ويكيبيديا

    "for children aged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • للأطفال من سن
        
    • للأطفال بين سن
        
    • للأطفال في سن
        
    • للأطفال البالغين
        
    • الأطفال بين
        
    • للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين
        
    • للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من
        
    • للأطفال دون سن الثانية
        
    • للأطفال في الفئة العمرية
        
    • للأطفال ما بين
        
    The Committee is especially concerned by the extensive use of pretrial detention for children aged between 16 and 18 years. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص من الحبس الاحتياطي المطول للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة.
    The Committee is especially concerned by the extensive use of pretrial detention for children aged between 16 and 18 years. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص من الحبس الاحتياطي المطول للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة.
    She reported that a similar training course for children aged 10 to 14 years would be considered in the future. UN وأفادت بأنه سيُنظر في عقد دورة تدريبية مماثلة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين العاشرة والرابعة عشرة في المستقبل.
    Introduction of new-style education for children aged 4 to 15 UN إدخال نظام التعليم بالأسلوب الجديد للأطفال من سن 4 إلى سن 14
    (ii) Centre-based care group for children aged three to under six. UN مجموعة الرعاية الخاصة بالمركز للأطفال بين سن الثالثة ودون السادسة.
    This is in addition to free health care for children aged 5 and under and for pregnant women and women who give birth in public health clinics. UN وكان ذلك بالإضافة إلى توفير الرعاية الصحية المجانية للأطفال في سن الخامسة وما دون، وللنساء الحوامل وللنساء اللواتي يلدن في عيادات الصحة العامة.
    Lastly, education was free for children aged from 6 to 17 years, in accordance with article 7 of the Constitution. UN وأخيرا، فإن التعليم مجاني للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 17 عاما، وفقا للمادة 7 من الدستور.
    As regards food security, Bolivia has a programme that promotes the consumption of supplementary food for children aged from 6 to 24 months and the consumption of food fortified with micronutrients for pregnant women. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، يوجد لدى بوليفيا برنامج يشجع على استهلاك الأغذية التكميلية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 24 شهراً واستهلاك الأغذية المقواة بالمغذيات الدقيقة للنساء الحوامل.
    It planned to provide 30,000 places for children aged 4 to 12 by 2013. UN ومن المقرر أن توفر 000 30 مكان للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة والثانية عشرة وذلك حتى عام 2013.
    School cafeterias provide meals for children aged 7 to 14. UN وتوفر مطاعم الخدمة الذاتية في المدارس الوجبات للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات إلى 14 سنة.
    Vaccination coverage was close to 90 per cent for children aged 0 to 5 years. UN وتبلغ نسبة التغطية بالتطعيم 90 في المائة تقريباً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات.
    Crèches were originally established to cater for children aged between four to six years old, below the compulsory school cycle. UN وقد أنشئت دور الحضانة أصلاً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و6 سنوات، أي دون سن المرحلة المدرسية الإلزامية.
    Concerning early childhood education, the Children and Disabilities Task Force has set up networks to provide tailored education solutions for children aged 0 - 6 years; UN وفيما يتعلق بالتعليم الأولي، يجري من خلال لجنة الطفولة والإعاقة، تنسيق شبكات لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و6 سنوات؛
    36 % reported food shortage for children aged 6 years and older; UN 36 في المائة أبلغت عن نقص الغذاء للأطفال من سن 6 سنوات فأكثر.
    It ensures that all learners have access to quality education without discrimination, and makes schooling compulsory for children aged seven to 15. UN وهو يكفل أن يحصل جميع المتعلمين على تعليم جيد من دون تمييز، ويجعل التعليم إلزاميا للأطفال من سن 7 سنوات إلى 15 سنة.
    Education remains free and compulsory for children aged 5 years 9 months to 15 years. UN ويظل التعليم إلزاميا ومجانيا للأطفال من سن 5 سنوات وتسعة شهور إلى 15 سنة.
    NSCCP has two service components - home-based child care service for children aged under six, and centre-based care groups for children aged three to under six. UN ولمشروع دعم الأحياء لرعاية الطفل عنصران للخدمة: خدمة رعاية الطفل داخل المنزل للأطفال دون سن السادسة ومجموعة الرعاية الخاصة بالمركز للأطفال بين سن الثالثة ودون السادسة.
    This is divided in turn into crèches for very young children between the ages of 0 and 2; middle preschool, for children aged 3 to 4 years old; and transition level, for children aged 5 and 6. UN وينقسم هذا التعليم بدوره إلى دُور حضانة للأطفال الصغار جدا ممن لم تجاوز أعمارهم السنتين؛ والمدارس التحضيرية المتوسطة للأطفال بين سن 3 و4 سنوات؛ والمستوى الانتقالي للأطفال في سن 5 و6 سنوات.
    The curriculum for grade 1 takes into account the developmental level of pupils and methods and forms of work that are appropriate for children aged 6 years. UN ويراعي المنهاج الدراسي المقرر للصف الأولى مستوى النمو الذي وصل إليه التلاميذ وأساليب وأشكال العمل الملائمة للأطفال البالغين ست سنوات من العمر.
    Establish and maintain community-based early childhood care and education for children aged 3-6 years. UN :: إنشاء وتعهّد الأنشطة المجتمعية للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وتعليم الأطفال بين سني3 و 6 سنوات.
    288. The results of the immunization programme have been satisfactory; approximately 90 per cent coverage has been achieved for children aged between 12 and 23 months, which has helped bring down infant mortality rates. UN 288- وتعتبر النتائج المحرزة في مجال التمنيع مرضية، إذ تحققت تغطية تلقيحية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 12 و23 شهراً بمعدل 90 في المائة، مما ساهم في انخفاض واضح في معدل وفيات الأطفال.
    The topic of disarmament will also feature in a new tour being developed specifically for children aged 5-13. UN وسيكون موضوع نزع السلاح أيضا بارزا في الجولة الجديدة التي يجري وضعها خصيصا للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 5 إلى 13.
    24. Indonesia commended the laws: making education free and compulsory for children aged 1 - 16; prohibiting the employment of children under 15 years of age, and prohibiting all forms of violence against and corruption of minors. UN 24- وأشادت إندونيسيا بالقوانين التي: تجعل التعليم مجانيا وإلزاميا للأطفال في الفئة العمرية 1-16 سنة، وتحظر تشغيل الأطفال دون سن الخامسة عشرة، وتحظر جميع أشكال العنف ضد القصر وإفساد أخلاقهم.
    Although primary school education was mandatory for children aged 5 to 14, boys showed a slightly higher rate of enrolment than girls. UN ورغم أن التعليم الابتدائي إلزامي للأطفال ما بين سن الخامسة والرابعة عشرة، فإن معدل التحاق الأولاد أعلى قليلا من البنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد