ويكيبيديا

    "for considering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للنظر في
        
    • لاعتبار
        
    • المتعلقة بالنظر في
        
    • على الاعتقاد
        
    • المتعلقة بدراسة
        
    • عن النظر في
        
    • تستهدف النظر في
        
    • جعلتها تعتبر
        
    • للنظر فيما
        
    • مكلفة بالنظر في
        
    • وجيها للاعتقاد
        
    • منظمة العمل الدولية بالنظر في
        
    Provide a space for considering new or different actions. UN توفير حيز للنظر في إجراءات جديدة أو مختلفة.
    Annex to resolution II/4 Modalities for considering emerging policy issues UN طرائق للنظر في قضايا السياسات العامة الناشئة في المستقبل
    The present format for considering this issue in the Working group is, in our view, the best one. UN وفي رأينا أن القالب الحالي للنظر في هذه القضية ضمن الفريق العامل هو أفضل قالب لذلك.
    The compulsory condition for considering someone unemployed is the submission of an application to the Labour Exchanges. UN والشرط الإلزامي لاعتبار أي شخصٍ عاطل عن العمل هو أن يقدم طلباً لدى مكتب التوظيف.
    Those elements constituted the necessary framework for considering human rights in Cuba. UN وهذه العناصر تشكل اﻹطار الضروري للنظر في حقوق اﻹنسان في كوبا.
    The Council also considered the establishment of a final date for considering requests for article 41 corrections to category A and category C claims. UN كما نظر المجلس في تحديد موعد نهائي للنظر في طلبات إدخال تصويبات بموجب المادة 41 على المطالبات من الفئة ألف والفئة جيم.
    In its view, the universal periodic review was the appropriate mechanism for considering the human rights situation in all countries on an equal basis. UN وترى كوبا أن الإستعراض الدوري الشامل هو الآلية المناسبة للنظر في حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على أساس المساواة.
    A strong rationale was needed, however, for considering outstanding issues in an accompanying resolution. UN ومع ذلك، فثمة حاجة لأساس نظري، للنظر في المسائل المعلقة في قرار مصاحب.
    The Review Conference will be the forum for considering article 124 of the Statute and for adopting a definition of the crime of aggression. UN وسيشكل المؤتمر الاستعراضي المنتدى اللازم للنظر في المادة 124 من النظام الأساسي ولاعتماد تعريف لجريمة العدوان.
    The implementation of the provisions on justice and reconciliation in the Djibouti Agreement provides a good opportunity for considering innovative ways in that regard. UN ويوفر تنفيذ الأحكام المتعلقة بالعدالة والمصالحة في اتفاق جيبوتي فرصة جيدة للنظر في سبل ابتكارية في هذا الصدد.
    It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. UN واتفق على أنه لا توجد حاجة إلى إنشاء آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    The time-limit for considering and resolving citizenship questions may not exceed one year. UN ولا يجوز أن تتجاوز المهلة المحددة للنظر في مسائل الجنسية وتقريرها سنة واحدة.
    It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. UN واتﱡفق على عدم وجود حاجة ﻹيجاد آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    A clear rationale for considering the children’s allowance as a long-standing social benefit was provided at that time. UN وقدم وقتئذ أساس منطقي واضح للنظر في بدل إعالة اﻷولاد بوصفه استحقاقا اجتماعيا قديم العهد.
    The Ottawa treaty will open the window for considering other action on landmines in the future. UN ومعاهدة أوتاوا سوف تفتح الباب للنظر في أشكال عمل أخرى بشأن اﻷلغام البرية في المستقبل.
    The proposed strategy outline was a good beginning for considering new approaches. UN واعتبر مخطط الاستراتيجية المقترح بداية طيبة للنظر في نهج جديدة.
    (iii) Views of Parties on a process for considering non-Annex I communications UN ' ٣ ' آراء اﻷطراف فــي عمليـة للنظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول
    The Act excludes from obtaining refugee status persons with respect to whom there are serious reasons for considering that such person: UN ويستثني القانون من الحصول على وضع لاجئ الأشخاص الذين يوجد بخصوصهم أسباب جادة لاعتبار أن هذا الشخص:
    Principles for considering conflict of interest issues UN المبادئ المتعلقة بالنظر في مسائل تضارب المصالح
    According to the Statute of UNHCR, the Office's competence does not extend to persons in respect of whom there are serious reasons for considering that they have committed criminal offences. UN وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية، لا يمتد اختصاص المكتب إلى الأشخاص الذين توجد أسباب خطيرة تحمل على الاعتقاد بأنهم ارتكبوا مخالفات جنائية.
    2014/7 Modifications to the procedures for considering and approving UNDP and UNFPA country programme documentation. UN إجراء تعديلات على الإجراءات المتعلقة بدراسة وثيقتي البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واعتمادهما
    The Office had also held initial meetings with the panel of external and independent experts responsible for considering a redesign of the system of administration of justice. UN كما عقد المكتب اجتماعات أولية مع فريق الخبراء الخارجيين المستقلين المسؤولين عن النظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    The SBI decided to continue its deliberations on a process for considering initial national communications from non-Annex I Parties with a view to recommending a decision to the Conference of the Parties at its fourth session. UN )أ( تقرر الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة مداولاتها بشأن عملية تستهدف النظر في البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بغية التوصية بمقرر يعرض على مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة؛
    The State party repeats its reasons for considering the court's decision well founded. UN وتكرر الدولة الطرف سرد الأسباب التي جعلتها تعتبر أن قرار المحكمة قد استند إلى أسس قوية.
    The first provides the framework for considering whether an incident in cyberspace rises to the level of a use of force triggering a nation's right to self-defence. UN فالأول يتيح إطارا للنظر فيما إذا كان حادث ما في الفضاء الإلكتروني يرقى إلى مستوى استعمال القوة ويثير حق بلد ما في الدفاع عن النفس.
    Noting that the Staff Union supported the establishment of mediation groups for considering complaints of abuse or discrimination by departments, she wished to know whether there were many such complaints. UN ولاحظت أن اتحاد الموظفين يؤيد إنشاء أفرقة وساطة مكلفة بالنظر في الشكاوى من اﻹساءة أو التمييز على صعيد اﻹدارات، وهي تود معرفة إن كان يوجد عدد كبير من الشكاوى من هذا النوع.
    2.2 What measures does Pakistan take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها باكستان لحرمان أي شخص من الملاذ الآمن متى توافرت عنه معلومات موثوق بها وفي محلها تشكل سببا وجيها للاعتقاد بضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    87. The major ILO political forum for considering aspects of public administration is the Joint Committee on the Public Service. UN ٧٨ - أما المحفل السياسي الرئيسي المعني في منظمة العمل الدولية بالنظر في أوجه اﻹدارة العامة فهو اللجنة المشتركة المعنية بالخدمة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد