ويكيبيديا

    "for continuation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أجل مواصلة
        
    • بغية مواصلة
        
    • للاطلاع على مواصلة
        
    • تمهيدا لمواصلة
        
    The Secretariat was requested to prepare revised draft provisions, based on the discussion in the Working Group, for continuation of the discussion at a later stage. UN وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع أحكام منقحة، استنادا إلى المناقشة في الفريق العامل، من أجل مواصلة المناقشة فيما بعد.
    The Secretariat was requested to prepare wording to that effect for continuation of the discussion. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد صياغة بهذا المعنى من أجل مواصلة المناقشة.
    The Agents stated that some progress had been made toward an agreement, and a joint request was made by the two Parties that a further period of three months, with a possible further extension of three months, be allowed for continuation of the negotiations. UN وذكر الوكيلان أن بعض التقدم قد أحرز نحو التوصل الى اتفاق، وقدم الطرفان طلبا مشتركا بالسماح بفترة أخرى مدتها ثلاثة شهور، مع احتمال تمديد إضافي لمدة ثلاثة شهور، من أجل مواصلة المفاوضات.
    The Working Group decided that all those verbs should be retained in square brackets for continuation of the discussion at a later stage. UN وقرر الفريق العامل الاحتفاظ بجميع تلك الأفعال بين أقواس معقوفة بغية مواصلة مناقشتها في مرحلة لاحقة.
    The cross-references to both subparagraphs (v) and (vi) were placed between square brackets for continuation of the discussion at a future session. UN وقد وضعت الاشارتان المرجعيتــــان إلـى الفقرتين الفرعيتين `5` و `6`بين معقوفتين بغية مواصلة مناقشتهما في دورة مقبلة.
    The Secretariat was requested to bear the above suggestions in mind when preparing a revised provision for continuation of the discussion at the next session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع الاقتراحات الواردة أعلاه في اعتبارها لدى إعداد حكم منقح بغية مواصلة مناقشته في الدورة القادمة.
    In the context of that discussion, it was agreed that the notion of " signature creation device " should also be defined in draft article 2 (for continuation of the discussion, see below, paras. 70-76). UN وفي سياق هذه المناقشة، اتفق على أنه ينبغي أيضا تعريف مفهوم " جهاز انشاء التوقيع " في مشروع المادة 2 (للاطلاع على مواصلة المناقشة، انظر أدناه، الفقرات 70-76).
    85. After discussion, the Working Group decided to retain the entire text of paragraph 6.7 in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. UN 85- وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل استبقاء النص الكامل للفقرة 6-7 في مشروع الصك تمهيدا لمواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    The Agents stated that some progress had been made towards an agreement, and a joint request was made by the two Parties that a further period of three months, with a possible further extension of three months, be allowed for continuation of the negotiations. UN وذكر الوكيلان أن بعض التقدم قد أحرز نحو التوصل إلى اتفاق، وقدم الطرفان طلبا مشتركا بالسماح بفترة أخرى مدتها ثلاثة شهور، مع احتمال تمديد إضافي لمدة ثلاثة شهور، من أجل مواصلة المفاوضات.
    The Agents stated that some progress had been made towards an agreement, and a joint request was made by the two Parties that a further period of three months, with a possible further extension of three months, be allowed for continuation of the negotiations. UN وذكر الوكيلان أن بعض التقدم قد أحرز نحو التوصل الى اتفاق، وقدم الطرفان طلبا مشتركا بالسماح بفترة أخرى مدتها ثلاثة شهور، مع احتمال تمديد إضافي لمدة ثلاثة شهور، من أجل مواصلة المفاوضات.
    It was agreed that, for continuation of the discussion at a future session, the Secretariat should prepare a revised version of draft article 10, limited in scope as suggested above. UN واتﱡفق على أنه ، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة ، ينبغي أن تتولى اﻷمانة اعداد نص منقح لمشروع المادة ٠١ يكون ذا نطاق محدود على النحو المقترح أعلاه .
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of draft article 15, based on the above discussion, to be placed between square brackets for continuation of the discussion at a future session. UN 125- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل من الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع المادة 15، تستند إلى المناقشة الواردة أعلاه، لكي تدرج بين معقوفتين من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة. الحواشي
    - Failing such drafting effort, text reflecting both positions should be kept in square brackets in the draft instrument for continuation of the discussion at a future session. UN - في حالة تعذّر عملية الصياغة المذكورة، ينبغي إبقاء العبارات التي تجسّد كلا من الموقفين ضمن أقواس معقوفة في مشروع الصك، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة.
    - The proposed draft text for article 1 should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above. UN - ينبغي الاحتفاظ بمشروع النص المقترح بشأن المادة 1 من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة على ضوء الاعتبارات المبينة أعلاه.
    70. After discussion, the Working Group agreed that the text of paragraph 6.4. would remain as currently drafted for continuation of the discussion at a later stage. UN 70- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على استبقاء نص الفقرة 6-4 بصيغته الحالية بغية مواصلة مناقشته في مرحلة لاحقة.
    80. The Working Group decided to retain the structure and content of paragraph 6.6 for continuation of the discussion at a later stage. UN 80- وقرر الفريق العامل أن يحتفظ بهيكل ومضمون الفقرة 6-6 بغية مواصلة مناقشتها في مرحلة لاحقة.
    (a) Delivery to the station of the United States astronaut Michael Foale for continuation of the NASA-5 long-duration mission; UN )أ( نقل الملاح الفضائي اﻷمريكي مايكل فول الى المحطة بغية مواصلة بعثة ناسا-٥ الطويلة اﻷمد ؛
    67. It was agreed that the words “to the extent appropriate, taking into account all of the circumstances of the case, in light of the final disposition of the claim on the merits” should be included in square brackets in a future revision of the provision for continuation of the discussion. UN 67- واتفق على أن توضع عبارة " بالقدر المناسب مع مراعاة جميع ظروف القضية، بما فيها البت النهائي في المطالبة بناء على المقومات الجوهرية " بين معقوفتين في أي تنقيح مقبل للحكم بغية مواصلة المناقشة.
    A decision was made to introduce the words “For the avoidance of doubt” in square brackets as the opening words of the additional paragraph for continuation of the discussion at a future session. UN واتخذ قرار باستحداث عبارة " بغية تجنب الشك " بين معقوفتين باعتبارها عبارة افتتاحية للفقرة الاضافية بغية مواصلة مناقشتها في دورة مقبلة.
    56. The first alternative in subparagraph 6.1.4 received the strongest support in the Working Group, and the decision was made to maintain the first alternative in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. UN 56- وقد لقي البديل الأول من الفقرة الفرعية 6-1-4 أقوى تأييد في الفريق العامل، واتُخذ قرار بالابقاء على البديل الأول في مشروع الصك بغية مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    It was widely felt that, in the context of a general description of the means that were used at the time and for the purpose of creating the electronic signature, elements of data, hardware or software other than the core secret data envisaged in draft articles 8 to 10 might also need to be under the exclusive control of the signatory (for continuation of the discussion, see below, para. 144). UN وارتئي على نطاق واسع أنه، في سياق وصف عام للوسائل المستخدمة وقت انشاء التوقيع الالكتروني ولغرض انشائه، قد تكون هنالك حاجة الى أن تكون أيضا عناصر البيانات والمعدات والبرامجيات غير البيانات السرية الجوهرية خاضعة لسيطرة الموقّع وحده (للاطلاع على مواصلة المناقشة، انظر أدناه، الفقرة 144).
    92. After discussion, the Working Group took note of the comments and suggestions made and decided to maintain the text of paragraph 6.8 in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. UN 92- وبعد المناقشة، أحاط الفريق العامل علما بالتعليقات والاقتراحات المطروحة وقرر الإبقاء على نص الفقرة 6-8 في مشروع الصك تمهيدا لمواصلة مناقشته في مرحلة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد