ويكيبيديا

    "for combating drug trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الاتجار بالمخدرات
        
    • أجل محاربة الاتجار بالمخدرات
        
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية دون إقليمية وآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    At the national level, the National Security Council had implemented a new strategy for combating drug trafficking which had produced excellent results. UN وعلى الصعيد الوطني، وضع مجلس اﻷمن القومي استراتيجية جديدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات تعطي نتائج ممتازة.
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية وآليات دون إقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    Prevention, control and development are the three foundations for combating drug trafficking and its consequences, and this threefold approach must be supported in every way if it is to yield results in the fight against drug trafficking. UN فالمنع والمراقبة والتنميــــة ثلاثـــــة أسس لمكافحة الاتجار بالمخدرات وعواقبه. ولابد من دعم هـــذا النهج الثلاثي بكل وسيلة إذا كان له أن يسفر عـــن نتائج في الكفاح ضد الاتجار بالمخدرات.
    It provided an opportunity for the Government to update the three-year national plan for combating drug trafficking and organized crime, prepared in June 2011, and to define new priority areas accordingly. UN ووفرت الحلقة فرصة للحكومة لتحديث الخطة الوطنية التي تدوم ثلاث سنوات من أجل محاربة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والتي أعدت في حزيران/يونيه 2011، وتحديد مجالات أولوية جديدة بناء على ذلك.
    20. Speaking in his national capacity, he said that his Government had established objectives and strategies for combating drug trafficking domestically. UN 20 - وتكلم بصفته الوطنية، فقال إن حكومته وضعت أهدافا واستراتيجيات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في الداخل.
    52. His Government believed that prevention was better than cure and it emphasized prevention in its strategy for combating drug trafficking and crime. UN 52 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتقد أن الوقاية خير من العلاج وتؤكد على الوقاية في استراتيجيتها لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة.
    Concomitantly, the various joint border committees established with Argentina, Peru and Bolivia meet regularly to study ways of improving the established control mechanisms for combating drug trafficking. UN وتلتقي بشكل متلازم لجان الحدود المشتركة المختلفة المنشأة مع الأرجنتين وبيرو وبوليفيا بانتظام لدراسة سبل تحسين آليات المراقبة القائمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    It is envisaged that the Unit's functions will include investigation of the financing of terrorist activities and that the measures contemplated for combating drug trafficking will be extended to cover financial operations that may be carried out to finance activities of a terrorist nature. UN ويتوقع أن تشمل وظائف الوحدة التحقيق في تمويل الأنشطة الإرهابية وأن تعدل التدابير المتصورة لمكافحة الاتجار بالمخدرات لتشمل العمليات المالية التي يمكن القيام بها لتمويل أنشطة ذات طابع إرهابي.
    They also agreed to hold a special meeting of the Rio Group in Panama during the first quarter of 1996 to consider the creation of a centre for combating drug trafficking and related offences, the headquarters of which would be in Panama. UN كما اتفقت على أن تنظم في بنما، خلال الثلاثة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٦، اجتماعا خاصا لمجموعة ريو للنظر في إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المرتبطة به، يكون مقره في بنما.
    In addition, we have agreed to hold an ad hoc meeting of the Rio Group in Panama in the first quarter of 1996 to discuss the establishment of a centre, based in Panama, for combating drug trafficking and related crimes. UN وقررنا كذلك أن نعقد في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦، اجتماعا خاصا في بنما لمجموعة ريو للنظر في إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بذلك بحيث يتخذ مقره في بنما.
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتنفيذ استراتيجية وآليات إقليميتين لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    13. His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. UN 13 - وأضاف أن حكومته تعتقد أن نفس النهج التعاوني أساسي لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    In Guinea-Bissau, the Commission's presence in-country has led to additional resources being made available for the reinforcement of the United Nations country team and to further attention being paid to regional strategies for combating drug trafficking. UN وفي غينيا - بيساو، أدى تواجد اللجنة في هذا البلد إلى توفير المزيد من الموارد لتعزيز فريق الأمم المتحدة القطري ولإيلاء المزيد من الاهتمام للاستراتيجيات الإقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Meetings with UNOGBIS and the United Nations Office on Drugs and Crime for developing a country strategy for combating drug trafficking within the framework of a subregional approach UN :: عقد اجتماعات مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل وضع استراتيجية قطرية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في إطار نهج دون إقليمي
    22. An ideal instrument for combating drug trafficking and organized crime was the Convention against Transnational Organized Crime, but only if ratified by all States, as emphasized at the ministerial segment of the Commission's session. UN 22 - وتعتبر اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية صكا نموذجيا لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، ولكن بشرط تصديق جميع الدول عليها، على النحو الذي يشدد عليه الجزء الوزاري من دورة اللجنة.
    Agrees to develop and strengthen partnerships and cooperation mechanisms for combating drug trafficking on the international, regional and bilateral levels, and to ensure that these mechanisms are effective and achieve their goals; UN 5 - توافق على تطوير وتقوية شراكات وآليات للتعاون لمكافحة الاتجار بالمخدرات على الصُعُد الدولية والإقليمية والثنائية، وعلى ضمان أن تكون تلك الآليات فعالة وأن تحقق أهدافها؛
    Welcoming in this regard the efforts of the government to update the three-year national plan for combating drug trafficking and organised crime prepared in June 2011, and to define new priority areas accordingly, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحديث الخطة الوطنية التي تدوم ثلاث سنوات من أجل محاربة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والتي أعدت في حزيران/يونيه 2011، ولتحديد مجالات أولوية جديدة بناء على ذلك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد