ويكيبيديا

    "for close cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتعاون الوثيق
        
    • إقامة تعاون وثيق
        
    • لإقامة تعاون وثيق
        
    • لقيام تعاون وثيق
        
    • قيام تعاون وثيق
        
    • لتعاون وثيق
        
    • تحقيق التعاون الوثيق
        
    • تحقيق تعاون وثيق
        
    There was a need for close cooperation and information-sharing in order to prevent violations. UN وذكر أن ثمة ضرورة للتعاون الوثيق وتبادل المعلومات من أجل منع هذه الانتهاكات.
    My delegation sees great potential for close cooperation between ASEAN and the United Nations on security matters. UN إن وفد بلـدي يـرى أمكانا كبيـرا للتعاون الوثيق بين رابطة آسيان والأمم المتحدة بشأن أمور الأمن.
    Many also expressed support for close cooperation with UNDP, which could result in improved information on development. UN كما أعرب كثير عن تأييدهم للتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مما يمكن أن يسفر عن تحسين المعلومات المتعلقة بالتنمية.
    Most of the presentations were in support of the effective implementation of the Convention and the need for close cooperation amongst the various institutions. UN ودعوا في غالبية هذه العروض إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية وشددوا على ضرورة إقامة تعاون وثيق بين شتى الوكالات.
    He called for an increase of its troops, as a third party force, and for close cooperation between the United Nations and the African Union. UN ودعا إلى زيادة عدد جنودها، باعتبارها قوة تابعة لطرف ثالث، وإلى إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    On the occasion of the annual ASEAN/United Nations ministerial meeting in New York in 2007, the two Secretaries-General signed a memorandum of understanding, which provides the basis for close cooperation on matters of mutual interest, including in the political, economic and socio-cultural areas. UN وبمناسبة انعقاد الاجتماع الوزاري السنوي المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في نيويورك في عام 2007، وقّع الأمينان العامان مذكرة تفاهم تضع الأساس لإقامة تعاون وثيق بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك في مجالات من بينها المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية - الثقافية.
    They expressed strong support for close cooperation and effective coordination among the Committees and called for further enhancement of cooperation. UN وأعرب المتكلمون عن دعمهم القوي لقيام تعاون وثيق وتنسيق فعال فيما بين اللجان، ودعوا إلى زيادة تعزيز التعاون فيما بينها.
    Furthermore, in 2014 ESCWA will hold a consultative meeting with the UN-Women Regional Office for Arab Countries to identify common areas for close cooperation and partnership in order to avoid any duplication. UN وعلاوة على ذلك، ستقوم الإسكوا في عام 2014 بعقد اجتماع تشاوري مع المكتب الإقليمي للهيئة للبلدان العربية لتحديد المجالات المشتركة للتعاون الوثيق والشراكات من أجل تجنب أي ازدواج في العمل.
    It had also provided a framework for close cooperation among the organizations of the United Nations system, particularly the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs, and with intergovernmental organizations and civil society groups. UN كما أنها وفرت إطارا للتعاون الوثيق فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومع المنظمات الحكومية الدولية وفئات المجتمع المدني.
    We suggest that the 2010 United Nations summit adopt a mechanism, system or plan for close cooperation among Member States in order to overcome global challenges. UN ونقترح أن يعتمد مؤتمر قمة عام 2010 آلية أو نظاما أو خطة للتعاون الوثيق في ما بين الدول الأعضاء بغية التغلب على التحديات العالمية.
    The Permanent Forum is ready for close cooperation and coordination of activities with all similar organizations on implementation of the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN والمنتدى مستعد للتعاون الوثيق وتنسيق الأنشطة مع جميع المنظمات المماثلة المعنية بتنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    The Forum is ready for close cooperation and coordination of activities with all similar organizations on implementation of the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN والمنتدى مستعد للتعاون الوثيق وتنسيق الأنشطة مع جميع المنظمات المماثلة المعنية بتنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    21. The agreement, the text of which is contained in document ISBA/3/A/L.2, establishes a mechanism for close cooperation between the secretariats of the two organizations in order to ensure effective coordination of activities and to avoid unnecessary duplication of work. UN ٢١ - وينشئ الاتفاق، الذي يرد نصه في الوثيقة ISBA/3/A/L.2، آلية للتعاون الوثيق بين أمانتي المنظمتين ضمانا لتنسيق اﻷنشطة على نحو فعال ولتفادي ازدواجية العمل غير الضرورية.
    At that time, you expressed a wish for close cooperation between the Tribunal and my Government. UN وأبديتم آنذاك رغبة في إقامة تعاون وثيق بين المحكمة وحكومتي.
    It shared the desire of the international community for close cooperation to prevent, combat and eliminate that scourge. UN وباكستان متفقة مع المجتمع الدولي على ضرورة إقامة تعاون وثيق يهدف إلى منع ومكافحة والقضاء على هذا الوباء.
    18. In his opening statement, the Secretary-General of UNCTAD had called for close cooperation between concerned institutions on debt problems. UN ٨١- لقد دعا اﻷمين العام لﻷونكتاد في بيانه الافتتاحي إلى إقامة تعاون وثيق بين المؤسسات المعنية بمشاكل الدين.
    On the occasion of the annual ASEAN/United Nations ministerial meeting in New York in 2007, the two Secretaries-General signed a memorandum of understanding, which provides the basis for close cooperation on matters of mutual interest, including in the political, economic and socio-cultural areas. UN وبمناسبة انعقاد الاجتماع الوزاري السنوي المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في نيويورك في عام 2007، وقّع الأمينان العامان مذكرة تفاهم توفّـِر الأساس لإقامة تعاون وثيق بشأن مسائل مصلحة متبادلة، بما يشمل المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي - الثقافي.
    11. Notes the significance of the conclusion and implementation of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court,3 which forms a framework for close cooperation between the two organizations and for consultation on matters of mutual interest pursuant to the provisions of that Agreement and in conformity with the respective provisions of the Charter of the United Nations and the Rome Statute; UN 11 - تلاحظ أهمية إبرام وتنفيذ اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية(3) الذي يشكل إطارا لإقامة تعاون وثيق بين المنظمتين وللتشاور بشأن المسائل ذات المنفعة المتبادلة عملا بأحكام ذلك الاتفاق وانسجاما مع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة ونظام روما الأساسي؛
    14. There is clear potential for close cooperation between the United Nations and IRENA. UN 14 - وثمة إمكانية جلية لقيام تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    Lastly, his country called for close cooperation in that regard with the Special Rapporteur and asked him how he intended to pursue the matter. UN وقال في ختام كلمته إن بلده يدعو إلى قيام تعاون وثيق في هذا الصدد مع المقرر الخاص وتساءل عن الطريقة التي يعتزم بها متابعة تلك المسألة.
    In particular, it was essential to provide the proper legal framework for close cooperation between the United Nations and troop-contributing countries with regard to developing and implementing an effective and comprehensive policy to eliminate sexual exploitation and abuse, and to clearly define the respective roles of OIOS and the Department of Peacekeeping Operations. UN ومن الضروري بالأخص تهيئة الإطار القانوني السليم لتعاون وثيق بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات بشأن وضع وتنفيذ سياسة فعالة وشاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتحديد دوريّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام بوضوح.
    To this end, we call for close cooperation among the United Nations, and multilateral trade and international financial institutions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ندعو إلى تحقيق التعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات التجارية المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المالية الدولية.
    We hope for close cooperation with the Agency in resolving all problems pertaining to the peaceful uses of atomic energy. UN ونأمل في تحقيق تعاون وثيق مع الوكالة في حسم كل المشاكل المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد