ويكيبيديا

    "for combating trafficking in persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • عن مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    Its major task was to draw up the National Action Plan for combating trafficking in persons. UN وكانت مهمته الرئيسية إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Other strategies included a programme for victims of sexual violence in conflict, and a strategy for combating trafficking in persons. UN وتتضمن الاستراتيجيات الأخرى برنامجا لضحايا العنف الجنسي في النزاعات واستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It commended efforts to revise and adopt standard operating procedures, a strategy and an action plan for combating trafficking in persons and illegal migration, and efforts to provide training for law enforcement officials. UN وأثنت على الجهود المبذولة من أجل تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة واعتمادها، وعلى اعتماد استراتيجية وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية، وبذل جهود لتوفير التدريب للمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    1. The content of the national strategy for combating trafficking in persons is as follows: UN 1 - مضامين الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    4. Encouraging Member States, if they have not already done so, to strengthen the skills and capacity of criminal justice agencies responsible for combating trafficking in persons and smuggling of migrants. UN 4- أن تشجع الدول الأعضاء على تدعيم مهارات وقدرات أجهزة العدالة الجنائية المسؤولة عن مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    He wished to know why Hong Kong, China, was opposed to implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, given the strong legal basis it would provide for combating trafficking in persons. UN وسأل عن سبب رفض هونغ كونغ، الصين، تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، علماً بأنه سيتيح قاعدة قانونية متينة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Committee also welcomes the adoption of the National Strategy for the Prevention and Elimination of Violence Committed against Women and in Families, in 2004, and the National Action Plan for combating trafficking in persons, in 2006. UN وترحب اللجنة أيضا باعتماد الاستراتيجية الوطنية للوقاية من العنف المنزلي المرتكب ضد النساء ومنعه في عام 2004، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006.
    100. Government Council for combating trafficking in persons was founded in 2005. UN 100- وأنشئ المجلس الحكومي لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2005.
    Special police teams for combating trafficking in persons were formed in Police Directorates, Regional Centres for the neighbouring countries and at the Belgrade Airport. UN وأنشئت فِرق شرطة خاصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في مديريات الشرطة والمراكز الإقليمية الخاصة بالبلدان المجاورة وفي مطار بلغراد.
    It may thus be maintained that in the period 2002-2005, generally speaking, Ukraine continued to improve its strategy for combating trafficking in persons at both international and national levels. UN من هنا يمكن التأكيد على أن أوكرانيا واصلت، بشكل عام، في الفترة من 2002 إلى 2005 تحسين استراتيجيتها لمكافحة الاتجار بالأشخاص على كل من الصعيد الدولي والوطني.
    The Committee further welcomes the adoption of the National Strategy for the Prevention and Elimination of Violence Committed against Women and in Families, in 2004, and the National Action Plan for combating trafficking in persons, in 2006. UN كذلك ترحب اللجنة باعتماد الاستراتيجية الوطنية للوقاية من العنف المنزلي المرتكب ضد النساء ومنعه في عام 2004، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006.
    The National Action Plan for combating trafficking in persons was approved by the Government of the SR on 11 January 2006 by Resolution No. 5/2006. UN 130- وافقت حكومة الجمهورية السلوفاكية على خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في 11 كانون الثاني/يناير 2006 بموجب القرار رقم 5/2006.
    The Ministry's Organized Crime Department has established a trafficking in persons division, and its Criminal Investigation Department has a vice squad responsible, among other areas, for combating trafficking in persons. UN وفي وزارة الداخلية، قامت إدارة مكافحة الجريمة المنظمة بإنشاء شعبة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. كما أن إدارة المباحث الجنائية لديها وحدة لمكافحة الجرائم المخلة بالشرف مسؤولة عن مكافحة جرائم منها الاتجار بالأشخاص.
    Therefore, an effective means for combating trafficking in persons will require enhanced information-sharing between States through bilateral and multilateral cooperation and increased data collection capacities, including through the systematic collection of gender- and agedisaggregated data. UN ولذلك السبب، سيتطلب أحد السبل الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص زيادة تبادل المعلومات بين الدول عن طريق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وزيادة القدرات في مجال جمع البيانات، بوسائل منها جمع البيانات المفصلة حسب السن ونوع الجنس بطريقة منهجية.
    It would also be helpful to know whether there had been any cases of trafficking for purposes other than prostitution, how many French nationals had been involved in trafficking abroad, what role the French embassies played in preventing trafficking to France and what the status of the Central Office for combating trafficking in persons was. UN وسيكون من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كانت هناك أسباب أخرى للاتجار غير البغاء، وكم هو عدد الفرنسيين المتورطين في الاتجار في الخارج، وما هو الدور الذي تلعبه السفارات الفرنسية في منع الاتجار إلى فرنسا وما هو وضع المكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    7. CEDAW welcomed the adoption of the National Strategy for the Prevention and Elimination of Violence Committed against Women and in Families, in 2004, and the National Action Plan for combating trafficking in persons, in 2006. UN 7- رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمنع وإزالة العنف المرتكب ضد المرأة وفي محيط الأسرة في عام 2004 وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في
    Besides the internal affairs agencies, which contain special subdivisions for combating trafficking in persons and crimes against morality, operational staff of the Federal Customs Service, the Federal Drug Control Service of the Russian Federation and the Federal Security Service of the Russian Federation are also involved in detecting the crimes under consideration. UN وإلى جانب أجهزة وزارات الداخلية التي تضم شُعباً فرعية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وجرائم الآداب، يشارك موظفو الدائرة الجمركية الاتحادية والدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات التابعة للاتحاد الروسي أيضاً في الكشف عن الجرائم قيد النظر.
    71. Afghanistan acknowledged Tajikistan's achievements, such as the enhancement of the role of women, the adoption of a programme for combating trafficking in persons, the poverty-reduction strategy and calls to reform the State administration. UN 71- وأقرّت أفغانستان بإنجازات طاجيكستان كالنهوض بدور المرأة واعتماد برنامج لمكافحة الاتجار بالأشخاص واستراتيجية الحد من الفقر، والدعوات إلى إصلاح إدارة شؤون الدولة.
    37. Also invites Governments to intensify efforts aimed at the speedy disposition of cases of trafficking in persons and, in cooperation with, inter alia, intergovernmental and non-governmental organizations, to devise, enforce and strengthen systems and mechanisms for combating trafficking in persons; UN 37 - تدعو أيضا الحكومات إلى تكثيف الجهود من أجل الإسراع بالبت في قضايا الاتجار بالأشخاص وإلى استحداث نظم وآليات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وإنفاذها وتعزيزها، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، من بين جهات أخرى؛
    32. Also invites Governments to intensify efforts aimed at the speedy disposition of cases of trafficking in persons and, in cooperation with, inter alia, intergovernmental and non-governmental organizations, to devise, enforce and strengthen systems and mechanisms for combating trafficking in persons; UN 32 - تدعو أيضا الحكومات إلى تكثيف الجهود من أجل الإسراع بالبت في قضايا الاتجار بالأشخاص وإلى استحداث نظم وآليات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وإنفاذها وتعزيزها، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، من بين جهات أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد