ويكيبيديا

    "for cultural development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتنمية الثقافية
        
    • التنمية الثقافية
        
    UNESCO was entrusted to lead the World Decade for Cultural Development from 1988 to 1997. UN وكلفت اليونسكو بقيادة العقد العالمي للتنمية الثقافية للفترة من عام 1988 إلى عام 1997.
    Its objectives were fully consistent with those of the World Decade for Cultural Development. UN وقال إن هذه اﻷهداف تتفق تماما مع أهداف العقد الدولي للتنمية الثقافية.
    An introductory statement was made by the Coordinator and Chief of the World Decade for Cultural Development of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وأدلى ببيان استهلالي منسق ورئيس العقد العالمي للتنمية الثقافية لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    As regards traditional knowledge, a number of projects within the World Decade for Cultural Development focus on the link between culture and resource use. UN وفيما يتعلق بالمعارف التقليدية، ينصب عدد من المشاريع المنفذة في إطار العقد العالمي للتنمية الثقافية على الصلة بين ثقافة الدول واستخدامها للموارد.
    Notions of human rights, gender equality and social justice should contribute to the development of a national plan for Cultural Development. UN وينبغي أن تساهم مفاهيم حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية في إعداد خطة وطنية للتنمية الثقافية.
    At the 38th meeting, on 20 July, the Coordinator of the Decade for Cultural Development made an introductory statement. UN ١٦٩ - وفـي الجلسـة ٣٨، المعقودة فـي ٢٠ تموز/يوليه، أدلـى منسـق العقـد العالمي للتنمية الثقافية ببيـان استهلالي.
    Progress of the World Decade for Cultural Development UN التقدم المحرز في العقد العالمي للتنمية الثقافية
    Progress of the World Decade for Cultural Development UN التقدم المحرز في العقد العالمي للتنمية الثقافية
    Recalling that the main objective of the World Decade for Cultural Development is to promote a fuller acknowledgement of the cultural dimension of development, UN إذ تذكر بأن الهدف الرئيسي للعقد العالمي للتنمية الثقافية هو التشجيع على مراعاة أفضل للبعد الثقافي للتنمية،
    Progress of the World Decade for Cultural Development UN التقدم المحرز في العقد العالمي للتنمية الثقافية
    At the 38th meeting, on 20 July, the Coordinator of the Decade for Cultural Development made an introductory statement. UN ١٦٧ - وفـي الجلسـة ٣٨، المعقودة فـي ٢٠ تموز/يوليه، أدلـى منسـق العقـد العالمي للتنمية الثقافية ببيـان استهلالي.
    Lastly, a number of activities relating to the World Decade for Cultural Development would be proposed for the Fourth World Conference on Women and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II). UN وأخيرا فإن هناك العديد من اﻷنشطة المدرجة في سياق العقد العالمي للتنمية الثقافية ستقترح بمناسبة انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    512. Norway also appointed a national committee to promote the objectives of the United Nations Decade for Cultural Development. UN ٢١٥- وقد عينت النرويج كذلك لجنة وطنية للنهوض بأهداف عقد اﻷمم المتحدة للتنمية الثقافية.
    1993/209 World Decade for Cultural Development UN العقد العالمي للتنمية الثقافية
    Decade for Cultural Development at its fourth session UN للتنمية الثقافية في دورتها الرابعة
    2. Recommendation concerning the follow-up to the World Decade for Cultural Development UN ٢ - توصية بشأن متابعة العقد العالمي للتنمية الثقافية
    Recalling that, after a slow and difficult start, the World Decade for Cultural Development has registered noteworthy progress in the course of the last biennium and found its cruising speed, UN إذ تذكر بأنه، بعد بداية بطيئة وشاقة، أحرزت أنشطة العقد العالمي للتنمية الثقافية خلال فترة العامين الماضية تقدما ملحوظا وسارت في مجراها الطبيعي،
    Fostering traditional values has contributed to preserving the Mauritian cultural identity and is the basis for Cultural Development in Mauritius, thus contributing to the protection of human rights and fundamental freedoms. UN وقد ساهم تعزيز القيم التقليدية في الحفاظ على الهوية الثقافية لموريشيوس وهي الأساس للتنمية الثقافية في موريشيوس، وبذلك تسهم في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    These goals serve as guidelines for Cultural Development on national as well as on regional and local level and serve as a basis for government decision-making. UN وهذه الأهداف هي مبادئ توجيهية للتنمية الثقافية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية وتمثل أيضا قاعدة لصنع القرارات الحكومية في هذا الصدد.
    In 2000, it issued a note on economic policies to support the development of cultural facilities which reaffirmed that rising tax resources would continue to be used to support public cultural facilities and required financial administrations to incorporate funds for Cultural Development in their budgets. UN وأصدر مجلس الدولة، في عام 2000، مذكرة بشأن السياسات الاقتصادية التي تدعم تنمية المرافق الثقافية، وأكدت المذكرة، مرة أخرى، أن استخدام الموارد الضريبية المتزايدة لدعم المرافق الثقافية العامة سيستمر، وطلبت إلى الإدارات المالية أن ترصد في ميزانياتها مبالغ للتنمية الثقافية.
    In addition, the Alexandria Library was inaugurated in 2001, and two funds were established for Cultural Development and for the welfare of artists and writers respectively. UN وبالإضافة لذلك، فقد تم إنشاء مكتبة الإسكندرية عام 2001، وتأسيس صندوقي التنمية الثقافية ورعاية الفنانين والأدباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد