Statements were also made by the observers for Chile, the Philippines, Colombia, Azerbaijan, Portugal and Australia. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن شيلي والفلبين وكولومبيا وأذربيجان والبرتغال وأستراليا. |
Observations were made by Mr. Barnes and the observer for Chile on the work of the United Nations in dealing with self-determination in the context of decolonization and the situation of non-self-governing territories. | UN | وأبدى السيد بارنز والمراقب عن شيلي ملاحظاتهما بشأن عمل الأمم المتحدة في ما يتعلق بتناول مسألة تقرير المصير الذاتي في إطار إنهاء الاستعمار ووضع الأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي. |
98. After the adoption, statements were made by the representatives of Nicaragua and the United States, as well as by the observers for Chile and Nigeria. | UN | 98 - وبعد اعتماد مشروع الاستنتاجات، أدلى ببيانات ممثلا نيكاراغوا والولايات المتحدة والمراقبان عن شيلي ونيجيريا. |
The second issue relates to dual participation, as is the case for Chile and Mexico and Egypt and the Sudan. | UN | وتتصل القضية الثانية بالمشاركة المزدوجة، كما هو الحال بالنسبة لشيلي والمكسيك والسودان ومصر. |
for Chile, the decision to establish the Human Rights Council is a significant step towards universal protection of human rights. | UN | والقرار بإنشاء مجلس حقوق الإنسان يمثل بالنسبة لشيلي خطوة هامة نحو الحماية العالمية لحقوق الإنسان. |
Development, and the resulting increased availability of products and employment opportunities, complemented by safety nets that guaranteed food for the poorest, was the best way for Chile to achieve food security. | UN | والتنمية وما ينتج عنها من زيادة توافر المنتجات وفرص العمل، وتكملة ذلك بشبكات الأمان وضمان حصول الفئات الأشد فقرا على الأغذية، هي السبيل الأمثل لتحقيق الأمن الغذائي في شيلي. |
As for Chile and Mexico, the decision will rest with the countries concerned. | UN | وبالنسبة لشيلي والمكسيك، فالقرار يقع على عاتق البلدين. |
96. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the observers for Chile and the Holy See. | UN | 96 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين المراقبان عن شيلي والكرسي الرسولي. |
326. At the 72nd meeting, the observer for Chile introduced draft decision E/CN.4/2001/L.40, sponsored by Argentina, Brazil, Chile and Uruguay. | UN | 326- في الجلسة 72، عرض المراقب عن شيلي مشروع المقرر E/CN.4/2001/L.40 المقدم من الأرجنتين، وأوروغواي، والبرازيل، وشيلي. |
411. The observer for Chile orally revised the draft resolution by revising paragraph 27 and by inserting a new paragraph after paragraph 28. | UN | 411- ونقح المراقب عن شيلي شفوياً مشروع القرار، حيث نقح الفقرة 27 منه وأدرج فقرة جديدة بعد الفقرة 28 منه. |
100. The observer for Chile spoke about the land—related problems faced by indigenous peoples in his country as a consequence of the military dictatorship. | UN | 100- وتطرق المراقب عن شيلي إلى المشاكل المرتبطة بالأرض التي تواجهها الشعوب الأصلية في بلده نتيجة للديكتاتورية العسكرية. |
The observer for Chile suggested that the provisional agenda and the provisional programme of work be placed on the web site in good time. | UN | 22- واقترح المراقب عن شيلي وضع جدول الأعمال وبرنامج العمل المؤقتين على موقع الفريق في الشبكة العالمية في الوقت المناسب. |
23. Under the sub-item, the observer for Chile stated that his Government endorsed the continued existence of the Working Group. | UN | 23- وفي إطار البند الفرعي، ذكر المراقب عن شيلي أن حكومته تؤيد الإبقاء على الفريق العامل. |
The issue of the impact of climate change and natural disasters on developing countries was a sensitive one for Chile, which had been hit by a major earthquake the previous year. | UN | وقال إن المسألة المتعلقة بأثر تغيُّر المناخ والكوارث الطبيعية على البلدان النامية هي مسألة حسّاسة بالنسبة لشيلي التي ضربها زلزال كبير في السنة الماضية. |
36. for Chile, a number of aspects of the development pillar were particularly significant. | UN | 36 - واسترسل قائلا إن عددا من جوانب ركيزة التنمية يتصف بأهمية خاصة بالنسبة لشيلي. |
Accordingly, three different geographical regions have been established to enable the determination of premiums: rate group 1 for all duty stations other than Chile, Mexico and Western Europe; rate group 2 for Western Europe; and rate group 3 for Chile and Mexico. | UN | وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك. |
The State party argues that the communication should be declared inadmissible ratione temporis, since the acts on which it is based occurred or began prior to the entry into force of the Optional Protocol for Chile. | UN | أما الدولة الطرف فترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لأسباب تتعلق بالاختصاص الزمني، حيث إن الأفعال التي يستند إليها وقعت أو بدأت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في شيلي. |
The State party argues that the communication should be declared inadmissible ratione temporis, since the acts on which it is based occurred or began prior to the entry into force of the Optional Protocol for Chile. | UN | أما الدولة الطرف فترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لأسباب تتعلق بالاختصاص الزمني، حيث إن الأفعال التي يستند إليها وقعت أو بدأت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في شيلي. |
for Chile, the universality of human rights means the intrinsic dignity of all inhabitants of the planet as a whole. | UN | وبالنسبة لشيلي فإن عالمية حقوق الإنسان تعني الكرامة الأصيلة لكل سكان كوكبنا الأرضي قاطبة. |
77. Similarly, the observer for Chile reported that his Government was currently developing a plan for intercultural bilingual education. | UN | ٧٧- وبالمثل، قال المراقب من شيلي إن حكومته تضع حاليا خطة للتعليم المشترك فيما بين الثقافات والثنائي اللغـة. |
Socialism may be best for Chile, but not for us. | Open Subtitles | الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا |
Sources: Short-term external debt data are taken from World Development Indicators database and Quarterly External Debt database, jointly developed by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF); debt data for Chile and the Republic of Korea are taken from national central banks. | UN | المصادر: البيانات المتعلقة بالديون الخارجية القصيرة الأجل مستمدة من قاعدة مؤشرات التنمية العالمية، وقاعدة بيانات الدين الخارجي الفصلية التي أعدت على نحو مشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ وبيانات الديون المتعلقة بشيلي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستمدة من المصارف المركزية الوطنية. |
Approved a second one-year extension of the second country cooperation frameworks for Chile and Uruguay; and | UN | ووافق على تمديد ثان لإطار التعاون القطري الثاني لمدة سنة لكل من تشيلي وأوروغواي؛ |
The system of redress for victims was a particularly delicate issue for Chile. | UN | وقال إن نظام جبر الضحايا يشكل مسألة ذات حساسية خاصة بالنسبة إلى شيلي. |
The Chilean representative is Raimundo González Aninat, Ambassador of Chile to Austria, and the focal point for Chile is Héctor Gutiérrez Méndez, General Coordinator of the Chilean Space Agency; | UN | وممثل شيلي هو رايموندو غونساليس أنينات، سفير شيلي لدى النمسا، ونقطة الاتصال لشيلي هي هكتور غوتييريز مينديز، المنسق العام لوكالة الفضاء الشيلية؛ |
for Chile, it is erroneous to pose a dilemma between disarmament and non-proliferation. | UN | وترى شيلي أن من الخطأ تشكيل معضلة من الاختيار بين نزع السلاح وعدم الانتشار. |