ويكيبيديا

    "for coordinating policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنسيق السياسات
        
    • وتنسيق السياسات
        
    • لتنسيق سياسات
        
    • عن تنسيق السياسات
        
    There is ample room for coordinating policies aimed at demand management at the micro—level, especially in water and energy use. UN هناك مجال واسع لتنسيق السياسات الهادفة إلى إدارة الطلب على المستوى الجزئي، ولا سيما في استخدام المياه والطاقة.
    To handle these growing issues more effectively at the national level, the Government of Papua New Guinea has established a National Population Council as a body for coordinating policies on population and development. UN وبغية معالجة هذه المسائل المتعاظمة بطريقة أكثر فعالية على المستوى الوطني، أنشأت حكومة بابوا غينيا الجديدة المجلس الوطني للسكان كهيئة لتنسيق السياسات المتعلقة بالسكان والتنمية.
    However, the Committee remains concerned that the National Advisory Committee for Children does not have a strategic plan for coordinating policies and programmes and for monitoring and evaluating the implementation of the Convention. UN ومع ذلك، لا يزال القلق يساورها بسبب افتقار اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة إلى خطة استراتيجية لتنسيق السياسات والبرامج ولرصد تطبيق الاتفاقية وتقييمه.
    18. Please provide information on existing or planned mechanisms at the national, regional and local levels, and when relevant at the federal and provincial levels, for ensuring implementation of the Convention, for coordinating policies relevant to children and for monitoring progress achieved, including information on: UN ٨١- يرجى تقديم معلومات عن اﻵليات القائمة أو المخطط ﻹقامتها على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات عند الاقتضاء، لضمان تنفيذ الاتفاقية، وتنسيق السياسات المناسبة لﻷطفال ولرصد التقدم المحرز، بما في ذلك معلومات عن اﻵتي:
    During the year, the Chairman of the Special Committee held consultations with the President of the Economic and Social Council to consider appropriate measures for coordinating policies and activities of the specialized agencies in implementing the relevant resolutions; this is accounted for in chapter VII of the present report. UN وخلال السنة، عقد رئيس اللجنة الخاصة مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصــادي والاجتماعـي للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق سياسات الوكالات المتخصصة وأنشطتها في مجال تنفيذ القرارات ذات الصلة؛ ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لذلك.
    There is no specific institution tasked with overall responsibility for coordinating policies for children and ensuring their execution, as such it is difficult to obtain a reliable figure on funding for children's rights. UN وليست هناك مؤسسة محددة تضطلع بالمسؤولية العامة عن تنسيق السياسات المتعلقة بالأطفال وكفالة تنفيذها، وبهذا يصعب الحصول على رقم موثوق عن التمويل المتعلق بحقوق الأطفال.
    (b) Existing or planned mechanisms at national or local level for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. UN (ب) الآليات القائمة أو المخطط لها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل ولرصد تنفيذ الاتفاقية.
    (b) Existing or planned mechanisms at national or local level for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. UN (ب) الآليات القائمة أو المخطط لها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل ولرصد تنفيذ الاتفاقية.
    495. The Committee is concerned at the absence of a focal point for children within the Government and at the lack of mechanisms at the national and local levels for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. UN 495- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود جهة وصل تهتم بشؤون الأطفال في الحكومة وعدم توافر آليات على الصعيدين الوطني والمحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالأطفال ولرصد تنفيذ الاتفاقية.
    (b) Existing or planned mechanisms at national or local level for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. UN (ب) الآليات القائمة أو المخطط لها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل ولرصد تنفيذ الاتفاقية.
    (b) Existing or planned mechanisms at national or local level for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. UN (ب) الآليات القائمة أو المخطط لها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل ولرصد تنفيذ الاتفاقية.
    59. On the basis of recommendations made by the Committee on the Rights of the Child, States should establish a national mechanism for coordinating policies with regard to protection from economic exploitation, in order to ensure a global and multidisciplinary approach in this area. UN ٥٩ - على أساس التوصيات التي أصدرتها لجنة حقوق الطفل، ينبغي للدول أن تنشئ آلية وطنية لتنسيق السياسات فيما يتعلق بالحماية من الاستغلال الاقتصادي حتى تكفل اتخاذ نهج شامل ومتعدد التخصصات في هذا المجال.
    7. The Committee recommends in this regard the establishment of a national mechanism for coordinating policies and monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child, having specific competence in the area of protection from economic exploitation. UN ٧ - وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإنشاء آلية وطنية لتنسيق السياسات ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تكون ذات اختصاص محدد في مجال الحماية من الاستغلال الاقتصادي.
    It is clear from the report that over the almost-40-year period of its existence, the IAEA has become not only an active channel for coordinating policies in the area of the peaceful uses of nuclear energy but also an authoritative and world-recognized mechanism for monitoring nuclear material and for the non-proliferation of nuclear weapons. UN ومن الواضح من التقرير أن الوكالة على مدى قرابة ٤٠ عاما من وجودها أصبحت تمثل ليس فقط قناة نشطة لتنسيق السياسات في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بل أيضا آلية ذات حجية مسلم بها عالميا لمراقبة المواد النووية ولكفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    (b) Existing or planned mechanisms at national or local level for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. UN (ب) الآليات القائمة أو المخطط لها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل ولرصد تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommended, in particular, that States parties establish a national mechanism for coordinating policies and monitoring the Convention's implementation with responsibilities in the area of protection from economic exploitation; launch information campaigns addressed to children in particular and the public at large; and encourage the participation of children in school and social life. UN وأوصت اللجنة، على وجه الخصوص، بأن تنشئ الدول الأطراف آلية وطنية لتنسيق السياسات ورصد تنفيذ الاتفاقية مع تولي المسؤوليات في مجال الحماية من الاستغلال الاقتصادي؛ وأن تطلق حملات إعلامية موجهة للأطفال خصوصا وللناس عموما؛ وتشجع على مشاركة الأطفال في الحياة الدراسية والحياة الاجتماعية.
    (b) Existing or planned mechanisms at national or local level for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. UN (ب) الآليات القائمة أو المخطط لها على الصعيد الوطني أو المحلي لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل ولرصد تنفيذ الاتفاقية.
    18. Please provide information on existing or planned mechanisms at the national, regional and local levels, and when relevant at the federal and provincial levels, for ensuring implementation of the Convention, for coordinating policies relevant to children and for monitoring progress achieved, including information on: UN 18- يرجى تقديم معلومات عن الآليات القائمة أو المخطط لإقامتها على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات عند الاقتضاء، لضمان تنفيذ الاتفاقية، وتنسيق السياسات المناسبة للأطفال ولرصد التقدم المحرز، بما في ذلك معلومات عن الآتي:
    18. Please provide information on existing or planned mechanisms at the national, regional and local levels, and when relevant at the federal and provincial levels, for ensuring implementation of the Convention, for coordinating policies relevant to children and for monitoring progress achieved, including information on: UN 18- يرجى تقديم معلومات عن الآليات القائمة أو المخطط لإقامتها على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات عند الاقتضاء، لضمان تنفيذ الاتفاقية، وتنسيق السياسات المناسبة للأطفال ولرصد التقدم المحرز، بما في ذلك معلومات عن الآتي:
    18. Please provide information on existing or planned mechanisms at the national, regional and local levels, and when relevant at the federal and provincial levels, for ensuring implementation of the Convention, for coordinating policies relevant to children and for monitoring progress achieved, including information on: UN 18- يرجى تقديم معلومات عن الآليات القائمة أو المخطط لإقامتها على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات عند الاقتضاء، لضمان تنفيذ الاتفاقية، وتنسيق السياسات المناسبة للأطفال ولرصد التقدم المحرز، بما في ذلك معلومات عن الآتي:
    The government department responsible for coordinating policies and programmes related to women was the Women's Committee under the Ukrainian President, which was made up of representatives of women's non-governmental organizations and representatives of the executive branch. UN ٢٥ - وأضافت قائلة إن اﻹدارة الحكومية المسؤولة عن تنسيق السياسات والبرامج ذات الصلة بالمرأة هي لجنة المرأة الخاضعة لرعاية رئيس جمهورية أوكرانيا، وهي تتألف من ممثلين عن المنظمات غير الحكومية للمرأة وممثلين عن الجهاز التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد