This level of borrowing poses a new type of financial risk for China. But how big and dangerous is that risk? | News-Commentary | وهذا المستوى من الاقتراض يشكل نوعاً جديداً من المجازفة المالية بالنسبة للصين. ولكن ما مدى خطورة وحجم هذه المجازفة؟ |
As for China and the Russian Federation, China could manufacture enough to meet both their needs. | UN | أما بالنسبة للصين والاتحاد الروسي فإن بإمكان الصين أن تصنع ما يكفي لسد احتياجات كل البلدين. |
The outlook for China and India is more positive. | UN | وتبـدو التوقعات بالنسبة للصين والهند أكثر إيجابية. |
This special presentation for China is intended to facilitate later comparison with China's overall sources of mercury supply. Table Mercury consumption in China | UN | والغرض من هذا العرض الخاص بالصين هو تيسير المقارنة فيما بعد مع مصادر إمدادات الزئبق الشاملة في الصين. |
EEC Trust Fund for China Training Programme on Village Governance | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبرنامج التدريب على حكم القرى في الصين |
The observers for China and Thailand also made statements. | UN | كما تكلم كل من المراقبين عن الصين وتايلند. |
for China, what matters is the objective of the negotiations, not the negotiating forum. | UN | والمهم بالنسبة للصين هو الهدف من المفاوضات وليس محفل التفاوض. |
Therefore, as to the prohibition of exports of APLs, the amended Protocol has already entered into force for China. | UN | وفيما يتعلق بحظر تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، فقد بدأ نفاذ البروتوكول المعدل بالفعل بالنسبة للصين. |
A detailed annex has been added to the global report to provide information on the calculation of the national annual averages for China. | UN | وأُضيف إلى التقرير العالمي مرفق مفصل ترد فيه معلومات عن كيفية حساب المتوسطات السنوية الوطنية بالنسبة للصين. |
The share of cases resulting in restrictive final outcomes was higher for developing countries than for developed countries, and highest for China and Taiwan province of China; it was low in the case of Japan. | UN | وكان نصيب القضايا التي تفضي إلى نتائج نهائية تقييدية أعلى بالنسبة للبلدان النامية منه في البلدان المتقدمة، وبلغ أعلى مستوى له بالنسبة للصين ومقاطعة تايوان الصينية؛ وكان منخفضا في حالة اليابان. |
This year, 1997, is no ordinary year for China. | UN | إن هذا العام، ٧٩٩١، ليس عاما اعتياديا بالنسبة للصين. |
for China, accepting lower growth provides a crucial opportunity to support stable and sustainable development. If China’s leaders stay the course of reform and rebalancing, the entire global economy will be better off. | News-Commentary | بالنسبة للصين فإن قبول النمو الاقل يوفر فرصة حيويه لدعم التنمية المستقره والمستدامه ولو استمر القادة الصينيون على مسار الاصلاح واعادة التوازن فإن الاقتصاد بأكمله سوف يكون في وضع افضل. |
EEC/EU Trust Fund for China Biodiversity Programme | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والاتحاد الأوروبي من أجل برنامج التنوع البيولوجي في الصين |
EEC Trust Fund for China Training Programme on Village Governance | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبرنامج التدريب على إدارة القرى في الصين |
EEC Trust Fund for China Training Programme on Village Governance | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبرنامج التدريب على حكم القرى في الصين |
It also enabled the world to learn more about China and for China to learn more about the world. | UN | وأتاحت للعالم أيضا أن يعرف المزيد عن الصين وأن تعرف الصين المزيد عن العالم. |
7. Statements were also made by the observers for China, Indonesia, the Bolivarian Republic of Venezuela and Bulgaria. | UN | 7- وأدلى كذلك ببيانات مراقبون عن الصين وإندونيسيا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وبلغاريا. |
In order to prevent the distortion of the indicative cost of each Party, the costs for China have been reflected separately. | UN | وبغية منع تسوية التكلفة الإرشادية لكل طرف، أوردت التكاليف الخاصة بالصين بشكل مستقل. |
Some may argue that the issue of the Taiwan Strait is an internal matter for China to resolve. | UN | وقد يجادل البعض بأن مسألة مضيق تايوان هي مسألة داخلية يتوقف حلها على الصين. |
The prevention of an arms race in outer space is one of the core issues in the Conference and has always been a high priority for China. | UN | ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من القضايا الأساسية في المؤتمر ويتمتع دائماً بأولوية قصوى بالنسبة إلى الصين. |
There are plenty of young men to fight for China. | Open Subtitles | -مولان يوجد الكفاية من الشباب ليحاربوا من أجل الصين |
Poverty eradication is still a huge challenge for China. | UN | ولا يزال القضاء على الفقر من التحديات الكبيرة أمام الصين. |
61. The delegation of the People's Republic of China thanked the Deputy Executive Director (Programme) for her introduction and noted that the new programme for China had been formulated in line with the principles of the ICPD Programme of Action and resulted from three years of consultations between UNFPA and entities in China. | UN | ١٦ - وشكر وفد جمهورية الصين الشعبية نائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( لكلمتها الاستهلالية وأشار إلى أن البرنامج الجديد المتعلق بالصين قد وضع تمشيا مع مبادئ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأنه جاء نتيجة ثلاث سنوات من المشاورات بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والهيئات المعنية في الصين. |
We express our admiration for China's success in lifting hundreds of millions of people out of poverty within the span of a generation. | UN | ونعرب عن إعجابنا بالنجاح الذي حققته الصين في انتشال مئات الملايين من الأشخاص من براثن الفقر في غضون جيل واحد. |
for China, disaster reduction, preparedness and emergency relief is an important task that Governments invariably face at all levels year in and year out. | UN | وبالنسبة للصين فإن تخفيف الكوارث والاستعداد والغوث في حالات الطوارئ مهمة هامة، تواجهها الحكومات على كل المستويات بشكل ثابت عاما بعد عام. |
She is satisfied with the progress China has made in the area of human rights and grateful for China's support for the United Nations work in this field. | UN | وهي مرتاحة للتقدم الذي أحرزته الصين في مجال حقوق اﻹنسان، وممتنة لتأييد الصين لعمل اﻷمم المتحدة في هذا المضمار. |
'Look... even we heard that he was working for China.' | Open Subtitles | اسمع حتى نحن سمعنا أنه كان يعمل لحساب الصين |
In 2004, China's direct investment in Africa reached $135 million, a record high for China's annual direct investment in Africa. | UN | وبلغ استثمار الصين المباشر في أفريقيا 135 مليون دولار، وهو أعلى استثمار مباشر للصين في أفريقيا. |