ويكيبيديا

    "for cost recovery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاسترداد التكاليف
        
    • عن استرداد التكاليف
        
    • استرداد التكلفة
        
    • لاسترداد التكلفة
        
    • استرداد التكاليف بالنسبة
        
    • من استرداد التكاليف
        
    • على استرداد التكاليف
        
    For example, regulations need to carefully specify minimum timeframes for cost recovery for infrastructure improvements and expansions. UN ولا بد مثلاً أن تحدد اللوائح بدقة آجالاً دنيا لاسترداد التكاليف المتصلة بعمليات تحسين البنية الأساسية وتطويرها.
    6. Approves gross resources in the amount of $664.1 million representing 2014-2017 estimates for the institutional budget and notes that these estimates include an amount of $166.7 million for cost recovery from other resources; UN ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛
    6. Approves gross resources in the amount of $664.1 million representing 2014-2017 estimates for the institutional budget and notes that these estimates include an amount of $166.7 million for cost recovery from other resources; UN ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛
    217. In paragraph 48, the Board reiterated its recommendation that UNICEF amend the presentation of its financial statement for cost recovery or submit a new definition of programme support expenditure to its Executive Board. UN 217- في الفقرة 48، كرر المجلس تأكيد توصيته لليونيسيف بأن تعدل عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    Low public tolerance for cost recovery without service improvement UN جمهور لا يقبل استرداد التكلفة دون تحسن الخدمة
    Benchmark procurement services with United Nations and other public procurement services to determine whether the level of its handling charge for cost recovery is appropriate. UN معايرة خدمات الشراء مع خدمات الشراء في الأمم المتحدة وفي مؤسسات عامة أخرى لتحديد ما إذا كان مقدار رسم المناولة الذي تفرضه لاسترداد التكاليف مناسبا.
    20. Results in resource mobilization will affect the potential for cost recovery from project and programme implementation. UN 20 - وسوف تؤثر النتائج المحققّة في تعبئة الموارد في الإمكانات المتاحة لاسترداد التكاليف من تنفيذ المشاريع والبرامج.
    21. Results in resource mobilization will affect the potential for cost recovery from project and programme implementation. UN 21- وسوف تؤثر النتائج المحققّة في حشد الموارد في الإمكانات المتاحة لاسترداد التكاليف من تنفيذ المشاريع والبرامج.
    The Committee recommends that, instead of a grant, traditional procedures for cost recovery be followed whereby the United Nations would reimburse UNDP on the basis of actual expenditure incurred by it on behalf of the United Nations. UN وتوصي اللجنة بأن تتبع، بدلا من تقديم منحة، الإجراءات التقليدية لاسترداد التكاليف التي تعيد الأمم المتحدة بموجبها إلى البرنامج الإنمائي مبالغ على أساس ما تكبده فعلا من نفقات نيابة عن الأمم المتحدة.
    Some delegations favoured revisiting the subject of cost recovery after the UNDG had made its recommendations for unified guidelines for cost recovery. UN وأيدت بعض الوفود الرجوع إلى موضوع استعادة التكاليف بعد أن تقدم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توصياتها بشأن المبادئ التوجيهية الموحدة لاسترداد التكاليف.
    She noted that while the agencies might have different rates for cost recovery due to different mandates and cost structures, the methodology had been harmonized. UN وأشارت إلى أنه بالرغم من أن الوكالات قد تكون لها معدلات مختلفة لاسترداد التكاليف بسبب اختلاف ولاياتها وهياكل تكاليفها، فإن المنهجية تمت مواءمتها.
    Building upon harmonized definitions and principles of cost recovery initiated by the CEB and its High-Level Committee on Management, in 2006 the UNDG Management Group further harmonized rates for cost recovery for multi-donor trust funds, joint programmes, and joint offices. UN انطلاقا من التعريفات والمبادئ المنسقة لاسترداد التكاليف التي أطلقها مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، واصل فريق إدارة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2006 مواءمة معدلات استرداد التكاليف بالنسبة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة والمكاتب المشتركة.
    24. In addition, peacekeeping missions have instituted mechanisms for cost recovery from outside users for services provided to them. UN 24 - ويضاف إلى ذلك أن بعثات حفظ السلام أرست آليات لاسترداد التكاليف المستحقة على المستعملين الخارجيين لقاء الخدمات المقدمة لهم.
    The amount estimated for cost recovery from other resources for 2014-2017 is $166.7 million in management costs (both recurrent and non-recurrent). UN والمبلغ التقديري لاسترداد التكاليف من موارد أخرى للفترة 2014-2017 هو 166.7 مليون دولار نظير تكاليف الإدارة (المتكررة وغير المتكررة).
    UNDP will also conduct an assessment and establish a follow-up action plan for offices not meeting their income target for cost recovery (para. 197). UN وسوف يجري البرنامج الإنمائي أيضا تقييما للمكاتب وينفذ خطة عمل لمتابعة المكاتب التي لم تحقق الإيرادات المستهدفة لاسترداد التكاليف (الفقرة 197).
    177. In paragraph 272, the Board recommended that the UNICEF procurement services benchmark with United Nations and other public procurement services, considering each organization's specificities, to determine whether the level of its handling charge for cost recovery is appropriate. UN 177- وفي الفقرة 272، أوصى المجلس اليونيسيف بأن يحدد المعيار الذي تتبعه دوائر المشتريات التابعة لها مع دوائر المشتريات التابعة للأمم المتحدة ودوائر المشتريات العامة الأخرى، نظرا لخصائص كل منظمة، ما إذا كان مقدار رسم المناولة الذي تفرضه لاسترداد التكاليف مناسبا.
    48. The Board reiterates its recommendation that UNICEF amend the presentation of its financial statement for cost recovery or submit a new definition of programme support expenditure to its Executive Board. UN 48 - ويكرر المجلس تأكيد توصياته بأن تعدل اليونيسيف عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    63. In paragraph 47, the Board reiterated its recommendation that UNICEF amend the presentation of its financial statements for cost recovery in statements I and IV or submit a redefinition of programme support expenditure to its Executive Board. UN 63- وفي الفقرة 47، كرر المجلس التأكيد على توصيته بأن تعدل اليونيسيف عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف في البيانين الأول والرابع أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    After the full implementation of the Atlas system, it would be possible to establish a more accurate norm for cost recovery calculations. UN وعقب التنفيذ الكامل لنظام أطلس سيتسنى وضع معيار أكثر دقة لحسابات استرداد التكلفة.
    Putting a price on a publication that could come anywhere close to what is required for cost recovery would kill demand and therefore drastically reduce the dissemination of the organization's work. UN ووضع سعر بيع يمكن أن يقترب بأي قدر مما يلزم لاسترداد التكلفة سيقضي على الطلب ويقلل بشدة من توزيع أعمال المنظمة.
    120. Current estimates for cost recovery income in 2010-2011 are $565 million (see table 6), compared to $509 million for 2008-2009. UN 120 - تبلغ التقديرات الحالية للإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف في الفترة 2010-2011 مبلغ 565 مليون دولار (انظر الجدول 6) بالمقارنة إلى 509 ملايين دولار في الفترة 2008-2009.
    UNDP strategic cost management and implications for cost recovery UN إدارة التكاليف الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وآثارها على استرداد التكاليف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد