ويكيبيديا

    "for combating desertification and mitigating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة التصحر وتخفيف
        
    Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought UN موجز توليفي لاستراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها بغية توليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
    75. Without enumerating specific measures, the majority of the reports state that since the NAP process has only reached the stage of organizing the first national forum, no integrated programmes for combating desertification and mitigating the effects of drought emanating from it are in place. UN 75- وتؤكد أغلبية التقارير، من غير أن تذكر تدابير محددة، أن عملية وضع برنامج العمل الوطني لم تتجاوز مرحلة تنظيم المحفل الوطني الأول ومن ثم لا توجد أية برامج متكاملة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف الناجمة عنه.
    (d) Evaluate, with the participation of affected populations, past and current programmes for combating desertification and mitigating the effects of drought, in order to design a strategy and elaborate activities in their action programmes; UN )د( القيام، بمشاركة السكان المتأثرين، بتقييم البرامج السابقة والحالية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بغية تصميم استراتيجية ووضع تفاصيل أنشطة برامج عملها؛
    (d) evaluate, with the participation of affected populations, past and current programmes for combating desertification and mitigating the effects of drought, in order to design a strategy and elaborate activities in their action programmes; UN )د( القيام، بمشاركة السكان المتأثرين، بتقييم البرامج السابقة والحالية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بغية تصميم استراتيجية ووضع تفاصيل أنشطة برامج عملها؛
    ICCD/COP(5)/CST/6 Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought UN موجز توليفي لاستراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها بغية توليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف ICCD/COP(5)/CST/6
    In August 1996, the Asian country Parties elaborated the regional action programme for combating desertification and mitigating the effects of drought in Asia (RAP for Asia), which was adopted at the regional ministerial conference held in Beijing, China, in August 1996. UN وفي آب/أغسطس 1996، أعدت البلدان الأطراف الآسيوية برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف في آسيا (برنامج العمل الإقليمي لآسيا)، الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعقود في بيجينغ، الصين، في آب/أغسطس 1996.
    150. It is proposed that the Asia regional thematic programme network on building capacities for combating desertification and mitigating the effects of drought (TPN5) should be launched in Ulan Bator, Mongolia, in 2002, and the necessary preparations are being made. UN 150- ويقترح أن تبدأ شبكة البرنامج الموضوعي الاقليمي لآسيا بشأن بناء القدرات لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف (شبكة البرنامج الموضوعي رقم 5) في أولان باتور، منغوليا، في عام 2002، ويجري حالياً اتخاذ الترتيبات الضرورية في هذا الصدد.
    We see decision 16/COP.4 encouraging further monitoring of existing CST programme items (early warning, traditional knowledge and benchmarks and indicators) with the addition of one other new initiative related to identifying " strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought " . UN فالمقرر 16/م أ-4 يشجع على زيادة مراقبة البنود الحالية لبرنامج لجنة العلم والتكنولوجيا (الإنذار المبكر، والمعارف التقليدية، وأسس المقارنة، والمؤشرات) مع إضافة مبادرة جديدة واحدة أخرى تتعلق بتحديد " استراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها لتوليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف " .
    (a) Rationalize and strengthen the management of resources already allocated for combating desertification and mitigating the effects of drought by using them more effectively and efficiently, assessing their successes and shortcomings, removing hindrances to their effective use and, where necessary, reorienting programmes in the light of the integrated long-term approach adopted pursuant to this Convention; UN )أ( ترشيد وتعزيز إدارة الموارد المخصصة بالفعل لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف عن طريق استخدامها بصورة أكثر فعالية وكفاءة، وتقييم أوجه نجاحها وقصورها، وإزالة العوائق التي تعترض استخدامها بفعالية وكذلك، حيثما كان ضروريا، إعادة توجيه البرامج في ضوء النهج الطويل اﻷجل المتكامل المعتمد عملاً بهذه الاتفاقية؛
    (a) rationalize and strengthen the management of resources already allocated for combating desertification and mitigating the effects of drought by using them more effectively and efficiently, assessing their successes and shortcomings, removing hindrances to their effective use and, where necessary, reorienting programmes in light of the integrated long-term approach adopted pursuant to this Convention; UN )أ( ترشيد وتعزيز إدارة الموارد المخصصة بالفعل لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف عن طريق استخدامها بصورة أكثر فعالية وكفاءة، وتقييم أوجه نجاحها وقصورها، وإزالة العوائق التي تعترض استخدامها بفعالية وكذلك، حيثما كان ضروريا، إعادة توجيه البرامج في ضوء النهج الطويل اﻷجل المتكامل المعتمد عملاً بهذه الاتفاقية؛
    (a) Decision 16/COP.4, which states that at each session the CST will address in depth a priority issue relating to the implementation of the Convention and further, that the fourth issue to be dealt with at the fifth session of the CST will be on strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought; UN (أ) المقرر 16/م أ-4، الذي ينص على أن تبحث لجنة العلم والتكنولوجيا بعمق، في كل دورة، مسألة من المسائل ذات الأولوية تتصل بتنفيذ الاتفاقية، وكذلك أن تكون المسألة الرابعة التي ستُعالج في الدورة الخامسة للجنة العلم والتكنولوجيا هي مسألة استراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها لتوليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    The Task Managers of the Asia TPNs presented brief updates on the activities of their respective TPNs (TPN1: desertification monitoring and assessment; TPN2: agroforestry and soil conservation; TPN3: rangeland management and sand dune fixation; TPN4: water resource management for dryland agriculture; and TPN5: strengthening capacities for combating desertification and mitigating drought impact). UN وقدم مديرو المهام في شبكات البرامج المواضيعية الآسيوية ملخصات مستوفاة عن أنشطة شبكات كل منهم: (الشبكة 1: رصد وتقيم التصحر، الشبكة 2: الحراجة الزراعية وحفظ التربة، الشبكة 3: إدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية، الشبكة 4: إدارة الموارد المائية لزراعة الأراضي الجافة، والشبكة 5: تعزيز القدرات لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد