ويكيبيديا

    "for competent authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للسلطات المختصة
        
    The seminar would make use of the maritime drug law enforcement training guide developed by UNODC and would bring together experts in the field.56 UNODC recently issued a practical guide for competent authorities under article 17 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN ولقد أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مؤخرا دليلا عمليا للسلطات المختصة بموجب المادة 17 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    (i) Customer identification and verification requirements applying the principle of " know your customer " , in order to have available for competent authorities the necessary information on the identity of clients and the financial movements that they carry out; UN ' ١ ' اشتراطات خاصة بتحديد هوية العملاء والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية العملاء وما يقومون به من تحركات مالية؛
    (i) Customer identification and verification requirements applying the principle of “know your customer”, in order to have available for competent authorities the necessary information on the identity of clients and the financial movements that they carry out; UN ' ١ ' شروط خاصة بتحديد هوية العملاء والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية العملاء وما يقومون به من تحركات مالية؛
    (i) Customer identification and verification requirements applying the principle of " know your customer " , in order to have available for competent authorities the necessary information on the identity of clients and the financial movements that they carry out; UN ' ١ ' اشتراطات خاصة بتحديد هوية العملاء والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية العملاء وما يقومون به من تحركات مالية ؛
    (i) Customer identification and verification requirements applying the principle of " know your customer " , in order to have available for competent authorities the necessary information on the identity of clients and the financial movements that they carry out; UN ' ١ ' اشتراطات خاصة بتحديد هوية العملاء والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية العملاء وما يقومون به من تحركات مالية ؛
    (i) Customer identification and verification requirements applying the principle of “know your customer”, in order to have available for competent authorities the necessary information on the identity of clients and the financial movements that they carry out; UN `١` اشتراكات خاصة بتحديد هوية الزبائن والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية الزبائن وما يقومون به من تحركات مالية ؛
    The information contained in the notifications of national definitions of hazardous wastes is crucial for competent authorities to make informed decisions concerning their transboundary movements of hazardous wastes. UN 3 - وتعد المعلومات الواردة في الإخطارات للتعاريف الوطنية للنفايات الخطرة معلومات غاية في الأهمية للسلطات المختصة في اتخاذ القرارات المستنيرة فيما يتعلق بعملياتها لنقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Stressing the importance of fostering international law enforcement cooperation to combat trafficking in cultural property and, in particular, the need to increase the exchange of information and experiences in order for competent authorities to operate in a more effective manner, UN وإذ يشدد على أهمية تعزيز التعاون على إنفاذ القانون الدولي من أجل مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، وبخاصة الحاجة إلى التوسع في تبادل المعلومات والخبرات لكي يتسنى للسلطات المختصة أن تعمل بمزيد من الفعالية،
    Stressing the importance of fostering international law enforcement cooperation to combat trafficking in cultural property and, in particular, the need to increase the exchange of information and experiences in order for competent authorities to operate in a more effective manner, UN وإذ يشدد على أهمية تعزيز التعاون على إنفاذ القانون الدولي من أجل مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، وبخاصة الحاجة إلى التوسع في تبادل المعلومات والخبرات لكي يتسنى للسلطات المختصة أن تعمل بمزيد من الفعالية،
    Stressing the importance of fostering international law enforcement cooperation to combat trafficking in cultural property and, in particular, the need to increase the exchange of information and experiences in order for competent authorities to operate in a more effective manner, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون من أجل مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية والحاجة، بوجه خاص، إلى التوسع في تبادل المعلومات والخبرات لكي يتسنى للسلطات المختصة أن تعمل بمزيد من الفعالية،
    Pacific regional workshop on the Stockholm Convention national implementation plan in parallel with a Basel and Waigani conventions workshop for competent authorities on the use of the control system and POPs awareness-raising workshop for non-governmental organizations UN حلقة عمل إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم بالتوازي مع حلقة عمل اتفاقيتي بازل ووايغاني للسلطات المختصة بشأن استخدام نظم الرقابة وحلقات عمل إزكاء الوعي بالملوثات العضوية الثابتة لمنظمات غير حكومية
    Alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, it stressed the importance of fostering international law enforcement cooperation and the need to increase the exchange of information and experiences in order for competent authorities to operate in a more effective manner. UN وقد أثار جزعَه ازديادُ ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه، فشدّد على أهمية تعزيز التعاون على إنفاذ القانون الدولي وعلى الحاجة إلى التوسّع في تبادل المعلومات والخبرات لكي يتسنى للسلطات المختصة أن تعمل بمزيد من الفعالية.
    Pacific regional workshop on the national implementation plan for the Stockholm Convention held in parallel with the Basel and Waigani conventions workshop for competent authorities on the use of the control system and the awareness-raising workshop on persistent organic pollutants (POPs) for non-governmental organizations, 26 - 30 May 2003, Nadi, Fiji; UN (أ) حلقة عمل إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم عقدت بالتوازي مع حلقة عمل اتفاقيتي بازل ووايغاني للسلطات المختصة بشأن استخدام نظام الرقابة وحلقة عمل لإزكاء الوعي بشأن الملوثات العضوية الثابتة لمنظمات غير حكومية، 26 - 30 أيار/مايو 2003، نادي، فيجي؛
    In the same resolution, the Economic and Social Council, alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, stressed the importance of fostering international law enforcement cooperation and, in particular, the need to increase the exchange of information and experiences in order for competent authorities to operate in a more effective manner. UN 29- وفي القرار نفسه، أعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن جزعه من ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه مشددا على أهمية تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون، وبخاصة الحاجة إلى التوسع في تبادل المعلومات والخبرات لكي يتسنى للسلطات المختصة أن تعمل بمزيد من الفعالية.
    Furthermore, States Parties shall impose on financial institutions customer identification and verification requirements applying the principle of ‘know your customer’ in order to have available for competent authorities the necessary information on the identity of clients and the financial movements they carry out” (based on recommendations 10-12 and 14-19 of the Financial Action Task Force on Money Laundering, United States proposal). UN كما تفرض الدول اﻷطراف على المؤسسات المالية اشتراطات تحديد هوية الزبون والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف زبونك " حتى يمكن أن تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية الزبائن وتحركات اﻷموال التي يقومون بها " )استنادا إلى التوصيات ٠١-٢١ و٤١-٩١ لفرقة العمل المالية المعنية بغسل اﻷموال واقتراح الولايات المتحدة(.
    (iv) Technical material: publication of studies and research on money-laundering (4); maintenance and development of website providing assistance for extradition and mutual legal assistance (1); maintenance of a secure website for competent authorities for judicial cooperation under the international drug and crime treaties, to access information on other competent authorities (1); UN ' 4` المواد التقنية: نشر دراسات وبحوث عن غسل الأموال (4)؛ تعهد وتطوير موقع شبكي يقدم المساعدة في مجال تبادل المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة (1)؛ تعهد موقع شبكي مأمون للسلطات المختصة من أجل التعاون القضائي في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة، للحصول على المعلومات عن السلطات المختصة الأخرى (1)؛
    (iv) Technical material: publication of studies and research on money-laundering (4); maintenance and development of website providing assistance for extradition and mutual legal assistance (1); maintenance of a secure website for competent authorities for judicial cooperation under the international drug and crime treaties, in order to access information on other competent authorities (1); UN `4` المواد التقنية: نشر دراسات وبحوث عن غسل الأموال (4)؛ تعهد وتطوير موقع شبكي يقدم المساعدة في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة (1)؛ تعهد موقع شبكي مأمون للسلطات المختصة من أجل التعاون القضائي في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدّرات والجريمة، للحصول على معلومات عن السلطات المختصة الأخرى (1)؛
    (iii) Technical material: maintenance and development of a website providing assistance for extradition and mutual legal assistance (1); publication of studies and research on money-laundering (2); maintenance of a secure website for competent authorities under the international drug and crime treaties, to access information for judicial cooperation (1); UN ' 3` المواد التقنية: تعهد وتطوير موقع شبكي لتقديم المساعدة في مجال تبادل المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة (1)؛ نشر الدراسات والبحوث المتعلقة بغسل الأموال (2)؛ تعهد موقع شبكي مأمون للسلطات المختصة في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة، للحصول على معلومات بغرض التعاون القضائي (1)؛
    (e) The adoption of measures relating to the security of supply chains, including the possibility for competent authorities to carry out proper risk management of inbound cargo for States to detect more easily fraudulent movement of goods in relation to possible terrorist actions and to provide for uniform procedures for security border controls. UN (هـ) اعتماد تدابير تتصل بأمن سلاسل الإمداد، بما في ذلك الإمكانية المتاحة للسلطات المختصة لاتخاذ التدبير الصحيح لمواجهة المخاطر الناجمة عن السلع الواردة إلى داخل البلدان، وذلك خدمة للدول بقصد تيسير الكشف عن التحايل في حركة البضائع فيما يتصل باحتمال القيام بأعمال إرهابية وبقصد العمل على توحيد الإجراءات الخاصة بالضوابط الأمنية على الحدود.
    Reference was also made to the setting up of a secure website for competent authorities designated under articles 6, 7 and 17 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, the preparation by UNODC of a practical guide for competent national authorities under article 17 of the 1988 Convention and the development of an e-mail network intelligence-sharing system. UN وأشير أيضا إلى إنشاء موقع شبكي مأمون للسلطات المختصة المحددة بمقتضى المواد 6 و7 و17 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤشرات العقلية،() وإلى قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإعداد دليل عملي للسلطات المختصة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية سنة 1988 وإلى استحداث نظام لتقاسم المعلومات الاستخبارية من خلال شبكة بريد الكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد