ويكيبيديا

    "for consultation on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتشاور بشأن
        
    Schedule of the workshops for consultation on preparation of the guidelines UN الجدول الزمني لحلقات العمل المخصصة للتشاور بشأن إعداد المبادئ التوجيهية
    70. The Inter-Agency Standing Committee is also a forum for consultation on the establishment of field coordination structures. UN 70 - وتشكل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أيضا منتدى للتشاور بشأن إنشاء هياكل للتنسيق الميداني.
    To serve as a forum for consultation on current issues of national importance affecting the Travelling community. UN أن تكون بمثابة محفل للتشاور بشأن القضايا الراهنة التي لها أهمية وطنية وتؤثر على جماعة الرُحل.
    :: 2 missions to Cameroon and Nigeria for consultation on developments related to the consolidation of Mixed Commission activities in the Bakassi Peninsula UN :: تنظيم بعثتين إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة في شبه جزيرة باكاسي
    :: Maintenance of a platform for consultation on crime in the region UN :: الإبقاء على منصة للتشاور بشأن الجريمة في المنطقة.
    Moreover, in 2009, the MIC established a hotline for consultation on illegal/harmful information for the purpose of promoting appropriate handling of illegal and harmful information on the Internet. UN وعلاوة على ذلك، في عام 2009، أنشأت الوزارة خطا ساخنا للتشاور بشأن المعلومات غير المشروعة/الضارة بهدف تعزيز المعالجة السليمة للمعلومات غير المشروعة والضارة على الإنترنت.
    It drew attention, in this regard, to the valuable support provided by the Roundtable for consultation on the Fight against Poverty, which included participation by the State and all relevant stakeholders. UN ووجهت الاهتمام في هذا الخصوص إلى الدعم القيّم الذي قدَّمه اجتماع المائدة المستديرة للتشاور بشأن مكافحة الفقر والذي حضره مشاركون يمثلون الدولة وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    In Burundi, they underpin a framework for consultation on the protection of internally displaced persons that brings together Government officials, United Nations agencies and national and international non-governmental organizations. UN وتنتظم في بوروندي إطارا للتشاور بشأن حماية المشردين داخليا يضم المسؤولين الحكوميين ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The first, approved at an informal meeting between the Committee and the administering Powers on 29 July 1999, contains Guidelines for consultation on the Question of Decolonization. UN وتحتوي الورقة الأولى، التي ووفق عليها في اجتماع غير رسمي عقد بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة في 29 تموز/يوليه 1999، على مبادئ توجيهية للتشاور بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    3. Requests the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the Secretary-General of the Economic Cooperation Organization, to promote meetings between their representatives for consultation on policies, projects, measures and procedures that will facilitate and broaden cooperation and coordination between them; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعمل، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي، للدعوة إلى عقد اجتماعات بين ممثلي الطرفين للتشاور بشأن السياسات والمشاريع والتدابير والاجراءات التي من شأنها تسهيل وتوسيع التعاون والتنسيق بينهما؛
    120. One speaker asked the secretariat and members of the Executive Board to keep in mind the time required for consultation on draft documents and their translation before specifying dates for reports being requested. UN ١٢٠ - وطلب أحد المتكلمين إلى اﻷمانة وإلى أعضاء المجلس التنفيذي مراعاة الوقت اللازم للتشاور بشأن مشاريع الوثائق وترجمتها قبل تحديد أية تواريخ للتقارير المطلوبة.
    3. Requests the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the Secretary-General of the Economic Cooperation Organization, to promote meetings between their representatives for consultation on policies, projects, measures and procedures that will facilitate and broaden cooperation and coordination between them; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يشجع، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي، على عقد اجتماعات بين ممثلي الطرفين للتشاور بشأن السياسات والمشاريع والتدابير والاجراءات التي من شأنها تسهيل وتوسيع التعاون والتنسيق بينهما؛
    Coordination and collaboration were achieved through a variety of mechanisms, which included bi-weekly country team meetings chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/ Humanitarian Coordinator, for consultation on substantive programme, operational and administrative issues, which are attended by Heads of United Nations agencies and related UNMIL section chiefs. UN وتحقق التنسيق والتعاون من خلال مجموعة من الآليات؛ ومنها اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري مرة كل شهرين برئاسة نائب الممثل الخاص للأمين العام للتشاور بشأن البرنامج الموضوعي، والمسائل التشغيلية والإدارية، الذي يحضره رؤساء وكالات الأمم المتحدة ورؤساء أقسام البعثة المعنيين.
    For example, the Continuing Committee of Officials on Human Rights is the principal intergovernmental forum for consultation on the elaboration, ratification and implementation of international human rights obligations. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن لجنة المسؤولين الدائمة المعنية بحقوق الإنسان هي المنتدى الرئيسي المشترك بين الحكومات للتشاور بشأن وضع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والتصديق على الصكوك ذات الصلة وتنفيذها.
    1. To entrust the LAS Secretariat with responsibility for inviting Arab organizations and agencies working in the area of natural disaster impact mitigation and relief and rescue operations to a meeting for consultation on coordination of their efforts and programmes through the establishment of an appropriate mechanism for inter-Arab coordination in disasters and emergencies; UN أولاً: تكليف الأمانة العامة للجامعة بدعوة المنظمات والهيئات العربية العاملة في مجال الحد من آثار الكوارث الطبيعية ومجال أعمال الإغاثة والإنقاذ إلى الاجتماع للتشاور بشأن تنسيق جهودها وبرامجها من خلال إيجاد آلية مناسبة للتنسيق العربي في حالات الكوارث والطوارئ.
    The principal focus was on the functioning and composition of the Advisory Commission and the informal meeting of major donors and host authorities, and the linkage between the two bodies. Discussion ranged widely over ways to improve current arrangements for consultation on budget and programme issues. UN وانصب التركيز بشكل أساسي على أداء وتشكيل اللجنة الاستشارية والاجتماع غير الرسمي للمانحين الرئيسيين والسلطات المضيفة والربط بين الهيئتين: واتسع نطاق المناقشات بشكل كبير بشأن سبل تحسين الترتيبات الحالية للتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والبرنامج.
    The United Nations country team has worked closely with UNMIL since its inception under the guidance of a Deputy Special Representative of the Secretary-General/ Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator for consultation on substantive programme, operational and administrative issues. UN وما فتئ فريق الأمم المتحدة القطري يعمل عن كثب مع البعثة منذ إنشائها بتوجيه من نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، وذلك للتشاور بشأن المسائل الفنية البرنامجية والتشغيلية والإدارية.
    The task force, co-chaired by UNODC and the Department for Political Affairs of the Secretariat, was aimed at developing a system-wide response to transnational organized crime and drug trafficking. It had also provided a forum for consultation on documents such as the UNODC transnational organized crime threat assessments. UN وتهدف فرقة العمل هذه التي يشترك في رئاستها المكتب وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة إلى إعداد تدابير على نطاق المنظومة للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدِّرات، كما أنها تتيح منتدى للتشاور بشأن وثائق مثل تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية التي يقوم بها المكتب.
    At the Headquarters level, support to both the ERC and the resident/humanitarian coordinators in discharging their responsibilities relating to internally displaced persons is provided by the IASC Working Group (IASC-WG) which, since September 1997, has assumed responsibility as the main inter-agency forum for consultation on all matters relating to internally displaced persons. UN 40- وعلى مستوى المقار فإن الدعم المقدم لكل من منسق الإغاثة الطارئة والمنسقين الإنسانيين المقيمين في الاضطلاع بمسؤولياتهم فيما يتعلق بالمشردين في الداخل إنما يقدمه الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الذي يضطلع منذ أيلول/سبتمبر 1997 بالمسؤولية بوصفه المحفل الرئيسي فيما بين الوكالات للتشاور بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمشردين في الداخل.
    7. In southern Sudan, the same procedures were followed for consultation on the implementation of the Optional Protocol; meetings were held with the participation of representatives of the Southern Sudan DDR Commission and the Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs, in addition to a representative of non-governmental organizations (NGOs), and the contribution by the Government of Southern Sudan was incorporated into the report. UN 7- واتبعت الإجراءات نفسها في جنوب السودان للتشاور بشأن ما تم تنفيذه من بنود البروتوكول الاختياري، حيث عقدت اجتماعات بمشاركة ممثلين من مفوضية حكومة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ووزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون الجنسين والشؤون الدينية وممثل من المنظمات الغير حكومية وتم تضمين مساهمة حكومة جنوب السودان في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد