ويكيبيديا

    "for confidence-building measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتدابير بناء الثقة
        
    • بشأن تدابير بناء الثقة
        
    • المتعلقة بتدابير بناء الثقة
        
    • في إطار تدابير بناء الثقة
        
    • من أجل تدابير بناء الثقة
        
    • تتعلق بتدابير بناء الثقة
        
    • لإجراءات بناء الثقة
        
    • إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة
        
    • ولتدابير بناء الثقة
        
    In that context, the Council has reached agreements on the establishment of a mechanism for confidence-building measures and regional security. UN وفي هذا السياق، توصل المجلس إلى اتفاقات بشأن إنشاء آلية لتدابير بناء الثقة والأمن الإقليمي.
    The concrete proposals for confidence-building measures and cooperation between the two countries should be urgently developed and supported by their international partners. UN وينبغي تقديم مقترحات عملية لتدابير بناء الثقة والتعاون بين البلدين، ودعمها من جانب شركائهما الدوليين، بشكل عاجل.
    The Council also requested UNHCR to provide recommendations for confidence-building measures and timelines for their implementation. UN كما طلب المجلس إلى المفوضية أن تقدم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة والسبل الكفيلة بتنفيذها في حينها.
    The UNHCR plan of action for confidence-building measures is under discussion with the parties, as is the draft repatriation planning protocol. UN فيما تجري مناقشة خطة عمل المفوضية بشأن تدابير بناء الثقة مع الطرفين، فضلا عن مشروع البروتوكول لتخطيط اﻹعادة إلى الوطن.
    In this regard, it supports the guidelines for confidence-building measures adopted by the General Assembly in its resolution 43/78 H. UN وهي، في هذا الصدد، تؤيد المبادئ التوجيهية المتعلقة بتدابير بناء الثقة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 43/78 واو.
    Two dismounted patrols with MISCA for confidence-building measures and intelligence-gathering on population UN دوريتان راجلتان مع بعثة الدعم الدولية في إطار تدابير بناء الثقة وجمع معلومات استخبارية عن السكان
    Although resources were requested at an early stage for confidence-building measures to facilitate and encourage the return of those who had fled and for action focused on the problem of genocide, only a minuscule amount has been made available for activities essential to ameliorating and resolving the underlying cause of the cyclical strife that now characterizes Rwanda and other parts of the Great Lakes region. UN وعلى الرغم من أنه طلبت موارد في مرحلة مبكرة من أجل تدابير بناء الثقة لتيسير وتشجيع عودة الذين فروا وللاجراءات التي تركز على مشكلة إبادة اﻷجناس، فلم يوفر سوى مبلغ ضئيل لﻷنشطة اللازمة لتحسين الحالة وإزالة السبب اﻷساسي للنزاع الدوري السائد حاليا في رواندا وأجزاء أخرى من منطقة البحيرات الكبرى.
    Trust Fund for confidence-building measures in Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية
    Trust fund for confidence-building measures in Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية
    Trust Fund for confidence-building measures in Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية
    Trust Fund for confidence-building measures in Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية
    Trust Fund for confidence-building measures in Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية
    Trust fund for confidence-building measures in Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية
    The European Union seizes this opportunity to recall its request for the drawing-up of recommendations for confidence-building measures. UN ويغتنم الاتحاد اﻷوروبي هذه الفرصة ليشير إلى أنه يطلب وضع توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    Several suggestions for confidence-building measures were made. UN وقدمت عدة اقتراحات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The Council also requested UNHCR to provide it with recommendations for confidence-building measures and timeliness for their implementation. UN وطلب المجلس أيضا إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقدم إلى مجلس اﻷمن توصيات بشأن تدابير بناء الثقة ومواقيت تنفيذها.
    " 4. Requests also UNHCR provide the Security Council with recommendations for confidence-building measures and timelines for their implementation; " 5. UN " 4 - يطلب أيضا إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقدم إلى مجلس الأمن توصيات بشأن تدابير بناء الثقة ومواقيت تنفيذها؛
    UNHCR is setting up meetings with the Government of Algeria and the Frente POLISARIO, for the holding of detailed discussions on the draft plan of action for confidence-building measures and on the draft refugee repatriation protocol. UN وتعد المفوضية لعقد اجتماعات مع الحكومة الجزائرية وجبهة البوليساريو من أجل إجراء مناقشات مفصلة حول مشروع خطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة ومشروع بروتوكول إعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    One dismounted patrol with MISCA for confidence-building measures and intelligence-gathering on population UN دورية راجلة مع بعثة الدعم الدولية في إطار تدابير بناء الثقة وجمع معلومات استخبارية عن السكان
    7. Requests, in this regard, that the United Nations continue to assist the Pacific Islands Forum to enable the timely implementation of relevant United Nations mandates, and invites States to contribute to the Biketawa Trust Fund, which is administered by the Pacific Islands Forum for confidence-building measures and conflict prevention; UN 7 - تطلب، في هذا الصدد، أن تستمر الأمم المتحدة في مساعدة منتدى جزر المحيط الهادئ لتمكينه من تنفيذ الولايات ذات الصلة التي تقررها الأمم المتحدة في الوقت المناسب، وتدعو الدول إلى المساهمة في صندوق بيكيتاوا الاستئماني، الذي يديره منتدى جزر المحيط الهادئ من أجل تدابير بناء الثقة ومنع الصراعات؛
    It can only realistically begin with modest arrangements for confidence-building measures in order to build the necessary trust for more ambitious cooperative security undertakings. UN ولا يمكن لهـا أن تبدأ واقعيا إلا بترتيبات متواضعة تتعلق بتدابير بناء الثقة من أجل بناء الثقة الضرورية للاضطلاع بمبادرات أكثر طموحا في مجال التعاون الأمنـي.
    We also hope that the Iranian Government will respond positively and fairly to this sensitive and important issue. Such action would strengthen good-neighbourly relations and create a base for confidence-building measures in the Arab Gulf region. UN ونأمل من الحكومة الإيرانية التعامل مع هذه القضية الحساسة والهامة بروج من الإيجابية والعدالة والإنصاف وبما يرسخ علاقات حسن الجوار ويوفر قاعدة لإجراءات بناء الثقة في الخليج العربي.
    The Council again called for confidence-building measures. UN ودعا المجلس أيضا إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة.
    40. Such records could further provide the basis for a useful voluntary information exchange and for confidence-building measures at the bilateral, regional or global level. UN 40 - ويمكن لهذه السجلات كذلك أن تتيح الأساس لتبادل طوعي مفيد للمعلومات ولتدابير بناء الثقة على الصعيد الثنائي أو الإقليمي أو العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد