ذات الصلة، وإجراء عدد من المقابلات المهيكلة مع المتخصصين، إلى جانب إيفاد بعثات تقييم لثمانية من البلدان النامية باشر فيها مدراء برنامج الموئل نشاطهم لمدة سنتين على الأقل.
    Every application for an ordinary passport shall be authenticated and sponsored by a marriage officer, a medical practitioner, a counsel and attorney of the Supreme Court, a public officer of or above the rank of assistant head of a department, a bank officer, magistrate, or justice of the peace who has been personally acquainted with the applicant for at least two years and is not a member of the immediate family of the applicant. UN ويقوم بتوثيق وضمان أي طلب للحصول على جواز سفر عادي ضابط لعقد الزيجات أو ممارس طبي أو مستشار قانوني ومحامي لدى المحكمة العليا أو موظف عام برتبة مساعد رئيس إدارة أو برتبة أعلى أو موظف مصرفي أو قاضي صلح أو قاضي أمن، يعرف شخصيا مقدم الطلب لمدة سنتين على الأقل وليس من أقربائه من الدرجة الأولى.
    :: Foreign persons, married to a Peruvian man or woman and resident as such on Peruvian soil for at least two years, who express their desire to become Peruvian nationals before the competent authority. Spouses naturalized by marriage do not lose their Peruvian nationality upon divorce or the death of their spouse. UN لكل أجنبي متزوج من مواطن أو مواطنة لبيرو، ومقيم بهذه الصفة في إقليم الجمهورية لمدة سنتين على الأقل ويبدي رغبته في ذلك أمام السلطة المختصة ولا يفقد الزوج المتجنس بالزواج الجنسية البيروية في حالة الطلاق أو وفاة الزوج.
    A request for a two-year renewal of licences was processed by the Division with the stipulation that the vendor must be able to hold the pricing for at least two years for all permanent missions, offices and agencies worldwide, with no minimum purchase limits for each order; UN وجهَّزت الشعبة مؤخرا طلبا لتجديد التراخيص لمدة سنتين ونص العقد على أن يبقي البائع أسعاره في مستواها الحالي لمدة سنتين على الأقل بالنسبة لجميع البعثات الدائمة والمكاتب والوكالات في جميع أنحاء العالم، بدون تحديد قدر أدنى من المشتريات لكل طلب شراء؛
    According to the legislation in force, unaccompanied foreign children when they reach the age of 18 have the right to obtain a residence permit if they can prove they have resided in Italy for at least three years and have participated in integration programs for at least two years. UN ووفقاً للتشريعات السارية المفعول، يحق للأطفال الأجانب غير المصحوبين أن يحصلوا على رخصة إقامة عندما يبلغون سن الثامنة عشرة شريطة أن يبرهنوا على أنهم كانوا يسكنون في إيطاليا لمدة ثلاث سنوات على الأقل وعلى أنهم شاركوا في برامج إدماج لمدة سنتين على الأقل.
    The Law also guarantees in its article 3 (2) the equality of aliens before the law and in its article 30 the right to family reunification in cases of aliens who have been lawfully residing in the country for at least two years. UN ويكفل القانون أيضا في مادته 3 (2) المساواة للأجانب أمام القانون كما يكفل في مادته 30 الحق في جمع شمل الأسر في حالات الأجانب المقيمين بصفة قانونية في البلد لمدة سنتين على الأقل.
    The whole process of counselling service will last for at least two years, including a minimum 12-month successful real-life experience (i.e. social gender role change) before the surgery. UN ويستمر لمدة سنتين على الأقل مجمل العملية التي يحصل فيها هؤلاء الأشخاص على خدمات المشورة منها 12 شهرا كحد أدنى من التجربة الحياتية الناجحة (أي تجربة تغيير الدور الاجتماعي لنوع الجنس) قبل إجراء هذه الجراحة.
    6. Nationals of Luxembourg and citizens of the EU who have been living for at least two years in Luxembourg may vote in the European elections. UN 6- ويسجل كناخب في الانتخابات الأوروبية مواطنو لكسمبرغ وكذلك رعايا الاتحاد الأوروبي المقيمون في لكسمبرغ لمدة لا تقل عن سنتين.
    39. To support the career development of serving P-2 level staff, the Office of Human Resources Management is facilitating voluntary lateral moves of P-2 level staff who have been in the Organization for at least two years. UN 39 - ولدعم التطور الوظيفي للموظفين العاملين من الرتبة ف - 2، يتولى مكتب إدارة الموارد البشرية تيسير أمر عمليات النقل الطوعيـــة في نفس الدرجـــة لموظفي الرتبـــة ف - 2 الذين يكونون قد خدموا المنظمة لمدة لا تقل عن سنتين.
    Either the offence must be serious (a maximum penalty of more than four years' imprisonment) or the offender must have lived in the country requesting extradition for at least two years before the offence. UN فإما أن تكون الجريمة خطيرة (تنال حدا أقصى من العقوبة يفوق السجن لأربع سنوات) أو أن يكون المجرم قد عاش في البلد الذي يطلب تسليمه لمدة لا تقل عن سنتين قبل ارتكاب الجريمة.
    4. ONDH and FIDH noted that torture has been common practice in Senegal for at least two years. UN 4- وأشارت المنظمتان إلى أن التعذيب ممارسة دارجة في السنغال منذ سنتين على الأقل(7).
    39. The Committee decided not to review the application of the organization, based in Italy, until it had received a response from the Permanent Mission of Italy to the United Nations regarding the rules of procedure monitoring the registration of non-governmental organizations in Italy and confirmation that the organization had been in existence for at least two years before the application date. UN Sub-Priorato del Piemonte dell ' Ordine di San Fortunato 39 - قررت اللجنة عدم استعراض طلب هذه المنظمة إلى أن تتلقى رداً من البعثة الإيطالية بشأن القواعد الإجرائية التي ترصد تسجيل المنظمات غير الحكومية في إيطاليا وتتلقى تأكيداً بأن المنظمة قائمة منذ سنتين على الأقل قبل تاريخ تقديم الطلب.
    75. The law also recognizes a de facto marital union, formed by two persons eligible to contract marriage who have lived together for at least two years in a committed, stable and publicly recognized relationship, as a type of matrimonial regime (this type of union has already been recognized in the new Constitution). UN 75 - ويعتَرف أيضاً القانون بالزيجة بحكم الواقع التي تجمع بين شخصين مؤهَّلين للدخول في عقد زواج ويعيشان معاً لفترة لا تقل عن سنتين ويرتبطان بعلاقة مُعتَرَف بها علانية وتتسم بالالتزام والاستقرار، باعتبارها نوعاً من نظام الزوجية (وهذا النوع من الزيجات تم الاعتراف به بالفعل في الدستور الجديد).
    In order to be entitled to the above right, however, each parent should have been a permanent resident of the territory of the Czech Republic for at least two years. UN ويشترط لتمتع أي من الوالدين بهذا الحق أن يكون من المقيمين الدائمين في إقليم الجمهورية التشيكية لمدة لا تقل عن عامين.
    It is envisaged that each child will stay in the home for at least two years. UN ومن المتوخي أن يقيم كل طفل في هذا البيت عامين على اﻷقل.
    Furthermore, an organization should attest that it has been in existence for at least two years as at the date of receipt of the application by the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمنظمة أن تثبت أنها موجودة قبل سنتين على الأقل من تاريخ استلام الأمانة للطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد