ويكيبيديا

    "for brief periods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لفترات قصيرة
        
    • لفترات وجيزة
        
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods of time, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتسيرات لفترات قصيرة فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods of time, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتسيرات لفترات قصيرة فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتيسيرات لفترات قصيرة فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods of time, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن مونتسيرات احْتـُلت من فرنسا لفترات قصيرة فقد عادت نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    Montserrat was occupied by France for brief periods. UN وخضعت مونتيسيرات للاحتلال الفرنسي لفترات وجيزة.
    It has, therefore, been closed since 25 June, only opening for brief periods. UN ولذلك فقد أُغلق المعبر منذ 25 حزيران/يونيه ولم يُفتح إلا لفترات قصيرة.
    There have been no major criminal trials or detentions for lengthy periods, but the deprivation of liberty of leaders and activists of opposing political parties has continued, for brief periods of a few days, often accompanied by physical ill—treatment, threats and the imposition of fines as a means of intimidating them into giving up political activities. UN ولم تحدث محاكمات جنائية كبيرة ولا عمليات احتجاز لمدد مطولة، ولكن استمر حرمان قادة وأعضاء اﻷحزاب السياسية المعارضة من حريتهم، لفترات قصيرة تبلغ عدة أيام، وكثيراً ما تكون مصحوبة بمعاملة بدنية سيئة وتهديدات وفرض غرامات مالية، كوسيلة للتخويف كيما يتوقفوا عن ممارسة أنشطتهم السياسية.
    The Team also engages " flying team " consultants who can be deployed at short notice for brief periods to assist with national and local capacity-building and emergency response. UN ويستخدم الفريق أيضا خبراء استشاريين في شكل " فريق طائر " يمكن نشره على إثر إشعار قصير المدة لفترات قصيرة من الزمن للمساعدة على بناء القدرات الوطنية ومواجهة الطوارئ.
    It is also stipulated in the law that claimants do not cease to be considered as such for legal effects even though they may be performing paid work, so long as they do not do so for a period longer than three months in each calendar year, the intention being in this way to benefit workers engaged in remunerated work for brief periods. UN كما ينص القانون على أن المطالبين يظلّون يعتبرون مطالبين لأغراض قانونية، رغم احتمال قيامهم بعملٍ مأجور، وما داموا لا يؤدون هذا العمل لفترةٍ تزيد على ثلاثة أشهرٍ في كل سنةٍ تقويمية، والغرض من ذلك هو إفادة العمال المشاركين في عملٍ مأجورٍ لفترات قصيرة(146).
    (c) No interest would be charged on such inter-mission borrowings, as is the current practice, as charging such interest for brief periods of time and minimal amounts would represent additional administrative tasks with limited benefits, since interest charged to the borrowing missions would be treated as expenditure, reducing the balances to be credited to all Member States, even those that have paid their full contributions on time; UN (ج) لا تحمَّل أي فوائد على القروض المقدمة فيما بين البعثات، كما هو الحال في الممارسة المتَّبعة حالياً، باعتبار أن تحميل الفوائد لفترات قصيرة ولمبالغ دنيا ينطوي على مهام إدارية إضافية تعود بمنافع محدودة، إذ أن الفوائد المحمَّلة على البعثات متلقِّية القروض ستُعَد كنفقات، وهو ما يحد من الأرصدة التي تقيَّد لحساب جميع الدول الأعضاء، وحتى لحساب الدول الأعضاء التي تسدد أنصبتها كاملةً في الوقت المحدد؛
    (c) No interest would be charged on such inter-mission borrowings, as is the current practice, given that charging such interest for brief periods of time and minimal amounts would represent additional administrative tasks with limited benefits, since interest charged to the borrowing missions would be treated as expenditure, reducing the balances to be credited to all Member States, even those that have paid their full contributions on time; UN (ج) لا تحمَّل أي فوائد على القروض المقدمة فيما بين البعثات، كما هو الحال في الممارسة المتَّبعة حالياً، باعتبار أن تحميل الفوائد لفترات قصيرة ولمبالغ دنيا ينطوي على مهام إدارية إضافية تعود بمنافع محدودة، إذ إن الفوائد المحمَّلة على البعثات متلقِّية القروض ستُعَد كنفقات، وهو ما يحد من الأرصدة التي تقيَّد لحساب جميع الدول الأعضاء، وحتى لحساب الدول الأعضاء التي تسدد أنصبتها كاملةً في الوقت المحدد؛
    Up to 10 international experts, scholars and researchers are assumed to be appointed by the Chambers for brief periods. UN ويفترض أن تعين الدوائر ما يصل إلى 10 خبراء وعلماء وباحثين دوليين لفترات وجيزة.
    This claim involves separate groups, including (a) persons held pending their expulsion, often for brief periods and in temporary facilities ... UN ويشمل هذا المطلب مجموعات منفصلة، منها (أ) أشخاص محتجزون في انتظار طردهم، غالباً لفترات وجيزة وفي مرافق مؤقتة ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد