One speaker reported the establishment of a unit for countering money-laundering, a financial intelligence unit and a public procurement regulatory authority. | UN | وأبلغ أحد المتكلمين عن إنشاء وحدة لمكافحة غسل الأموال ووحدة للاستخبارات المالية وسلطة تنظيمية للمشتريات العمومية. |
The Commission may wish to request that UNODC increase its technical assistance to Member States to help them improve legal and regulatory regimes for countering money-laundering and the financing of terrorism. | UN | 36- لعلّ اللجنة تودّ أن تطلب إلى المكتب زيادة حجم المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول الأعضاء لمساعدتها على تحسين النظم القانونية والتنظيمية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Many States have engaged in a series of self-evaluation exercises, and " mutual evaluations " , undertaken through regional bodies for countering money-laundering that are similar to the Financial Action Task Force. | UN | وقد انخرط العديد من الدول في سلسلة من عمليات التقييم الذاتي و " التقييمات المتبادلة " المضطلع بها من خلال هيئات اقليمية لمكافحة غسل الأموال تشبه فرقة الاجراءات المالية. |
In addition, regional bodies assist requested States in targeting and coordinating technical assistance to be provided to requesting States for the development of their regimes for countering money-laundering. | UN | وتقوم الهيئات الاقليمية أيضا بمساعدة الدول المقدم اليها الطلب في توجيه وتنسيق المساعدة التقنية المراد تقديمها إلى الدول التي تطلب هذه المساعدة من أجل تطوير نظمها الخاصة بمكافحة غسل الأموال. |
(g) Member States that have not already done so should endeavour to remove all legal and other obstacles that unnecessarily affect the effectiveness of their systems for countering money-laundering. | UN | (ز) ينبغي للدول الأعضاء التي لم تسع بعدُ إلى إزالة جميع العراقيل القانونية وغيرها من العراقيل التي تؤثّر دون داع ضروري على فعالية نظمها الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، أن تقوم بذلك. |
UNODC has also started a computer-based training programme for countering money-laundering in selected West African countries. | UN | وبدأ المكتب كذلك برنامجا للتدريب الحاسوبي على مكافحة غسل الأموال في بلدان مختارة من غرب أفريقيا. |
(ii) The Institute's unit for countering money-laundering and combating the financing of terrorism carried out training and advisory services with respect to countering money-laundering for the authorities of Azerbaijan, Kyrgyzstan and the United Republic of Tanzania; | UN | `2` زوّدت وحدة المعهد المعنية بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب السلطات المعنية في كل من أذربيجان وجمهورية تنزانيا المتحدة وقيرغيزستان بخدمات تدريبية واستشارية فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال؛ |
Within the framework of their regimes for countering money-laundering and the financing of terrorism, many States are taking steps to strengthen their capacity in financial investigations and to ensure that law enforcement agencies are given adequate and timely access to national and international information-sharing mechanisms. | UN | وتقوم العديد من الدول، في إطار أنظمتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، باتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز قدرتها في مجال التحقيقات المالية وكفالة استفادة وكالات إنفاذ القانون بقدر كاف وفي الوقت المناسب من الآليات الوطنية والدولية لتبادل المعلومات. |
He noted that new drug control legislation had been adopted in 1989, new legislation against money-laundering had been enacted in 1991 and 2002 and a unit for countering money-laundering had been established at the Central Bank of Egypt in 2002. | UN | وذكر أن تشريعا جديدا لمكافحة المخدرات اعتمد في عام 1989، وأن تشريعين جديدين لمكافحة غسل الأموال سُنّا في عامي 1991 و 2002. وأن وحدة لمكافحة غسل الأموال أنشئت في المصرف المركزي المصري في عام 2002. |
(iv) The continued establishment of dedicated financial intelligence units to collect, analyse and disseminate financial intelligence data was considered an effective tool for countering money-laundering and for consolidating the progress made by most Member States in the implementation of provisions for countering money-laundering; | UN | `4` ونُظر إلى الاستمرار في إنشاء وحدات للاستخبارات المالية مكرّسة لجمع بيانات الاستخبارات المالية وتحليلها ونشرها باعتباره أداة فعالة لمكافحة غسل الأموال ولتعزيز التقدم الذي أحرزته معظم الدول الأعضاء في تنفيذ الأحكام الخاصة بمكافحة غسل الأموال؛ |
Many States have engaged in a series of self-evaluation exercises, and " mutual evaluations " , undertaken through regional bodies for countering money-laundering that are similar to FATF. | UN | وقد انخرط العديد من الدول في سلسلة من عمليات التقييم الذاتي و " التقييمات المتبادلة " المضطلع بها من خلال هيئات اقليمية لمكافحة غسل الأموال تشبه فرقة العمل للاجراءات المالية. |
Legislation against money-laundering had been formulated to comply with international standards, and a national commission against money-laundering, chaired by the president of the Central Bank of the United Arab Emirates, had been set up; in addition, a specialized unit for countering money-laundering had been established at the Central Bank. | UN | وقد صيغ تشريع غسل الأموال بحيث يمتثل للمعايير الدولية، وأنشئت لجنة وطنية لمكافحة غسل الأموال يرأسها رئيس المصرف المركزي في الإمارات العربية المتحدة، كما أنشئت في المصرف المركزي وحدة متخصصة لمكافحة غسل الأموال. |
UNODC proposes to develop joint trainings to promote the use of tools and techniques for countering money-laundering and the financing of terrorism in the investigation of human trafficking and smuggling of migrants cases, as well was in cases of piracy and trafficking in cultural property. | UN | ويقترح المكتب إعداد دورات تدريبية مشتركة لتعزيز استخدام ما يلزم من أدوات وتقنيات لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من أجل التحقيق في قضايا الاتّجار بالبشر وتهريب المهاجرين، وكذلك في قضايا القرصنة والاتّجار بالممتلكات الثقافية. |
In May, a prosecutor from the Lao People's Democratic Republic visited the Institute for eight weeks as part of the prosecutorial exchange programme and conducted research on the system of the Republic of Korea for countering money-laundering. | UN | وفي أيار/مايو، زار أحد المدَّعين العامين من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المعهد لمدة ثمانية أسابيع في إطار برنامج تبادل الزيارات بين أعضاء النيابة العامة وأجرى بحوثاً بشأن نظام جمهورية كوريا لمكافحة غسل الأموال. |
(b) Member States that have not already done so should establish financial intelligence units to counter money-laundering and, where applicable, to participate in relevant regional and international mechanisms for countering money-laundering. | UN | (ب) ينبغي للدول الأعضاء التي لم تنشئ بعدُ وحدات للاستخبارات المالية لمكافحة غسل الأموال، أن تقوم بذلك، وعند الاقتضاء، أن تشارك في الآليات الإقليمية والدولية ذات الصلة الخاصة بمكافحة غسل الأموال. |
International organizations, including the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and FATF, have developed a common methodology of evaluation - covering the legal and institutional framework and preventive measures for the financial sector - to assess States' compliance with international standards for countering money-laundering and combating the financing of terrorism. | UN | 17- وقد وضعت منظمات دولية، ومن بينها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، منهجية مشتركة للتقييم-تشمل الإطار القانوني والمؤسسي وتدابير وقائية من أجل القطاع المالي- وذلك لتقدير مدى امتثال الدول للمعايير الدولية الخاصة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
15. International organizations, including FATF, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), have developed a common methodology of evaluation -- covering the legal and institutional framework and preventive measures for the financial sector -- to assess States' compliance with international standards for countering money-laundering and combating the funding of terrorism. | UN | 15- ووضعت منظمات دولية، ومنها فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، منهجية تقييمية موحّدة - تشمل الاطار القانوني والمؤسسي والتدابير الوقائية للقطاع المالي- لتقدير مدى امتثال الدول للمعايير الدولية الخاصة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
International organizations, including the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and FATF, have developed a common methodology of evaluation -- covering the legal and institutional framework and preventive measures for the financial sector -- to assess States' compliance with international standards for countering money-laundering and combating the funding of terrorism. | UN | 26 - وقد وضعت منظمات دولية، ومن بينها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، منهجية مشتركة للتقييم تشمل الإطار القانوني والمؤسسي وتدابير وقائية للقطاع المالي، لتقييم مدى امتثال الدول للمعايير الدولية الخاصة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
The Global Programme also helps States build sustainable national training programmes for countering money-laundering and the financing of terrorism, and develops and shares related databases and good practices. | UN | ويساعد البرنامجُ العالمي أيضا الدولَ في بناء برامج وطنية مستدامة للتدريب على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويطور قواعد بيانات وممارسات جيدة ذات صلة بهذه البرامج ويوفّرها للتشارك فيها. |
In his biennial report, the Executive Director had noted the progress made in the implementation of measures for countering money-laundering adopted by the General Assembly at its twentieth special session (Assembly resolution S-20/4 D). | UN | 19- وكان المدير التنفيذي قد نوّه، في تقريره الاثناسنوي، بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة غسل الأموال التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (قرار الجمعية العامة دإ-20/4 دال). |
(j) States should consider sharing expertise with other States in the global effort to comply with international treaty obligations and the measures for countering money-laundering adopted by the General Assembly at its twentieth special session. | UN | (ي) ينبغي للدول أن تنظر في التشارك في الخبرات مع دول أخرى في إطار الجهد العالمي للتقيّد بالالتزامات التعاهدية الدولية، وتدابير مكافحة غسل الأموال التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |