ويكيبيديا

    "for change in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتغيير في
        
    • أجل التغيير في
        
    • لإحداث تغيير في
        
    • أجل التغير في
        
    • أجل إحداث تغيير في
        
    • من أجل تغيير
        
    • إلى التغيير في
        
    • لإجراء تغيير في
        
    • إلى إحداث تغيير في
        
    • الذي يتبع لتغيير
        
    • في التغيير في
        
    The Government is also looking forward to enhancing cooperation with the Human Rights Council and is committed to serving as a model for change in the region. UN كما تتطلع الحكومة إلى تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهي مصممة على العمل لتكون نموذجاً للتغيير في المنطقة.
    The first section assesses internationally driven governance processes and proposes recommendations for change in related international policy. UN كما يقيِّم الجزء الأول عمليات الحوكمة التي تسير بدفع دولي ويتضمن توصيات للتغيير في السياسات الدولية ذات الصلة.
    They have distinguished themselves as a potent force for change in the face of towering odds. UN وقد تميزن باعتبارهن قوة فعالة من أجل التغيير في مواجهة صعاب هائلة.
    Mobilization for change in the enabling environment can also come from below, as evidenced in the dynamic role played by women's groups and networks at the local level over the past decade. UN وقد تأتي التعبئة من أجل التغيير في البيئة التمكينية أيضا من القاعدة، كما يدل على ذلك الدور الحيوي الذي لعبته المجموعات والشبكات النسائية على المستوى المحلي على مدى العقد المنصرم.
    Moreover, there appears to be no momentum for change in governance structures. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنه لا يوجد زخم لإحداث تغيير في هياكل الإدارة.
    Lilina Fernandez Women Organizing for change in Agriculture and Natural Resource Management UN الشبكة النسائية للتنظيم من أجل التغير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    Ms. Abidah Billah Setyowati, Women Organizing for change in Agriculture and Natural Resources UN السيدة عبيده بالله سيتوواتي، المنظمة النسائية للتغيير في الزراعة والموارد الطبيعية
    Economic development also does not exclusively provide base for change in the situation. UN كما أن التنمية الاقتصادية لم تصلح وحدها في أن ترسي أساساً للتغيير في ظل الحالة القائمة.
    Women have been a driving force for change in the region; we urge all partners in transition to strengthen their rights. UN والمرأة قوة دافعة للتغيير في المنطقة، ونحث كل الشركاء في العملية الانتقالية على النهوض بحقوقها.
    The best direction for change in this area seems to be to move towards a consolidation of regulatory and coordinating functions. UN ويبدو أن أفضل اتجــاه للتغيير في هذا المجال هو التوجه إلى الدمج بين الوظائف التنظيمية والوظائف التنسيقية.
    106. One delegation stressed the need for flexibility and preparation for change in the programme planning process. UN ١٠٦ - وشدد أحد الوفود على ضرورة توفر المرونة واﻹعداد للتغيير في عملية تخطيط البرامج.
    Women Organizing for change in Agriculture and Natural Resource Management, a global network of professionals and farmers across 83 countries, provides an important example of how this can be done. UN وشبكة تنظيم النساء من أجل التغيير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، وهي شبكة عالمية من النساء الفنيات والمزارعات في 83 بلدا، توفر مثالا هاما لكيفية القيام بذلك.
    Mine action activities in the submission reflect requirements for change in operations to mitigate mine threats. The submission also includes for the first time a mine risk education programme for the general public UN أنشطة إزالة الألغام الواردة في العرض المقدم تعكس الاحتياجات اللازمة من أجل التغيير في العمليات الرامية لتخفيف أخطار الألغام وتشمل للمرة الأولى برنامج تثقيف بأخطار الألغام للجمهور العام.
    Women Organizing for change in Agriculture and Natural Resource Management UN 5 - تنظيم النساء من أجل التغيير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    Economic development also does not exclusively provide a basis for change in the situation. UN كما أن التنمية الاقتصادية لا توفر وحدها أساساً لإحداث تغيير في المواقف.
    Women Organizing for change in Agriculture and Natural Resource Management UN الشبكة النسائية للتنظيم من أجل التغير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    Women Organizing for change in Agriculture and Natural Resource Management UN المنظمة النسائية من أجل إحداث تغيير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    The legislative process had been undertaken in conjunction with action in the social and cultural fields to protect the rights of children and to work for change in traditional practices and attitudes which undermined the children's enjoyment of their rights. UN وقال إن العملية التشريعية قد شُرع بها بالتزامن مع أفعالٍ في المجالين الاجتماعي والثقافي لحماية حقوق الأطفال والعمل من أجل تغيير الممارسات والمواقف التقليدية التي تقوض تمتع الأطفال بحقوقهم.
    We still look for change in Yemen; we still look for change in Syria. UN فنحن لا نزال نتطلع إلى التغيير في اليمن، ولا نزال نتطلع إلى التغيير في سوريا.
    There is certainly much room for change in that respect. UN وهناك بكل تأكيد مجال كبير لإجراء تغيير في ذلك الصدد.
    Needless to say the uneven track record of DAC members in the above-mentioned areas is not particularly helpful when bilateral donors will press for change in behavioural patterns in multilateral organizations and most importantly in partner countries. UN وغني عن البيان أن سجل النجاحات المتفاوتة لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية في المجالات المذكورة أعلاه ليس سجلاً مفيداً، وبخاصة عندما يسعى المانحون الثنائيون سعياً حثيثاً إلى إحداث تغيير في الأنماط المسلكية في المنظمات المتعددة الأطراف، وعلى الأخص في البلدان الشريكة.
    Procedure for change in the designation of a State of enforcement UN الإجراء الذي يتبع لتغيير الدولة المعينة للتنفيذ
    The Special Rapporteur has sensed the optimism and desire for change in the country, which is possible if it is underpinned by serious and comprehensive reforms of State institutions, as detailed in his previous reports to the Human Rights Council. UN وقد لمس المقرر الخاص أن ثمة شعوراً بالتفاؤل والرغبة في التغيير في البلد، وهو أمر ممكن إذا كان مدعوماً بإصلاحات جادة وشاملة لمؤسسات الدولة، على النحو المفصل في التقارير السابقة التي قدمها إلى مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد