ويكيبيديا

    "for contractual services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للخدمات التعاقدية
        
    • من الخدمات التعاقدية
        
    • أجل الخدمات التعاقدية
        
    • المتعلقة بالخدمات التعاقدية
        
    • إلى الخدمات التعاقدية
        
    • تكاليف الخدمات التعاقدية
        
    • بند الخدمات التعاقدية
        
    • في الخدمات التعاقدية
        
    • لخدمات تعاقدية
        
    • على الخدمات التعاقدية
        
    • تكلفة الخدمات التعاقدية
        
    • المتعلق بالخدمات التعاقدية
        
    • الخدمات التعاقدية اللازمة
        
    • في إطار الخدمات التعاقدية
        
    • نظير الخدمات التعاقدية التي
        
    Accordingly, the Committee recommends against approval of the additional amount of $289,400 proposed for contractual services. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ الإضافي 400 289 دولار المقترح للخدمات التعاقدية.
    The bulk of the resources are requested for contractual services to support the migration of applications. UN ويلزم القسط الأكبر من الموارد للخدمات التعاقدية لدعم عملية ترحيل التطبيقات.
    That in turn would bring proportionally lower requirements for contractual services, general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment. UN وقد يؤدي ذلك بدوره إلى انخفاض تناسبي للخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    For example, the decreased requirements for military personnel costs and the increased requirements for contractual services could have been better explained. UN فعلى سبيل المثال، كان ينبغي تقديم تفسير أفضل لنقصان الاحتياجات من تكاليف اﻷفراد العسكريين وزيادة الاحتياجات من الخدمات التعاقدية.
    54. The estimate of $15,607,500 for contractual services does not include the supply of equipment or materials. UN ٥٤ - لا يشمل التقدير البالغ ٥٠٠ ٦٠٧ ١٥ دولار من أجل الخدمات التعاقدية توريد معدات أو مواد.
    The fees for inspection submitted by the Corporation are included in their billing for contractual services. UN وتدرج أتعاب التفتيش التي تقدمها الشركة في الفواتير المتعلقة بالخدمات التعاقدية.
    The Committee recommends approval of $7.6 million out of the $7.9 million requested for contractual services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ 7.6 مليون دولار من مبلغ 7.9 مليون دولار المطلوب للخدمات التعاقدية.
    His delegation wondered if there was any correlation between the increase in the provision requested for contractual services and the decrease in the number of posts. UN وإن الوفد يود التعرف على الصلة المحتملة بين زيادة الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية وخفض عدد الوظائف.
    However, it is not clear from the progress report how the new arrangements for contractual services will work in practice. UN غير أنه ليس واضحاً من التقرير المرحلي كيف ستطبق الترتيبات الجديدة للخدمات التعاقدية من الناحية العملية.
    Reduced requirement for contractual services UN انخفاض الاحتياجات بالنسبة للخدمات التعاقدية
    The Advisory Committee was informed that the requested provision for contractual services would provide for the training of 500 finance personnel. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية سيتيح تدريب 500 من الموظفين الماليين.
    Extrabudgetary estimates for contractual services are indicated at $90,000. UN وترد التقديرات الخارجة عن الميزانية للخدمات التعاقدية بمبلغ 000 90 دولار.
    The reduction of $14,800 reflects expenditure experience showing lower ongoing requirements for contractual services. UN ويعكس التخفيض الذي يبلغ 800 14 دولار الخبرة في الإنفاق ويبين خفضا في الاحتياجات الجارية للخدمات التعاقدية.
    United Nations Volunteers expenses for contractual services UN مصروفات متطوعي الأمم المتحدة للخدمات التعاقدية
    United Nations Volunteers expenses for contractual services UN مصروفات متطوعي الأمم المتحدة للخدمات التعاقدية
    The bulk of the resources are requested for contractual services to support the migration of applications. UN ويلزم الجزء الأكبر من الموارد للخدمات التعاقدية لدعم عملية نقل التطبيقات.
    Reduced requirement for contractual services during the period UN انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية خلال تلك الفترة
    112. The cost estimate also includes provision for contractual services related to hospital services. UN ١١٢ - ويشمل تقدير التكلفة أيضا اعتماد من أجل الخدمات التعاقدية المتصلة بخدمات المستشفيات.
    14. Cost estimates of $4,560,600 include requirement for contractual services. UN 14 - تشمل تقديرات التكاليف البالغة 600 560 4 دولار الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية.
    The decrease for contractual services is due to reduced inventory of equipment requiring repair services, whereas the decrease for miscellaneous supplies is due to deletion of a one-time provision for completion of two start-up kits in the prior period and to reduced requirements for shelving, packaging and safety materials. UN ويعود سبب انخفاض الحاجة إلى الخدمات التعاقدية إلى انخفاض مخزون المعدات التي تحتاج إلى خدمات تصليح بينما يعود سبب انخفاض الحاجة إلى اللوازم المتفرقة إلى إلغاء الاعتماد المرصود لمرة واحدة ﻹنجاز مجموعتي بدء التشغيل في الفترة السابقة وإلى انخفاض الاحتياجات لمواد الرفوف والتغليف والسلامة.
    16. The unspent balance resulted mainly from the non-purchase of some miscellaneous equipment and lower costs for contractual services. UN 16 - نتج الرصيد غير المنفق أساسا من عدم شراء بعض المعدات المتنوعة وخفض تكاليف الخدمات التعاقدية.
    139. Projected resource requirements for contractual services during 2016 amount to $8,350,000. UN ١٣٩ - ويُتوقع أن تصل الاحتياجات من الموارد تحت بند الخدمات التعاقدية إلى 000 350 8 دولار خلال عام 2016.
    The increase under non-post resources is the net result of an increased requirement for consultants and experts and travel, and is partially offset by a reduced requirement for contractual services. UN أما الزيادة في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف فهي تعتبر النتيجة الصافية لزيادة الاحتياجات بعد بند الاستشاريين والخبراء والسفر ويقابلها جزئيا نقص في الاحتياجات في الخدمات التعاقدية.
    Provision is made for contractual services for general maintenance and upkeep of facilities at ONUSAL headquarters until the building is vacated estimated at $1,500 per month for two months. UN رصد هذا الاعتماد لخدمات تعاقدية ﻷغراض الصيانة العامة للمرافق بمقر البعثة إلى أن يتم اخلاء المبنى بتكلفة تقديرية تبلغ ٥٠٠ ١ دولار في الشهر لمدة شهرين.
    The working group also noted recurring underexpenditure for " contractual services " in the Investment Management Division. UN وأحاط الفريق العامل أيضا علما بتكرار انخفاض الإنفاق على " الخدمات التعاقدية " في شعبة إدارة الاستثمار.
    The resources requested would provide for contractual services for electrical maintenance contracts; cleaning services; and perimeter fence security. UN وستغطي الموارد المطلوبة تكلفة الخدمات التعاقدية لعقود الصيانة الكهربائية؛ وخدمات التنظيف؛ وأمن السياج المحيط.
    For this reason, provision for contractual services has been slightly reduced in the budget for 2003/04. UN ولهذا السبب أدخل تخفيض طفيف على الاعتماد المتعلق بالخدمات التعاقدية ضمن إطار ميزانية فترة السنتين 2003-2004.
    32. Requirements provide for contractual services to assist in the rotation of strategic deployment stocks such as generators and vehicular equipment to peacekeeping missions. UN 32 - تكفل الاحتياجات تغطية تكلفة الخدمات التعاقدية اللازمة للمساعدة في دوران مخزون النشر الاستراتيجي من قبيل المولدات ومعدات السيارات على بعثات حفظ السلام.
    43. The net decrease of $24.0 million for contractual services is broadly attributable to reduced requirements of $22 million under section 3, Political affairs, and $2.2 million under section 28, Public information, encompassing: UN 43 - يُعزى عموما النقصان الصافي البالغ 24.0 مليون دولار في إطار الخدمات التعاقدية إلى انخفاض الاحتياجات بمبلغ 22 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، ومبلغ 2.2 مليون دولار في إطار الباب 28، الإعلام، الذي يشمل ما يلي:
    38. The Administration previously reported to the General Assembly that at least an additional $30 million would be required for contractual services to build, test and deploy Extension 2 between 2016 and 2018. UN ٣٨ - وسبق أن أبلغت الإدارة الجمعية العامة بالحاجة إلى إنفاق مبلغ إضافي لا يقل عن 30 مليون دولار نظير الخدمات التعاقدية التي سيستعان بها لبناء أوموجا الموسَّع 2 وتجريبه ونشره في الفترة بين عامي 2016 و 2018.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد