ويكيبيديا

    "for civil society participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمشاركة المجتمع المدني
        
    • من أجل مشاركة المجتمع المدني
        
    • على مشاركة المجتمع المدني
        
    The Holy See was pleased with the approval of guidelines for civil society participation in the Peacebuilding Commission. UN والكرسي الرسولي راض عن إقرار المبادئ التوجيهية لمشاركة المجتمع المدني في لجنة بناء السلام.
    The Special Envoy reiterated the importance of the participation of civil society groups in talks and thanked Council members, along with the Sudan, for their support for civil society participation. UN وكرر المبعوث الخاص أهمية مشاركة فئات المجتمع المدني في المحادثات وتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس، إضافةً إلى السودان، لما قدموه من دعم لمشاركة المجتمع المدني.
    The crucial need for civil society participation in the WTO process is a factor that the organization cannot simply wish away. UN أما الحاجة الشديدة لمشاركة المجتمع المدني في عملية منظمة التجارة العالمية فيعد أمراً لا يمكن للمنظمة أن تتجاهله وتأمل باختفائه.
    Recent projects of the Fund have included collaborative efforts by judges and community workers to promote access to justice in Malawi, support local peace structures to prevent community-based conflicts in Sierra Leone, support for local governance in mining zones of Guinea and support for civil society participation in local governance in the Democratic Republic of the Congo. UN وشملت مشاريع الصندوق الأخيرة بذل مساعي مشتركة بين القضاة والأخصائيين الاجتماعيين لتعزيز سبل الوصول إلى العدالة في ملاوي، ودعم هياكل السلام المحلية للحيلولة دون وقوع نزاعات مجتمعية في سيراليون، وتقديم الدعم للحكم المحلي في مناطق التعدين في غينيا، وتقديم الدعم من أجل مشاركة المجتمع المدني في الحكم المحلي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Limited involvement of NGOs and civil society organizations in the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement owing to continuous disagreements between its signatories, narrowing the scope for civil society participation UN تعزى المشاركة المحدودة للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي إلى الخلاف المستمر بين الموقعين على الاتفاق الشيء الذي ضيّق المجال على مشاركة المجتمع المدني
    (iii) Uphold human rights together with democracy, peace, sustainable development and demilitarization, with greater space for civil society participation at all levels of decision-making and implementation; UN ' 3` إعلاء شأن حقوق الإنسان إلى جانب الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة والتجريد من السلاح، مع إتاحة مجال أكبر لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات صنع القرار والتنفيذ؛
    In order fFor all these critical elements of involvement to have an impact, enabling conditions for civil society participation musthave also to be promoted. UN 37 - ولكي يكون لجميع عناصر المشاركة الحاسمة الأهمية تلك تأثير لا بد من تعزيز الظروف التمكينية لمشاركة المجتمع المدني.
    UNDP has supported public information campaigns, built up the capacity of PRSP steering committees and helped to prepare plans for civil society participation, moving increasingly to help NGOs to play a substantive role in the PRSP process. UN ودعم البرنامج الإنمائي حملات إعلامية وعزز قدرات لجان توجيه ورقة استراتيجية الحد من الفقر وساعد على إعداد خطط لمشاركة المجتمع المدني وبذل جهودا متزايدة لمساعدة المنظمات غير الحكومية على القيام بدور هام في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    As a supporter of the free participation of civil society in the work of the Council, her delegation would also like to hear the President's thoughts on what more the Council and its member States could do to provide a free and enabling environment for civil society participation in Council activities. UN ومضت قائلة إن وفد بلدها، بوصفه من مؤيدي مشاركة المجتمع المدني الحرة في أعمال المجلس، يود أيضا سماع آراء رئيس المجلس حول ما يمكن أن يقدمه المجلس والدول الأعضاء فيه أكثر مما قدم لتوفير بيئة حرة ومواتية لمشاركة المجتمع المدني في أنشطة المجلس.
    (e) Strengthen and create new spaces and mechanisms for civil society participation generally, and the women's movement in particular, in decision-making relating to policies, programmes and projects on behalf of gender equity. UN (هـ) تعزيز وإنشاء مجالات وآليات جديدة لمشاركة المجتمع المدني بصفة عامة والحركة النسائية بصفة خاصة في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج والمشاريع التي تخدم إنصاف الجنسين.
    (c) Uphold human rights together with democracy, peace, sustainable development and demilitarization, with greater space for civil society participation at all levels of decision-making and implementation; UN (ج) إعلاء شأن حقوق الإنسان إلى جانب الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة والتجريد من السلاح، مع إتاحة مجال أكبر لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات صنع القرار والتنفيذ؛
    Among the diverse stakeholders actively engaged in the push for universal access, the Coalition of Asia Pacific Regional Networks on HIV/AIDS has developed minimum standards for civil society participation in universal access. UN ومن بين أصحاب المصلحة المختلفين المشاركين بقوة في الدفع بمبدأ استفادة الجميع، قام تحالف الشبكات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوضع معايير دنيا لمشاركة المجتمع المدني في تحقيق استفادة الجميع.
    (j) By upholding international human rights standards together with democratic pluralism and the rule of law, with greater space for civil society participation at all levels of decisionmaking and implementation, and establishing a national human rights commission or equivalent; UN (ي) احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان والتعددية الديمقراطية وسيادة القانون، وتوفير حيز أرحب لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات اتخاذ القرارات وتنفيذها، وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان أو ما يكافئها؛
    (j) By upholding international human rights standards together with democratic pluralism and the rule of law, with greater space for civil society participation at all levels of decisionmaking and implementation, and establishing a national human rights commission or equivalent; UN (ي) احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان والتعددية الديمقراطية وسيادة القانون، وتوفير حيز أرحب لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات اتخاذ القرارات وتنفيذها، وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان أو ما يكافئها؛
    The institutions that, more than national governments, govern the real lives of billions today — the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, the G-7, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the World Trade Organization (WTO) — are dominated by a few rich and powerful countries, and there is no transparency, no accountability, no effective mechanism for civil society participation. UN والمؤسسات التي تحكم الحياة الحقيقية للبلايين، أكثر مما تحكمها الحكومات الوطنية - وهي صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومجموعة السبعة، ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية - تسيطر عليها حفنة من البلدان الغنية والقوية، فلا توجد شفافية، ولا خضوع للمساءلة، ولا آلية فعالة لمشاركة المجتمع المدني.
    8. The Regional Centre assumed a key role in a new cooperation initiative between the Department for Disarmament Affairs and the Department of Political Affairs aimed at assuring greater transparency in military issues, and clarifying the political responsibilities of the security sector, as well as providing a platform for civil society participation in security and defence issues in Latin America and the Caribbean. UN 8 - تولى المركز القيام بدور رئيسي في مبادرة تعاونية جديدة بين إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية ترمي إلى زيادة الشفافية في المسائل العسكرية، وتوضيح المسؤوليات السياسية لقطاع الأمن، فضلا عن توفير منبر لمشاركة المجتمع المدني في معالجة مسائل الأمن والدفاع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. The Defender considered that the legislative basis for the National Preventive Mechanism (NPM) under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) was insufficient and that the budget for civil society participation in the NPM was inadequate. UN ٢- ورأى المدافع أن الأساس التشريعي للآلية الوقائية الوطنية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب) لم يكن يفي بالغرض بما فيه الكفاية وأن الميزانية المخصصة لمشاركة المجتمع المدني في الآلية الوقائية الوطنية غير كافية(4).
    The Millennium Development Goals agenda, the Paris Declaration and greater demand for civil society participation have helped in the prioritization of child rights, as evidenced in a review of poverty reduction strategy papers conducted since the adoption of resolution 61/146. UN وساعد كل من جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان باريس وزيادة الطلب على مشاركة المجتمع المدني في إعطاء الأولوية لحقوق الطفل، كما يتضح في استعراض ورقات استراتيجية الحد من الفقر الذي أجري منذ اتخاذ القرار 61/146().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد