ويكيبيديا

    "for celebration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للاحتفال
        
    • للإحتفال
        
    • للابتهاج
        
    • بهذه الذكرى
        
    But our longevity is no cause for celebration. UN وطول عمر المنظمة ليس هو الداعي للاحتفال.
    There is therefore great cause for celebration today as we come together to close the twentieth century. UN ولذا هناك سبب قوي للاحتفال اليوم ونحن نلتقي لنشهد نهاية القرن العشرين.
    But our longevity is no cause for celebration. UN وطول عمر المنظمة ليس هو الداعي للاحتفال.
    See, I still think it's cause for celebration, so I say we go out, have lunch, and I'll pay. Open Subtitles أترى , لازلت أعتقد انها مدعاة للإحتفال لذا , دعنا نذهب للخارج , ونتعشى , وسأقوم بالدفع
    I trust, when you have grieved for the departed, that there will be time for celebration. Open Subtitles أنا على ثقة، أننا حين نحزن على من يغادرنا سيكون هناك وقتٌ للإحتفال
    It is a time for celebration because of the enormous contribution the Declaration has made to the cause of promoting human rights the world over. UN وهي فرصة للاحتفال بسبب المساهمة الضخمة التي قدمها اﻹعـــلان لقضية تعزيز حقــوق اﻹنسان في أنحاء العالم.
    None of the anniversary events of 1999 could thus be characterized as a cause for celebration. UN وبالتالي لا يمكن وصف أي حدث من أحداث الاحتفال بالذكرى السنوية في عام ١٩٩٩، سببا يدعو للاحتفال.
    Yet this is not only a day for celebration, but also for reflection and for great concern. UN إلا أن هذا ليس يوما للاحتفال فحسب، وإنما أيضا للتأمل والقلق الشديد.
    In just over two months, the world will have a noble reason for celebration. UN في غضون ما لا يزيد على شهرين فحسب سيكون لدى العالم سبب نبيل للاحتفال.
    Member National Committee for celebration of International Year of Volunteers UN :: عضو - اللجنة الوطنية للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين
    We realize, however, that this is no cause for celebration, for three reasons. UN ولكننا ندرك أن هذا ليس سببا للاحتفال وذلك لثلاثة أسباب.
    We realize, however, that that is no cause for celebration, for three reasons. UN ومع ذلك، فإننا ندرك أن هذه ليست مناسبة للاحتفال لأسباب ثلاثة.
    This overall situation offers no healthy reason for celebration. UN وهذا الوضع بصفة عامة لا يعطينا أي سبب وجيه للاحتفال.
    United Nations Day wallchart designed for younger audiences, including ideas for celebration of a theme and notes for teachers UN الرسم الجداري ليوم الأمم المتحدة الخاص بالشباب بما في ذلك أفكار للاحتفال بموضوع وملاحظات للمدرسين
    As is the case with most anniversaries, there is some cause for celebration. UN وكما هو الحال في معظم المناسبات من هذا النوع هناك مدعاة للاحتفال.
    Yet we realize that that is no cause for celebration, for three reasons. UN وبالرغم من ذلك، فإننا ندرك أن هذا ليس مناسبة للاحتفال لأسباب ثلاثة.
    The fiftieth anniversary of the United Nations is a time for celebration. UN إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مناسبــة للاحتفال.
    And when one of them has to be sacrificed for the greater good, it's not a cause for celebration or personal achievement, you got it? Open Subtitles فهذا ليس سببًا للإحتفال أو إنجاز شخصي، أفهمتِ؟
    A limousine is something that a company sends when they have cse for celebration. Open Subtitles الليموزن الفارهه شيء ترسله الشركة عندما يكون لديهم سبب للإحتفال
    My graduation two weeks prior with a degree in Economics was cause for celebration, which, in this case, took the form of a mandatory steak dinner. Open Subtitles تخرجي كان قبل أسبوعين بشهادة في الأقتصاد كان سبباً للإحتفال, الذي,في هذه الحالة, أخذ شكل عشاء لحم إجباري.
    Perhaps they'll kill each other, and give proper cause for celebration. Open Subtitles غالباً سيقتلون بعضهم ويعطون سبب واضح للإحتفال
    3. Improvement in the well-being of children is cause for celebration. UN 3 - إن تحسين رفاه الأطفال أمر يدعو للابتهاج.
    28. Ms. Sutikno (Indonesia) said that the present year was no cause for celebration, marking as it did the fortieth anniversary of the occupation of Palestinian territories. UN 28 - السيدة سوتكنو (إندونيسيا): وجَّهت الانتباه إلى أن هذا العام الذي يوافق الذكرى الأربعين لاحتلال الأراضي الفلسطينية، لن تُقام فيه أي مراسم خاصة بهذه الذكرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد