ويكيبيديا

    "for completion in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنجازها في
        
    • الانتهاء منها في
        
    • إنجازه في
        
    • إكماله في
        
    • الانتهاء في
        
    • إنجازها خلال
        
    • يكتمل في
        
    • تستكمل في
        
    • تكتمل في
        
    • اكتماله في
        
    • إكمالها في
        
    • استكماله في
        
    • الدراسة في عام
        
    • انجازها في
        
    Phase II, which will include a purposebuilt exhibition hall, is due for completion in 2003. UN أما المرحلة الثانية، التي تشمل رواق عرض مخصص، فينتظر الانتهاء من إنجازها في عام 2003.
    In Ireland, the National Crime Council was conducting a national study on domestic violence, scheduled for completion in 2004. UN وفي أيرلندا، يضطلع المجلس الوطني للجريمة بدراسة للعنف العائلي على الصعيد الوطني، من المقرر إنجازها في عام 2004.
    At the 2011 first regular session of the Executive Board, UNICEF looks forward to presenting its comments, as appropriate, on some or all of the JIU reviews scheduled for completion in 2009 and beyond that have potential relevance to the work of UNICEF. UN وتتطلع اليونيسيف في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011 إلى تقديم تعليقاتها، حسب الاقتضاء، على بعض أو كل استعراضات وحدة التفتيش المشتركة المقرر الانتهاء منها في عام 2009 وما بعده، والتي قد يكون لها صلة بعمل اليونيسيف.
    A formal policy will be contained in the revised United Nations Postal Administration manual, which is scheduled for completion in the biennium 2008-2009. UN ستدرج سياسة رسمية بهذا الشأن في دليل إدارة بريد الأمم المتحدة المقرر إنجازه في فترة السنتين 2008-2009
    The first project was the establishment of the Symbolic Space for Ethnic Harmony, in Hokkaido, due for completion in 2020, which would be a national centre for preserving and revitalizing Ainu culture for the benefit of future generations. UN ويتمثل المشروع الأول في تهيئة الفضاء الرمزي للوئام الإثني في هوكايدو، المقرر إكماله في عام 2020، الذي سيكون مركزاً وطنياً للمحافظة على ثقافة الآينو وإعادة إحيائها لصالح الأجيال المقبلة.
    14. Transition remains on track for completion in 2014. UN 14 - لا تزال المرحلة الانتقالية تمضي في المسار الصحيح نحو الانتهاء في عام 2014.
    12. At the Board's first regular session of 2008, UNICEF looks forward to presenting its comments, as appropriate, on some or all of the reviews and reports scheduled for completion in the next year that have potential relevance to UNICEF work. UN 12 - تتطلع اليونيسيف إلى عرض تعليقاتها، حسب الاقتضاء، خلال دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى في عام 2008 بشأن بعض أو كل الاستعراضات والتقارير التي يعتزم إنجازها خلال السنة القادمة، والتي يمكن أن تكون ذات صلة بأعمال اليونيسيف.
    As a result, an urgent modernisation programme has been set in motion, which is due for completion in 2006. Broadcasting UN وخلص الأمر إلى الشروع في تنفيذ برنامج تحديث عاجل من المزمع أن يكتمل في عام 2006.
    These included four projects that had been scheduled for completion in 1989. UN وكان من بين هذه المشاريع أربعة مشاريع كان من المقرر أن تستكمل في عام ١٩٨٩.
    This phase, which is scheduled for completion in 2000, will include staff in the field missions. UN وهذه المرحلة، التي من المقرر أن تكتمل في عام 2000، ستشمل موظفي البعثات الميدانية.
    In conclusion, although the Constitution does not allow discrimination, a legislative definition under the Gender Equality statute, due for completion in 2008, shall entrench the values under CEDAW and promote accessibility of the CEDAW in local courts. UN 116- وفي الختام، على الرغم من أن الدستور لا يبيح التمييز، يجري وضع تعريف قانوني في إطار النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين والذي من المقرر اكتماله في عام 2008، لكي يرسخ القيَّم الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويعزز إمكانية التذرع بالاتفاقية أمام المحاكم المحلية.
    Work continues on this work package and it is scheduled for completion in the fourth quarter of 2014. UN ويتواصل العمل على مجموعة العمل هذه، ومن المقرر إنجازها في الربع الرابع من عام 2014.
    Another much larger plant of 812 MW at Incheon, Republic of Korea, is due for completion in 2015. UN وتوجد محطة أخرى أكبر بكثير، باستطاعة 812 ميغاواط في إنشيون، جمهورية كوريا، من المقرر إنجازها في عام 2015.
    An additional five horizontal reports are under way, for completion in 2013. UN ويجري العمل على خمسة تقارير أفقية إضافية، ومن المزمع إنجازها في عام 2013.
    Environmental guidelines developed with UNEP scheduled for completion in December 2004 UN تم وضع مبادئ توجيهية بيئية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحدد موعد الانتهاء منها في كانون الأول/ديسمبر 2004
    4. The National Police is gradually being replaced as a security force by the new National Civil Police (PNC); the process of demobilizing the National Police, scheduled for completion in November 1994, will require further assistance for the potential reintegration of 6,000 members. UN ٤ - وتستدعي عملية تسريح أفراد الشرطة الوطنية، المقدر الانتهاء منها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إيلاء مزيد من الاهتمام لما يحتمل من إدماج ٠٠٠ ٦ فرد من هذا الجهاز اﻷمني، حل محلهم تدريجيا أفراد في الشرطة الوطنية المدنية الجديدة.
    PACT II is ongoing and scheduled for completion in June 2009 UN وما زال البرنامج الثاني مستمرا ومن المقرر إنجازه في حزيران/ يونيه 2009
    A small first step currently being undertaken with the World Bank is the coordinated development by the Task Force of a module of training materials, which is planned for completion in spring 2003. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوة أولى صغيرة مع البنك الدولي تتمثل في قيام فرقة العمل بتنسيق عملية وضع نموذج لمواد تدريبية، من المقرر إكماله في ربيع عام 2003.
    Phase one, which involves the construction of a 366-room hotel, 71 condominium units and a golf course, is scheduled for completion in 2003. UN ومن المقرر الانتهاء في عام 2003 من المرحلة الأولى التي تشمل بناء فندق يتألف من 366 غرفة، و 71 وحدة للسكن المشترك ومضمار للغولف.
    28. UNICEF looks forward to presenting its comments, as appropriate, on some or all of the following reviews and reports within the overall list of reports currently scheduled for completion in the next year, and having potential relevance to the work of UNICEF, at the first regular session of 2002 of the Executive Board: UN 28 - تتطلع اليونيسيف إلى عرض تعليقاتها حسب الاقتضاء خلال دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2002 بشأن بعض أو كل الاستعراضات والتقارير التالية ضمن المجموعة الكاملة للتقارير التي يعتزم إنجازها خلال السنة القادمة، والتي يمكن أن تكون ذات صلة بأعمال اليونيسيف.
    After delays resulting from closures of the Gaza Strip, it was now due for completion in mid-1996. UN وبعد حالات التأخير الناتجة عن قفل قطاع غزة من المتوقع اﻵن أن يكتمل في منتصف عام ١٩٩٦.
    An agreement and work plan was scheduled for completion in May 2006, to be followed by data collection and analysis. UN وأن ثمة اتفاقاً وخطة عمل أُتُفِقَ على إكمالها في أيار/مايو 2006 يتلوه جمع بيانات وتحليلها.
    With regard to halon phase-out assistance, UNIDO had reported the impact of the project to the Executive Committee, which was planned for completion in 2008. UN 161- وفيما يتعلق بالمساعدة للتخلص التدريجي من الهالونات، أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية عن تأثير المشروع المقرر استكماله في عام 2008.
    This study is scheduled for completion in 1994. UN ومن المقرر استكمال هذه الدراسة في عام ٤٩٩١.
    All but six of the remaining items had been scheduled for completion in 2005. UN ولم تدرج في قائمة البنود المزمع انجازها في عام 2005 سوى ستة بنود من البنود المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد