ويكيبيديا

    "for constructive dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحوار البناء
        
    • لإجراء حوار بناء
        
    • لإجراء حوار بنّاء
        
    • للحوار البنّاء
        
    • إجراء حوار بناء
        
    • لإقامة حوار بنّاء
        
    • ﻹجراء حوار بنﱠاء
        
    • لإجراء حوار بنَّاء
        
    • لحوار بناء
        
    • إقامة حوار بناء
        
    • للحوار البنَّاء
        
    • إقامة حوار بنّاء
        
    • الحوار البناء
        
    • إجراء حوار بنّاء
        
    • إجراء حوار بنَّاء
        
    Mutual respect and good faith are essential elements for constructive dialogue. UN الاحترام وحسن النية المتبادلان عنصران لا غنى عنهما للحوار البناء.
    The universal periodic review was the appropriate forum for constructive dialogue. UN والاستعراض الدوري الشامل هو المنتدى المناسب للحوار البناء.
    States parties are invited to use the list of issues to prepare better for constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك فإن الدول الأطراف مدعوة إلى استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    For our part, we are ready for constructive dialogue with all partners to reach consensus decisions. UN ومن جهتنا، نحن على استعداد لإجراء حوار بنّاء مع جميع الشركاء لاتخاذ قرارات بتوافق الآراء.
    JB meetings were thus often perceived as sounding boards rather than forms for constructive dialogue to resolve issues. UN لذلك كثيراً ما يُنظر إلى اجتماعات الهيئات المشتركة باعتبارها أداة لسبر الأفكار بدلاً من أن تكون منتديات للحوار البنّاء من أجل حل المشكلات.
    The Government would like to express its satisfaction in making this report and hope for constructive dialogue with the Committee. UN وتود الحكومة أن تعرب عن ارتياحها لإعداد هذا التقرير وتأمل في إجراء حوار بناء مع اللجنة.
    Basis for constructive dialogue at the international level UN إرساء الأساس لإقامة حوار بنّاء على الصعيد الدولي
    That approach would have a better chance of success than initiatives based on selectivity and partiality, and would provide an opportunity for constructive dialogue. UN ومن شأن هذا النهج أن يصادف نجاحا أكبر من ذلك الذي تصادفه المبادرات القائمة على الانتقائية والتحيز، وأن يتيح فرصة للحوار البناء.
    It provided a unique forum for constructive dialogue among all groups of States on key social development issues. UN فهي منبر فريد للحوار البناء بين كل مجموعات الدول حول قضايا التنمية الاجتماعية الرئيسية.
    The mechanism has created a desired environment of openness and a platform for constructive dialogue. UN وقد أسهمت آلية الاستعراض الدوري الشامل في إيجاد بيئة الانفتاح المرجوة ووفرت منبرا للحوار البناء.
    In addition, it will maintain a platform for constructive dialogue with the Government of the Sudan and engage with international partners, armed movements, the United Nations country team and key national stakeholders to address human rights concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحافظ العملية المختلطة على منبر للحوار البناء مع حكومة السودان وستعمل مع الشركاء الدوليين والحركات المسلحة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات الوطنية المعنية الرئيسية على معالجة الشواغل في مجال حقوق الإنسان.
    She saw the Committee as both a forum for constructive dialogue on prevention and an instrument for revealing the fate of victims of enforced disappearance in an effort to help their families find peace. UN وهي تعتبر اللجنة منبراً للحوار البناء المتعلق بالوقاية وكصك للكشف عن مصير ضحايا الاختفاء القسري على السواء في مسعى لمساعدة أسر الضحايا على التوصل إلى السلام مع أنفسهم.
    States parties are invited to use the list of issues to prepare better for constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك فإن الدول الأطراف مدعوة إلى استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies UN 5 - المنهجية المتناسقة لإجراء حوار بناء بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات
    Basis for constructive dialogue at the international level UN إرساء الأساس لإجراء حوار بنّاء على الصعيد الدولي
    11. At the international level, the reporting process creates a basis for constructive dialogue between States and the treaty bodies. UN 11- على الصعيد الدولي، تتيح عملية تقديم التقارير إطاراً للحوار البنّاء بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات.
    He believed in the need for constructive dialogue and engagement between the countries of the North and the South. UN وكان يؤمن بضرورة إجراء حوار بناء بين بلدان الشمال والجنوب وقيام ارتباط في ما بينهما.
    Underlining that educational institutions may offer unique possibilities for constructive dialogue among all parts of society, and that human rights education in particular can contribute to the elimination of negative stereotypes that often adversely affect members of religious minorities, UN وإذ يؤكد أن بإمكان مؤسسات التعليم أن تتيح فرصاً فريدة لإقامة حوار بنّاء بين جميع أطراف المجتمع، وأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان بصفة خاصة يمكن أن يساهم في القضاء على القوالب النمطية السلبية التي غالباً ما تلحق الضرر بأفراد الأقليات الدينية،
    With the waning of ideological confrontations, the rise in globalization, and the deepening of interdependence among nations, the historic opportunity has arisen for constructive dialogue among all countries, in particular among the developed and developing countries, and political mobilization for the promotion of international cooperation for development based on genuine partnership and mutuality of interests and benefits. UN ومع انحسار المواجهات العقائدية وازدياد العولمة، وتعميق التكافل بين الدول، نشأت فرصة تاريخية ﻹجراء حوار بنﱠاء فيما بين جميع البلدان، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والقيام بتعبئة سياسية لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية استنادا إلى الشراكة الحقة وتبادل المصالح والمنافع.
    The Commission on the Status of Women was a unique venue for constructive dialogue on gender issues among all interested States. UN وأشار إلى أن لجنة مركز المرأة ساحة فريدة لإجراء حوار بنَّاء بشأن قضايا الجنسين بين جميع الدول المهتمة بهذا الأمر.
    The purpose of the general debate is to draw attention to current challenges, express and share our views and lay the basis for constructive dialogue. UN وتهدف المناقشة العامة إلى لفت الانتباه إلى التحديات الحالية، والإعراب عن آرائنا وتشاطرها وإرساء الأساس لحوار بناء.
    Once again, the need for constructive dialogue and confidence-building as necessary steps for the development of future zones in the Middle East and North-East Asia was emphasized. UN ومرة أخرى، تم التأكيد على ضرورة إقامة حوار بناء وبناء الثقة باعتبارهما خطوتين ضروريتين لإنشاء مناطق في المستقبل في الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا.
    Education and the culture of peace must become a constant concern within our societies, because this is what will lead to mutual respect, an essential prerequisite for constructive dialogue. UN فالتربية وثقافة السلام يجب أن تصبحا شاغلاً دائما في مجتمعاتنا، لأن هذا هو ما يؤدي إلى الاحترام المتبادل، وهو شرط مسبق للحوار البنَّاء.
    Acknowledging the need for constructive dialogue between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council, and recognizing the progress already made by the High Commissioner in presenting information on sources and allocation of funding to her Office in her annual report, UN إذ يسلم بالحاجة إلى إقامة حوار بنّاء بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المفوضة السامية في عرض معلومات في تقريرها السنوي عن مصادر التمويل وتخصيص الأموال،
    Costa Rica and Nicaragua continued to explore mechanisms for constructive dialogue regarding the issue of transit rights on the San Juan River. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    The success of such an event will largely depend on participation by all Middle Eastern States and the desire for constructive dialogue. UN وسيتوقف نجاح مثل هذا الحدث إلى حدٍّ كبير على مشاركة جميع دول الشرق الأوسط وعلى الرغبة في إجراء حوار بنّاء.
    We hope that Iran will change its present course of confrontation and opt for constructive dialogue with its partners. UN ونأمل في أن تغير إيران مسار المواجهة الذي تسلكه حاليا وأن تختار إجراء حوار بنَّاء مع شركائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد