ويكيبيديا

    "for civilian personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للموظفين المدنيين
        
    • الموظفين المدنيين
        
    • للأفراد المدنيين
        
    • المتعلقة بالموظفين المدنيين
        
    • فيما يتعلق بالموظفين المدنيين
        
    • الأفراد المدنيين
        
    • لموظفين مدنيين
        
    • المتعلقة بالأفراد المدنيين
        
    • الخاصة بالموظفين المدنيين
        
    • تتعلق بالأفراد المدنيين
        
    • تتعلق بالموظفين المدنيين
        
    • المتصلة بالأفراد المدنيين
        
    • المتصلة بالموظفين المدنيين
        
    • للعنصر المدني
        
    The budgetary requirements of $13,871,100 for civilian personnel in UNISFA pertain to: UN وتتصل الاحتياجات من الميزانية التي يبلغ قدرها 100 871 13 دولار للموظفين المدنيين في تلك القوة بما يلي:
    The higher number is due to the increased rotation of military personnel and requirements for additional driver training for civilian personnel UN يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة تناوب الأفراد العسكريين والحاجة إلى تدريب إضافي على السياقة للموظفين المدنيين
    The approved budget provided for acquisition of rations for civilian personnel outposted to identification and appeal centres. UN وقد رصد في الميزانية إعتماد لشراء حصص إعاشة للموظفين المدنيين العاملين في مراكز لتحديد الهوية والطعون خارج المقر.
    Average strength takes into account delayed deployment of one contingent and delayed recruitment factor for civilian personnel. UN متوسط عدد أفراد القوة يضع في الاعتبار تأخر انتشار إحـــدى الوحدات وتأخـــر توظيف الموظفين المدنيين.
    We plan to offer training opportunities to those countries that do not have their own training facilities for civilian personnel. UN ونعتزم تقديم فرص تدريبية للبلدان التي لا تملك مرافق تدريبية خاصة بها للأفراد المدنيين.
    The Advisory Committee therefore recommended that the requirements for civilian personnel in the amount of $100,409,400 should be reduced by $2,794,100. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين والبالغة 400 409 100 دولار بمقدار 100 794 2 دولار.
    Trade unions have been formed for civilian personnel working in military institutions and national security and internal affairs organs. UN وقد شكلت نقابات عمالية للموظفين المدنيين العاملين في المؤسسات العسكرية وأجهزة الأمن القومي والشؤون الداخلية.
    The Advisory Committee has no objection to the revised cost estimate for civilian personnel. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التكاليف التقديرية المنقحة للموظفين المدنيين.
    The total recommended reduction for civilian personnel was $2,028,300. UN وبلغت جملة التخفيض الموصى بها للموظفين المدنيين 300 028 2 دولار.
    27. The Advisory Committee notes that the Mission continues to experience less than full incumbency for civilian personnel. UN 27 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة لا تزال تشهد نقصا في الشغل الكامل للموظفين المدنيين.
    The overall reduction in the cost estimates for civilian personnel reflects the net result of the following increases and decreases: UN ويعكس الانخفاض الإجمالي في التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين النتيجة الصافية للزيادات والتخفيضات على النحو التالي:
    Underexpenditures under military contingents were offset in part by additional requirements for civilian personnel and operational costs. UN وقابلت انخفاض النفقات تحت بند الوحدات العسكرية جزئياً الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية.
    Underexpenditures under military contingents were offset in part by additional requirements for civilian personnel and operational costs. UN وقابلت انخفاض النفقات تحت بند الوحدات العسكرية جزئيا الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية.
    Authorized staffing, incumbency and vacancy rates for civilian personnel are shown in annex VIII, section A. UN ترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به من الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الباب الف من المرفق الثامن.
    Authorized staffing, incumbency and vacancy rates for civilian personnel are shown in part A of annex III. UN وترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الجزء ألف من المرفق الثالث.
    Additional requirements under uniform items, flags and decals were the result of the purchase of additional fragmentation jackets for civilian personnel in connection with the deteriorating security situation in the mission area. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الزي الرسمي واﻷعلام والشارات عن شراء سُتَر إضافية واقية من الشظايا للموظفين المدنيين بسبب تدهور الحالة اﻷمنية في منطقة البعثة.
    Training and on-site support for 13 peace operations was provided in 2 workshops for civilian personnel Officers UN جرى تدريب 13 من عمليات حفظ السلام وتزويدها بالدعم في الموقع في حلقتي عمل قدمتا إلى موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    Lower requirements for civilian personnel are due to higher vacancy rates than budgeted. UN أما انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين فيرجع إلى ارتفاع معدلات الشواغر عما هو مدرج في الميزانية.
    It therefore recommends that a vacancy rate of 12 per cent be applied to international staff instead of the proposed 10 per cent, and that the resource requirements proposed for civilian personnel be reduced accordingly. UN ولذلك فهي توصي بتطبيق معدل شغور يبلغ 12 في المائة على الموظفين الدوليين بدلاً من 10 في المائة، وأن تخفّض بناء على ذلك الاحتياجات من الموارد المقترحة للأفراد المدنيين.
    The additional expenditure for civilian personnel was mainly attributable to the filling of vacant posts for international staff at a faster rate than projected and to the actual recruitment of national General Service staff being for grades higher than those budgeted. UN وتُعزى النفقات الإضافية المتعلقة بالموظفين المدنيين أساسا إلى ملء الوظائف الشاغرة من وظائف الموظفين الدوليين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا وإلى التعيين الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة في رتب أعلى من الرتب المدرجة في الميزانية.
    Resource utilization for civilian personnel was $2.8 million higher than planned, owing in part to the relaxation of visa restrictions late in the performance period, which resulted in higher-than-planned incumbency of international staff during the year. UN وتجاوز استخدام الموارد فيما يتعلق بالموظفين المدنيين ما كان مقررا بمبلغ قدره 2.8 مليون دولار، ويعزى ذلك جزئيا إلى تخفيف القيود المفروضة على التأشيرات في أواخر فترة الأداء، مما أدى إلى ازدياد معدل شغل وظائف الموظفين الدوليين خلال السنة مقارنة بما كان مقررا.
    The increase was mainly due to higher expenditures for civilian personnel, reflecting the overall growth in peacekeeping operations. UN وترجع الزيادة، في المقام الأول، إلى ازدياد نفقات الأفراد المدنيين الذي يجسد النمو الإجمالي لعمليات حفظ السلام.
    The strategic deployment stocks concept was implemented, a rapid deployment roster for civilian personnel was established and there was increased participation of Member States in the United Nations standby arrangements system. UN كما نفُذ مفهوم نشر المخزون الاستراتيجي، وأُعدت قائمة النشر السريع لموظفين مدنيين وزادت مشاركة الدول الأعضاء في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Higher requirements for civilian personnel costs owing to the implementation of new contractual arrangements in accordance with General Assembly resolution 63/250 UN زيادة الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المدنيين نتيجة تنفيذ ترتيبات تعاقدية وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250
    DPKO training and learning policy for civilian personnel has been developed and made accessible to field missions UN وضعت سياسة التدريب والتعلم لإدارة عمليات حفظ السلام الخاصة بالموظفين المدنيين وأتيح الاطلاع عليها للبعثات الميدانية
    (a) Additional requirements for civilian personnel resulting from the increased payments for the repatriation of 5 staff members and the deployment of 12 new staff members UN (أ) احتياجات إضافية تتعلق بالأفراد المدنيين ناشئة عن زيادة المدفوعات نتيجة لإعادة 5 من الموظفين إلى أوطانهم ونشر 12 موظفا جديدا
    Expenditure for civilian personnel accounts for 71 per cent of total expenditure and the remaining 29 per cent pertains to expenditure for operational requirements. UN وتشكل النفقات المتصلة بالأفراد المدنيين 71 في المائة من مجموع النفقات، فيما تتعلق النسبة المتبقية وقدرها 29 في المائة بالنفقات المتصلة بالاحتياجات التشغيلية.
    Cost estimates for civilian personnel and operational costs exceed the 2012/13 apportionment by $2.9 million and $14.0 million, respectively. UN وتفوق تقديرات التكاليف المتصلة بالموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية الاعتمادات المخصصة للفترة 2012/2013 وقدرها 2.9 مليون دولار و 14 مليون دولار على التوالي.
    Noting that costs for military personnel were decreasing whereas costs for civilian personnel remained stable, she said that, while civilian staff were playing an undeniably larger role in peacekeeping missions, closer scrutiny of the civilian component of peacekeeping was required. UN وإذ لاحظت أن تكاليف الأفراد العسكريين في انخفاض في حين تظل تكاليف الأفراد المدنيين ثابتة، قالت إن الموظفين المدنيين في حين يضطلعون بدور أكبر لا يمكن إنكاره في بعثات حفظ السلام، فإن التمحيص الدقيق للعنصر المدني في حفظ السلام أمر مطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد