ويكيبيديا

    "for capacity-building of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبناء قدرات
        
    • أجل بناء قدرات
        
    These are technical and vocational training and lifelong learning as a tool for capacity-building of women on a broad scale. UN وهذان المجالان هما التدريب التقني والمهني والتعلم على مدى العمر بوصفه أداة لبناء قدرات المرأة على نطاق واسع.
    The higher output was due to the Mission's increased support for capacity-building of judicial officers at the national level UN وجاء ارتفاع الناتج نتيجة لازدياد الدعم المقدم من البعثة لبناء قدرات موظفي السلك القضائي على الصعيد الوطني
    Local-level institutions, such as farmers' organizations and cooperatives, are crucial for capacity-building of small-scale farmers to act collectively in production, marketing and advocacy for the common interest. UN وتعد المؤسسات المحلية، مثل منظمات وتعاونيات المزارعين حاسمة بالنسبة لبناء قدرات صغار المزارعين للعمل بشكل جماعي في مجال الإنتاج والتسويق والدعوة من أجل الصالح العام.
    A more coordinated and enhanced support for capacity-building of the Mano River Union UN توفير دعم أكثر تنسيقا وتعزيزا لبناء قدرات اتحاد نهر مانو
    ESCWA also implements microcredit schemes for capacity-building of local communities and intends to continue these projects. UN وتنفذ اللجنة أيضا خططا للائتمانات الصغيرة من أجل بناء قدرات المجتمعات المحلية وتعتزم مواصلة هذه المشاريع.
    Through the joint project of the National Police of Timor-Leste, United Nations police and UNDP, UNMIT established effective lines of work, communication and cooperation with UNDP and the National Police of Timor-Leste, as well as with future donors and partners for capacity-building of the National Police. UN والتعاون مع البرنامج الإنمائي والشرطة الوطنية، عن طريق المشروع المشترك للشرطة الوطنية، وكذلك مع الجهات المانحة والشركاء في المستقبل من أجل بناء قدرات الشرطة الوطنية.
    More coordinated and enhanced support for capacity-building of the Mano River Union UN توفير دعم أكثر تنسيقاً وتعزيزاً لبناء قدرات اتحاد نهر مانو
    One delegation stressed the need for sustained UNFPA support for capacity-building of national statistics organizations and also called on the Fund to harmonize its data in close collaboration with those organizations. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى مواصلة توفير دعم الصندوق لبناء قدرات الوكالات الإحصائية الوطنية، ودعا الصندوق أيضا إلى تحقيق اتساق بياناته في تعاون وثيق مع تلك الوكالات.
    It identifies programme areas and, for each programme area, provides suggestions for capacity-building of developing States. UN وهو يحدد المجالات البرنامجية، كما يوفر لكل ميدان برنامجي مقترحات لبناء قدرات الدول النامية.
    :: Developing appropriate arrangements for capacity-building of developing countries in making international finance and trade policy. UN :: وضع ترتيبات ملائمة لبناء قدرات البلدان النامية في وضع سياسات دولية في مجالي المالية والتجارة.
    The programme was utilized for capacity-building of the Prime Minister's Office and seven ministries. UN وجرت الاستفادة من البرنامج لبناء قدرات مكتب رئيس الوزراء وسبع من الوزارات.
    She asked whether there were seminars and training programmes for capacity-building of women interested in holding political office. UN وسألت هل هناك حلقات دراسية وبرامج تدريبية لبناء قدرات النساء المهتمات بشغل مناصب سياسية.
    This tool should be used for capacity-building of the local authorities and as educational material in schools and universities. UN وهذه الأداة تستخدم لبناء قدرات السلطات المحلية وكمادة تعليمية في المدارس والجامعات.
    One delegation stressed the need for sustained UNFPA support for capacity-building of national statistics organizations and also called on the Fund to harmonize its data in close collaboration with those organizations. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى مواصلة توفير دعم الصندوق لبناء قدرات الوكالات الإحصائية الوطنية، ودعا الصندوق أيضا إلى تحقيق اتساق بياناته في تعاون وثيق مع تلك الوكالات.
    Specific support for capacity-building of the maritime police will also be provided. UN كما سيُقدَّم دعم خاص لبناء قدرات الشرطة البحرية.
    :: Support for capacity-building of newly established federal member states and the regional parliaments supported through UNSOM regional offices UN :: تقديم الدعم لبناء قدرات الولايات الاتحادية الأعضاء المنشأة حديثاً وبرلمانات المناطق المدعومة من مكاتب البعثة في المناطق
    While relatively few States identified technical assistance needs to enhance their implementation of that provision, one State highlighted specific needs for capacity-building of relevant staff such as prosecutors and investigators on a regular and continuing basis. UN ومع أنَّ دولاً قليلة نسبياً قد ذكرت احتياجات من المساعدة التقنية لتعزيز تنفيذها لذلك الحكم، أبرزت دولة واحدة احتياجات خاصة لبناء قدرات الموظفين المعنيين، مثل وكلاء النيابة العامة والمحققين، بشكل منتظم ومستمر.
    :: The 2013-2016 strategic plan for capacity-building of the judicial police directorate has been drafted and is pending final approval UN :: انتهت صياغة الخطة الاستراتيجية لبناء قدرات مديرية الشرطة القضائية للفترة 2013-2016 وتنتظر الموافقة النهائية
    In that regard, the Committee called for the greater involvement of the Bretton Woods institutions in the increased mobilization of resources for capacity-building of African countries. UN ودعت اللجنة، في هذا الصدد، إلى تعزيز مشاركة مؤسسات بريتون وودز في زيادة تعبئة الموارد من أجل بناء قدرات البلدان اﻷفريقية.
    In Nepal, support was provided for capacity-building of service provides, strengthening training institutions, primary care outreach clinics and communication activities. UN وفي نيبال، قُدم الدعم من أجل بناء قدرات مقدمي الخدمات، وتعزيز مؤسسات التدريب وعيادات التوعية بالرعاية الأولية وأنشطة الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد