ويكيبيديا

    "for combating climate change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة تغير المناخ
        
    His delegation also hoped that the Conference would lead to the establishment of a new regime for combating climate change in the post-Kyoto period starting in 2012. UN وأعرب عن أمل وفده أن يؤدي المؤتمر إلى إقامة نظام جديد لمكافحة تغير المناخ في فترة ما بعد كيوتو بدءا من عام 2012.
    He emphasized that the International Conference offered a timely opportunity for combating climate change and achieving sustainable development in areas affected by desertification and land degradation. UN وأكد أن المؤتمر الدولي يتيح فرصة سانحة لمكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة من التصحر وتدهور التربة.
    The Department advanced the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and advanced research and policy analysis of critical issues, including technology for combating climate change. UN ودعت الإدارة إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ومضت قدما في أعمال البحث وتحليل السياسات المتعلقة بالمسائل الحاسمة، بما في ذلك تسخير التكنولوجيا لمكافحة تغير المناخ.
    This calls into question some of the international strategies for combating climate change that are currently being negotiated, such as those aimed at preventing the global temperature at the earth’s surface from rising more than 2º Celsius above the pre-industrial average. News-Commentary وهذا من شأنه أن يشكك في بعض الاستراتيجيات الدولية لمكافحة تغير المناخ والتي يجري التفاوض عليها الآن، كتلك التي تهدف إلى منع الحرارة العالمية على سطح الأرض من الارتفاع بما يزيد على درجتين مئويتين أعلى من متوسط ما قبل عصر الصناعة.
    19. The United Nations Environment Programme (UNEP) serves as the Secretariat of the African Ministerial Conference on the Environment and supports a number of regional initiatives, including the African Process for combating climate change and the preparations for the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in 2012. UN 19 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمثابة أمانة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة ويقدم الدعم لعدد من المبادرات الإقليمية، بما في ذلك العملية الأفريقية لمكافحة تغير المناخ والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في عام 2012.
    64. Under the second major issue, it was recommended that ECE scale up its efforts as appropriate for further integration of climate change considerations into development in the region, in supporting the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and in putting in place strategies for combating climate change. UN 64 - وبالنسبة للموضوع الثاني، أوصي بأن تزيد اللجنة مما تبذله من جهود حسب الاقتضاء لزيادة إدماج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في التنمية في المنطقة، في دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، وفي وضع استراتيجيات لمكافحة تغير المناخ.
    In the context of AMCEN Decision 2, a series of events on AMCEN work on climate change and Africa's process for combating climate change will be held in Nairobi, Kenya from 25 to 29 May 2009. UN 33- وفي إطار القرار 2 للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، ستنظم مجموعة من المناسبات بشأن عمل المؤتمر الوزاري بشأن تغير المناخ والعملية الأفريقية لمكافحة تغير المناخ في نيروبي، بكينيا، في الفترة من 25 إلى 29 أيار/ مايو 2009.
    The Yasuní-ITT initiative, known today throughout the world, represents a concrete, effective measure for combating climate change and preserving the rich biodiversity of the area, along with its water, the rights of indigenous people living in the park and nature itself. UN ومبادرة ياسوني - آي تي تي تلك، التي أصبحت معروفة على مستوى العالم اليوم، تشكل تدبيراً ملموساً وفعالاً لمكافحة تغير المناخ والمحافظة على ثراء التنوع البيولوجي في تلك المنطقة، إلى جانب الحفاظ على مواردها المائية وحقوق السكان الأصليين الذين يعيشون في المتنزه وصون الطبيعة ذاتها.
    The African Common Position on climate change (2008) and the Nairobi Declaration on the African Process for combating climate change (2009) highlighted the imperative of addressing the impacts of climate change on national development efforts. UN إن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بتغير المناخ (2008) وإعلان نيروبي بشأن العملية الأفريقية لمكافحة تغير المناخ (2009) يبرزان ضرورة معالجة آثار تغير المناخ على الجهود الإنمائية الوطنية.
    Five years ago, the G-20 pledged to phase out “inefficient fossil fuel subsidies” as part of a wider strategy for combating climate change. Yet the subsidies have continued to grow. News-Commentary قبل خمس سنوات، تعهدت مجموعة العشرين بالتخلص التدريجي من "إعانات دعم الوقود الأحفوري غير الفعّالة" كجزء من استراتيجية أوسع لمكافحة تغير المناخ. غير أن الإعانات استمرت في النمو. فالعالم يُنفِق نحو 600 مليار دولار لدعم الطاقة الكثيفة الكربون، مقارنة بنحو 90 مليار دولار فقط لدعم الطاقة النظيفة.
    The team noted that the United Kingdom's strategy for combating climate change to a large extent depends on a partnership approach (including voluntary agreements with industry), and that monitoring climate-related activities is important taking into account that without additional measures early next century GHG emissions may start to rise. UN ولاحظ الفريق أن استراتيجية المملكة المتحدة لمكافحة تغير المناخ تعتمد إلى حد كبير على نهج المشاركة )بما في ذلك الاتفاقات الطوعية مع الصناعة(، وإن رصد اﻷنشطة المرتبطة بالمناخ مسألة هامة، مع مراعاة أنه بدون تدابير إضافية في أوائل القرن القادم فإن انبعاثات غازات الدفيئة يمكن أن تبدأ في الارتفاع.
    77. In accordance with the Nairobi Declaration on the African Process for combating climate change, adopted by the African Ministerial Conference on the Environment on 29 May 2009, African countries should develop an African common position in their negotiations on climate change agreements beyond 2012, reflecting their need to implement and finance climate mitigation and adaptation strategies. UN 77 - وعملا بإعلان نيروبي الصادر بشأن العملية الأفريقية لمكافحة تغير المناخ الذي اعتُمد في المؤتمر الأفريقي الوزاري المعني بالبيئة في 29 أيار/مايو 2009، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تحدّد موقفا موحّدا لأفريقيا لدى التفاوض على اتفاقات ما بعد عام 2012 بشأن تغيّر المناخ، بحيث يعكس حاجتها إلى تنفيذ استراتيجيات للتخفيف من آثار تغيّر المناخ والتكيّف معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد