ويكيبيديا

    "for consideration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للنظر في
        
    • المتعلقة بالنظر في
        
    • أجل النظر في
        
    • من أجل بحث
        
    • لينظر فيها
        
    • لكي ينظر فيها
        
    • لكي تنظر فيها
        
    • وللنظر في
        
    • الخاص بالنظر في
        
    • كي ينظر فيها
        
    • فيما يتعلق بالنظر في
        
    • لكي تنظر في
        
    • لغرض النظر في
        
    • لأغراض النظر في
        
    • المعنية بالنظر في
        
    Timetable for consideration of reports of States parties for the sixty—seventh session UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة السابعة والستين
    The Commission was undoubtedly the appropriate forum for consideration of the topic. UN ولا شك أن اللجنة هي المحفل الملائم للنظر في هذا الموضوع.
    The 2006 session of the Economic and Social Council was the best forum for consideration of those matters. UN وقال إن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2006 تعتبَر هي أفضل منتدى للنظر في هذه المسائل.
    Timetable for consideration of reports under article 40 of the Covenant Honduras UN جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد
    The Committee offered two proposals for consideration of new members. UN وقد تقدمت اللجنة بمقترحين للنظر في إضافة عضوين جديدين.
    Allocation of meeting time for consideration of reports UN تخصيص وقت الاجتماع اللازم للنظر في التقارير
    At this stage, the deliberations on jurisdiction for consideration of the case by the Court are pending. UN وفي هذه المرحلة لا تزال المداولات بشأن مسألة الولاية القضائية للنظر في القضية معلقة.
    The Human Rights Council was the appropriate forum for consideration of such issues. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب للنظر في هذه القضايا.
    It provided for four weeks of substantive deliberations and three weeks for consideration of the report. UN فهي تتيح أربعة أسابيع للمداولات الموضوعية وثلاثة أسابيع للنظر في التقرير.
    This means that we now have two weeks for consideration of the report. UN ويعني ذلك أنه لدينا الآن أسبوعان للنظر في التقرير.
    It was agreed to allow more time for consideration of an appropriate response to the matter. UN وتم الاتفاق على إتاحة المزيد من الوقت للنظر في اتخاذ الإجراء المناسب في المسألة.
    Nonetheless there is benefit in retaining a trigger time point for consideration of further commitments. UN وبالرغم من ذلك، هنالك منفعة في الاحتفاظ بنقطة زمنية محركة للنظر في مزيد من الالتزامات.
    The 2010 assessment of progress made towards achieving the MDGs will be a key moment for consideration of those topics. UN وسيكون التقييم الذي سيجري في عام 2010 للتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لحظة حاسمة للنظر في تلك المواضيع.
    A further document of 82 pages referring to the latter report was to be made available only on the day scheduled for consideration of the report. UN كما أن هناك وثيقة أخرى من 82 صفحة تتعلق بالتقرير المذكور لن تتاح إلا في اليوم المقرر للنظر في التقرير.
    He also emphasized that there should be a new element presented for consideration of the substance of any appeal by the Identification Commission. UN كما أكد أنه ينبغي تقديم عنصر جديد للنظر في فحوى أي طعن من الطعون من جانب لجنة تحديد الهوية.
    An important input for consideration of the point will be the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of ITC publications. UN وسيكون تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض إدارة منشورات المركز، مساهمة قيمة للنظر في هذه النقطة.
    She invited the Committee to turn to the question of a new date for consideration of the report of Uzbekistan. UN ودعت اللجنة إلى بحث موعد جديد للنظر في تقرير أوزبكستان.
    Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined initial, second and third periodic report UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    It is on that basis that the matter is now presented for consideration of the request for commitment authority. UN وعلى هذا اﻷساس، تقدم المسألة من أجل النظر في طلب سلطة الدخول في التزامات.
    The CST was also requested to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN كما طلب من اللجنة النظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.
    It provides recommendations for consideration of the Council. UN ويقدم توصيات لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The present document provides information on the planned activities and related estimated funding requirements under the Supplementary Fund for consideration of by the Conference of the Parties (COP) at its seventh session. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل في إطار الصندوق التكميلي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    The white paper shall state clear options for consideration by Parties, including channels for consideration of the advice. UN ويجب أن تذكر الورقة البيضاء خيارات واضحة لكي تنظر فيها الأطراف، بما في ذلك تحديد قنوات من أجل بحث المشورة.
    for consideration of that report, the Commission would transform itself into an open-ended working group of the whole. UN وللنظر في ذلك التقرير ستتحول اللجنة إلى فريق عامل جامع مفتوح باب العضوية.
    Consider and make use of the information provided in the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee and the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing when evaluating risks of POPs and developing mitigation measures; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف؛
    The arbitrary detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted for consideration of the Working Group. UN فالاحتجاز التعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا التي تعرض على الفريق العامل كي ينظر فيها.
    Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined third, fourth and fifth periodic reports UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس
    That authority should not be undermined, and any concerns regarding noncompliance with safeguards agreements should be directed to the IAEA for consideration of any actions that may be required, in accordance with its statutory mandate. UN فينبغي عدم تفويض تلك السلطة، كما ينبغي إحالة أية شواغل متعلقة بعدم التقيد باتفاقات الضمانات إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي تنظر في اتخاذ أية إجراءات قد تكون مطلوبة، عملا بولايتها القانونية.
    Responses to the list of issues and questions for consideration of the initial report of Mauritania* UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة لغرض النظر في التقرير الأولي لموريتانيا*
    for consideration of this item, the UNCTAD secretariat has prepared a study on capital flows and growth in Africa. UN أعدّت أمانة الأونكتاد، لأغراض النظر في هذا البند، دراسة حول التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا.
    Vice-chairman of the Sub-commission of CLCS for consideration of the submission of Brazil, 2004-present UN نائب رئيس اللجنة الفرعية التابعة للجنة حدود الجرف القاري المعنية بالنظر في طلب البرازيل، 2004 - إلى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد