ويكيبيديا

    "for clarifying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوضيح
        
    • لإيضاح
        
    • على التوضيح
        
    • المتعلقة بتوضيح
        
    • لاستيضاح
        
    • عن توضيح
        
    Other representatives said that they had ideas for clarifying its content. UN وقال ممثلون آخرون إن لديهم أفكاراً لتوضيح مضمون المشروع.
    The provisions of the Vienna Conventions were probably adequate for clarifying the issue of validity. UN ولعل أحكام اتفاقيتي فيينا كافية لتوضيح مسألة صحة التحفظات.
    If necessary the court may request the record of the meeting of the mediation commission as additional material for clarifying the position of the parties. UN وإذا لزم الأمر، قد تطلب المحكمة محضر اجتماع لجنة الوساطة باعتباره مادة إضافية لتوضيح موقف الطرفين.
    Profiles are available online for staff to use as a tool for clarifying job requirements and identifying areas for development. UN وهذه النبذ الوصفية متاحة على الإنترنت ليستخدمها الموظفون وسيلة لإيضاح متطلبات الوظائف وتحديد مجالات التطوير.
    Now I know why they're so angry. Thank you for clarifying. Open Subtitles الآن علمت لمَ هم غاضبين للغاية شكراً لكِ على التوضيح
    The mandate for clarifying responsibility for the events of April and May also includes establishing individual criminal responsibility. UN علما بأن الولاية المتعلقة بتوضيح المسؤولية عن أحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو تشمل أيضا إثبات المسؤولية الجنائية الفردية.
    Mechanisms for clarifying the fate of missing persons UN آليات لاستيضاح مصير الأشخاص المفقودين
    His delegation would continue to develop proposals for clarifying the legal aspects of sanctions-related issues, taking into account the views of other delegations. UN وذكر أن وفده سيواصل وضع مقترحات لتوضيح الجوانب القانونية للمسائل المتصلة بالجزاءات، مع مراعاة آراء الوفود اﻷخرى.
    We do not have adequate means for promoting effective implementation of the Convention, nor for clarifying suspicions of non-compliance. UN ونحن لا نملك الوسائل الملائمة لتعزيز التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية، ولا لتوضيح الشكوك بشأن عدم الامتثال.
    Providing a forum for clarifying of the relationship between the TRC and the Special Court; UN `6` توفير محفل لتوضيح العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة؛
    Thirdly, the Marshall Islands is carefully studying options for clarifying the relevant international obligations related to climate change and how it affects our statehood. UN ثالثا، تعكف جزر مارشال على دراسة خياراتها بعناية لتوضيح الواجبات الدولية المهمة ذات الصلة بتغير المناخ وكيف تؤثر على بقاء أمتنا.
    As the public resource data, it will provide the detailed database for various diseases' analysis and delay the foundation for clarifying the pathogenesis of human major diseases and the carrying out of personalized prediction prevention and treatment. UN وتوفر هذه الخريطة قاعدة بيانات مفصلة لتحليل مختلف الأمراض وتضع الأساس لتوضيح نشوء الأمراض الرئيسية التي تصيب الإنسان، وتمكن من دراسة التوقعات على أساس فردي للإصابة بالمرض والوقاية منه ومعالجته.
    We consider them useful, including for clarifying positions regarding the key issues on the agenda and for developing a realistic, consensus-based programme of work. UN ونحن نرى أنها مفيدة لتوضيح المواقف إزاء المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال، ووضع برنامج عمل يتسم بالواقعية ويحظى بتوافق الآراء.
    Forest monitoring using remote sensing is useful for clarifying historical trends in forest change and for planning and implementing actions after assessing such change. UN ويعتبر رصد الغابات باستخدام الاستشعار عن بُعد أمراً مفيداً لتوضيح الاتجاهات التاريخية في تغيرات الغابات ولوضع إجراءات وتنفيذها بعد تقييم مثل هذه التغيرات.
    In brief, in the opinion of the French delegation, the main points for clarifying UNCITRAL procedures, which could be laid down in rules of procedure, are the following: UN خلاصة القول، يرى الوفد الفرنسي أن النقاط الرئيسية لتوضيح الإجراءات التي يمكن أن تتّبعها الأونسيترال، والتي يمكن صوغها في شكل نظام داخلي، هي التالية:
    The main purpose of this mission was to gather information which might serve as a basis for clarifying as many as possible of the cases which are still pending in its files. UN وكان الغرض الرئيسي لهذه البعثة هو جمع معلومات قد تستخدم كأساس لتوضيح أكبر قدر ممكن من الحالات التي لم تُحسم بعد في ملفاته.
    The main purpose of this mission was to gather information to serve as a basis for clarifying the greatest possible number of cases remaining active on its registers. UN وكان الغرض الأساسي لتلك البعثة هو جمع معلومات تكون بمثابة أساس لتوضيح أكبر عدد ممكن من الحالات التي لا تزال مدرجة فعلياً في سجلاته.
    The purposes of the mission were, firstly, to gather information which might serve as a basis for clarifying as many as possible of the cases of enforced disappearance in Honduras which are still pending in the Working Group's files. UN وكان لهذه الزيارة غرضان هما: أولاً، جمع معلومات يمكن أن تستخدم أساساً لتوضيح أكبر عدد ممكن من حالات الاختفاء القسري في هندوراس والتي لا تزال مسجلة في ملفات الفريق العامل.
    The report outlines possible steps for clarifying methodological standards but does not actually specify in any detail what these standards should entail. UN ويعرض هذا التقرير الخطوات التي يمكن اتخاذها لإيضاح المعايير المنهجية، ولكنه لا يحدد، في الواقع، بأي قدر من التفصيل ما تستوجبه تلك المعايير.
    Common methodological standards Possible steps for clarifying methodological standards UN بـاء - الخطوات التي يمكن اتخاذها لإيضاح المعايير المنهجية
    And I'm also self-centered, thanks for clarifying. Open Subtitles وأنا أناني أيضاً شكراً على التوضيح
    Some delegations questioned the need for an additional criterion assuming that sufficiently serious, grave or inhumane acts were committed on a widespread and systematic basis, with attention being drawn to proposals for clarifying this general criterion to indicate more clearly the offences that would be appropriate for international adjudication. UN وشكك بعض الوفود في ضرورة وجود معيار إضافي يفترض ارتكاب أفعال خطيرة بصورة كافية أو غير إنسانية على نطاق واسع وبشكل مستمر، وتوجيه الانتباه إلى الاقتراحات المتعلقة بتوضيح هذا المعيار العام لﻹشارة بصورة أوضح إلى الجرائم التي يكون من المناسب مقاضاتها دوليا.
    Mechanisms for clarifying the fate of missing persons UN بـاء - آليات لاستيضاح مصير الأشخاص المفقودين
    The incumbent will also be responsible for clarifying labour rights of past public sector employees and framing new labour laws. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن توضيح الحقوق العمالية لموظفي القطاع العام السابق ووضع قوانين عمل جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد