ويكيبيديا

    "for building capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبناء القدرات
        
    • أجل بناء القدرات
        
    • على بناء القدرات
        
    • أجل بناء قدرات
        
    • لبناء القدرة
        
    • لبناء قدراتها
        
    • إلى بناء القدرات
        
    The Fund may want to consider the options for building capacity as discussed in paragraph 67 of the report. UN وقد يرغب الصندوق في دراسة الخيارات المتاحة لبناء القدرات حسبما ورد في الفقرة 67 من هذا التقرير.
    Training programmes and workshops for building capacity in technology information UN البرامج التدريبية وحلقات العمل لبناء القدرات في مجال المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا
    A strong capacity-building component and a bottom-up approach, he said, constituted a powerful tool for building capacity and developing technical skills. UN وقال إن وجود عنصر قوي لبناء القدرات ونهج التدرج من أسفل إلى أعلى يشكل أداة قوية لبناء القدرات وتطوير المهارات التقنية.
    In that context, the Committee took note of a number of activities at the regional and national levels for building capacity in telemedicine. UN وفي هذا السياق، أحاطت اللجنة علما بعدد من الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والوطني من أجل بناء القدرات في مجال التطبيب عن بعد.
    The Committee emphasized that the promotion and strengthening of regional and interregional cooperation was important for building capacity in space activities. UN 94- وأكّدت اللجنة أن تعزيز وتوثيق التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي أمر مهم من أجل بناء القدرات في مجال الأنشطة الفضائية.
    The need for a more integrated approach within the United Nations to the provision of assistance for building capacity in crime prevention and criminal justice, as a contribution to the establishment and strengthening of the rule of law, was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى نهج أكثر تكاملا داخل منظومة الأمم المتحدة إزاء توفير المساعدة على بناء القدرات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، حيث إن ذلك يساهم في إرساء سيادة القانون وتوطيدها.
    To organize training programmes and workshops in collaboration with the TDTB and relevant national, regional and international organizations for building capacity of experts in the creation of their national technology information databases; UN `5` تنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل بالتعاون مع مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، من أجل بناء قدرات الخبراء في مجال إنشاء قواعد بياناتهم الوطنية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛
    In the area of capacity-building, UNDP tested methodologies developed for building capacity to mainstream gender equality in development activities. UN وفي مجال بناء القدرات، اختبر البرنامج منهجيات وضعت لبناء القدرة اللازمة ﻹدماج المساواة بين الجنسين في اﻷنشطة اﻹنمائية.
    In this context, United Nations agencies will be expected to develop a clear strategy for building capacity in their counterpart ministries. UN وفي هذا السياق، من المنتظر أن تقوم وكالات الأمم المتحدة برسم استراتيجية واضحة لبناء القدرات في الوزارات النظيرة.
    Internet as a tool for building capacity on gender mainstreaming UN الإنترنت بوصفها أداة لبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    The main tool for building capacity is workshops, focusing on awareness raising, research and dissemination of information in the field. UN والأداة الرئيسية المستخدمة لبناء القدرات هي تنظيم حلقات عمل تركز على التوعية والبحث ونشر المعلومات في الميدان.
    The main tool for building capacity is workshops, focusing on awareness raising, research and dissemination of information in the field. UN والأداة الرئيسية المستخدمة لبناء القدرات هي تنظيم حلقات عمل تركز على التوعية والبحث ونشر المعلومات في الميدان.
    (ix) Provisions for building capacity for peaceful use; UN اتخاذ ترتيبات لبناء القدرات لغرض الاستعمال السلمي؛
    Furthermore, a study tour will be organized for building capacity in setting up and operating a green help desk. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تنظيم جولة دراسية لبناء القدرات في مجال إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة الخضراء.
    Capacity 21 will develop model approaches, tools and instruments for building capacity under varying conditions. UN تقوم مبادرة " بناء القدرات للقرن ٢١ " بوضع نهج نموذجية وادوات وصكوك لبناء القدرات في ظروف مختلفة.
    He further noted that an accounting infrastructure was a complex set of institutions and regulatory requirements, and creating a road map for building capacity in this area was an equally complex task. UN كما أوضح نائب الأمين العام للأونكتاد أن البنية الأساسية للمحاسبة هي مجموعة معقدة من المؤسسات والمتطلبات التنظيمية، وأن وضع خريطة طريق لبناء القدرات في هذا المجال مهمة معقدة بالقدر نفسه.
    The recommendations of the Expert Meeting were highly relevant and provided guidance on measures required for building capacity and enhancing the competitiveness of enterprises and businesses involved in international trade and transport. UN وبينت أن توصيات اجتماع الخبراء قد جاءت في محلها تماماً، وهي تتضمن توجيهات بشأن التدابير المطلوب اتخاذها من أجل بناء القدرات وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات والشركات التجارية العاملة في مجال التجارة والنقل الدوليين.
    (a) Supporting education and training for building capacity in developing countries, in particular through the regional centres for space science and technology education; UN (أ) دعم أنشطة التعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية، خصوصا من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    Suggestions were also made on following a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in the areas of crime prevention, criminal justice and cooperation in criminal matters of a transnational character, with a view to strengthening the rule of law. UN وقدّمت أيضا اقتراحات بشأن اتباع نهج أكثر تكاملا داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة من أجل بناء القدرات في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون في المسائل الجنائية ذات الصبغة عبر الوطنية، بغية تعزيز سيادة القانون.
    Aid targeted at very specific constraints, such as the Standards and Trade Development Facility projects for building capacity in the area of food safety, plant and animal health, can also be particularly beneficial to least developed countries. UN ويمكن أن تكون المعونة الموجهة نحو قيود محددة جدا، من قبيل مشاريع مرفق تطوير المعايير والتجارة من أجل بناء القدرات في مجال الأمن الغذائي وسلامة النباتات وصحة الحيوانات، ذات فائدة خاصة أيضا لأقل البلدان نموا.
    Conscious of the support expressed in the Bangkok Declaration for a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in crime prevention and criminal justice, and in cooperation in criminal matters of a transnational character, as a contribution to the establishment and strengthening of the rule of law, UN وإذ يدرك ما أُعرب عنه من تأييد في إعلان بانكوك لاتباع نهج أكثر تكاملا في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوفير المساعدة على بناء القدرات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي التعاون في المسائل الجنائية ذات الطابع العابر للحدود، على سبيل الإسهام في ترسيخ سيادة القانون وتعزيزها،
    (a) Supporting education and training for building capacity in developing countries, in particular through the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations; UN (أ) دعم أنشطة التعليم والتدريب من أجل بناء قدرات في البلدان النامية، وخصوصا من خلال المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة؛
    A related practical step could be the identification of best practice models for building capacity related to technology transfer. UN وقد تكون الخطوة العملية المتصلة بذلك هي تحديد نماذج أفضل الممارسات لبناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    4. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with the resources necessary to enable it to promote, in an effective manner, the entry into force and implementation of the Convention, inter alia, through the provision of assistance to developing countries and countries with economies in transition for building capacity in the areas covered by the Convention; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام العمل على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لبدء سريان الاتفاقية وتنفيذها، وذلك من خلال عدة وسائل منها توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لبناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية؛
    D. Need for building capacity to mainstream biodiversity and ecosystem services for human well-being UN دال - الحاجة إلى بناء القدرات على تعميم مراعاة التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل الرفاه البشري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد