ويكيبيديا

    "for combating and preventing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة ومنع
        
    She also actively engaged with members of the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons. UN كما أجرت حواراً نشطاً مع أعضاء اللجنة الوطنية التنسيقية لمكافحة ومنع الاتِّجار في الأفراد.
    :: The European Union Programme for Combating and Preventing Illicit Trafficking in Conventional Arms UN :: برنامج الاتحاد الأوروبي لمكافحة ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    Government programmes for Combating and Preventing trafficking in human beings UN برامج الحكومة لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر
    On the basis of this work, the goal is now to define a policy for Combating and Preventing honour-related violence through a strategic, multidisciplinary plan engaging all stakeholders. UN وبناءً على هذا العمل، أصبح الهدف هو تحديد سياسة لمكافحة ومنع العنف المرتبط بالشرف، وذلك عن طريق خطة استراتيجية متعددة التخصصات تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    69. In 2003, the Council of Ministers adopted the first National Programme for Combating and Preventing Trafficking in Human Beings for 2003-2004. UN 69- وفي عام 2003، اعتمد مجلس الوزراء البرنامج الوطني الأول لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر للفترة 2003-2004.
    The National Coordinating Committee for Combating and Preventing trafficking in persons was preparing a number of initiatives and had launched a comprehensive plan of action with capacity-building for law enforcement and health service officials. UN وأن لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص تعكف الآن على إعداد عدد من المبادرات، كما أنها أطلقت خطة عمل شاملة لبناء قدرات موظفي إنفاذ القانون والخدمات الصحية.
    The establishment of the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons in 2007 reflected the strong political commitment of the Government to tackle the issue of trafficking in persons. UN ويتجلى التزام الحكومة السياسي القوي بمعالجة مسألة الاتِّجار بالأشخاص في إنشاء اللجنة الوطنية التنسيقية لمكافحة ومنع الاتِّجار في الأفراد في عام 2007.
    (c) The ongoing National Plan for Combating and Preventing Trafficking in People; UN (ج) الخطة الوطنية الجارية لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص؛
    (c) The ongoing National Plan for Combating and Preventing Trafficking in People; UN (ج) الخطة الوطنية الجارية لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص؛
    72. The establishment of regional networks for information sharing is envisaged as part of the implementation of the OAS Inter-American Convention of 1997 and the European Union Programme for Combating and Preventing Illicit Trafficking in Conventional Arms. UN ٧٢ - من المتوخى إنشاء شبكات إقليمية لتقاسم المعلومات كجزء من تنفيذ اتفاقية منظمة الدول اﻷمريكية لعام ٧٩٩١، وبرنامج الاتحاد اﻷوروبي لمكافحة ومنع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية.
    27. In collaboration with the United Nations Office for Drug Control and Crime (UNODC), in November 2007 the Government developed an operational plan for Combating and Preventing drug-trafficking to and from Guinea-Bissau. UN 27 - وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، قامت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بوضع خطة تشغيلية لمكافحة ومنع تهريب المخدرات إلى غينيا - بيساو ومنها.
    She also held meetings with members of the Public Prosecutor's Office and the People's Assembly, as well as a number of national institutions, including the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons, the National Centre for Social and Criminological Research, the National Council for Human Rights, the National Council for Childhood and Motherhood, and the National Council for Women. UN واجتمعت أيضاً بأعضاء في مكتب النائب العام ومجلس الشعب، بالإضافة إلى عدد من أعضاء المؤسسات الوطنية، منها اللجنة الوطنية التنسيقية لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد، والمركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية، والمجلس القومي لحقوق الإنسان، والمجلس القومي للطفولة والأمومة، والمجلس القومي للمرأة.
    (a) The establishment of the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons, in 2007; UN (أ) إنشاء اللجنة الوطنية التنسيقيّة لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر في 2007،
    355. While noting with appreciation the efforts undertaken by the State Party to implement the Optional Protocol, the Committee is concerned at the absence of a Plan of Action for Combating and Preventing the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 355- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ البروتوكول الاختياري، ولكنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل لمكافحة ومنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية.
    68. On 5 March 2004, the inter-ministerial Team for Combating and Preventing Human Trafficking (together with a Working Group), headed by the Undersecretary of State at the Ministry of the Interior and Administration, was established to provide opinions and advice to the Prime Minister. UN 68- في 5 آذار/مارس 2004، تم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر (إلى جانب فريق عامل)، برئاسة وكيل وزارة الداخلية والإدارة، ويضطلع الفريق بتقديم الآراء والمشورة لرئيس الوزراء.
    It was concerned at the absence of a Plan of Action for Combating and Preventing the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود خطة عمل لمكافحة ومنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية(24).
    48. The Select Committee of the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons also finalized the drafting of an Integrated Bill on Combating Trafficking in Persons that is tabled before the People's Assembly at its current session. UN 49- كما انتهت اللجنة المصغرة المنبثقة عن اللجنة الوطنية التنسيقيّة لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد من صياغة مشروع قانون متكامل بشأن مكافحة جريمة الاتجار في الأفراد معروض على مجلس الشعب في دورته الحالية.
    68. The Unit is now a repository of expertise in combating trafficking in persons and its personnel have taken part as trainers in workshops organized by the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons, IOM and the General Authority for Information. UN 69- وقد أصبحت الوحدة بيت خبرة في مجال مكافحة الاتجار في الأفراد وشارك العاملون بها كمدربين في ورش عمل نظمتها اللجنة الوطنية التنسيقية لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد والمنظمة الدولية للهجرة والهيئة العامة للاستعلامات.
    70. Pursuant to a decision of the Prime Minister, the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons was established in 2007 as the institutional framework for Combating and Preventing trafficking in persons in Egypt. UN 71- أنشئت اللجنة الوطنية التنسيقية لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد في 2007 بموجب قرار من رئيس مجلس الوزراء باعتبارها الإطار المؤسسي لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد في مصر().
    87. IOM, together with the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Human Trafficking and the Ministry of Interior, established, in January 2012, a National Referral Mechanism for Victims of Trafficking to enhance coordination of the protection, medical and social assistance provided to victims of human trafficking in Egypt. UN 87- أنشأت المنظمة الدولية للهجرة، في كانون الثاني/يناير 2012، بالعمل مع لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر ووزارة الداخلية، آلية إحالة وطنية لضحايا الاتجار لتعزيز تنسيق خدمات الحماية والمساعدة الطبية والاجتماعية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالبشر في مصر(247).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد