The incumbents of the redeployed posts would perform the work of the Embargo Monitoring Unit, which would include increased responsibility for Customs inspections. | UN | وسيؤدي شاغلو الوظائف التي يتم نقلها عمل وحدة رصد الحظر، مما من شأنه أن يشمل مسؤولية متزايدة عن عمليات التفتيش الجمركية. |
zones From premises for Customs warehousing or commercial free | UN | من المستودعات الجمركية أو من المناطق التجارية الحرة |
For example, serial numbering is important for Customs control. | UN | فمثلاً، يكتسي الترقيم المسلسل بالأهمية بالنسبة للمراقبة الجمركية. |
Here are indicators that should raise red flags for Customs inspectors: | UN | وهذه هي المؤشرات التي ينبغي أن تثير شك مفتشي الجمارك: |
Workshops for Customs and enforcement officers on prevention of illegal traffic, implementation plans of hazardous wastes management. | UN | حلقات عمل لموظفي الجمارك والإنفاذ في منع الاتجار غير المشروع وتنفيذ خطط إدارة النفايات الخطرة |
Divisional Head of Customs for the Department of Aude, General Directorate for Customs and Direct Duties | UN | رئيس شعبة الجمارك في مقاطعة أود، المديرية العامة للجمارك والحقوق المباشرة |
International standards and procedures for Customs clearance and cargo security have been implemented in two States, and partially in three. | UN | وتُطبق في دولتين المعايير والإجراءات الدولية للتخليص الجمركي وأمن نقل البضائع، وكان هذا التطبيق جزئيا في ثلاث دول. |
Automated Systems for Customs Data website | UN | :: موقع النظام الآلي للبيانات الجمركية على شبكة الإنترنت |
Exhibitors will be responsible for Customs clearance of their exhibition material in accordance with Turkish customs regulations. | UN | وسيكون العارِضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للأنظمة الجمركية التركية. |
Exhibitors will be responsible for Customs clearance of their exhibition material in accordance with German customs regulations. | UN | وسيكون العارضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للقوانين الجمركية الألمانية. |
Exhibitors will be responsible for Customs clearance of their exhibition material in accordance with Argentine customs regulations. | UN | وسوف يكون العارضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للأنظمة الجمركية الأرجنتينية. |
In support of this claim Dowell has provided 5 invoices issued for Customs purposes when the items were originally shipped into Iraq. | UN | ولدعم هذه المطالبة، قدمت شركة دويل خمس فواتير تم إصدارها للأغراض الجمركية عند شحن هذه البنود إلى العراق. |
Several projects for Customs reform and automation were initiated in 1998. | UN | وبدأ العمل في عدد من مشاريع برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية في عام 1998. |
The Panel therefore recommends no compensation for Customs deposits.3. | UN | وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بتعويض عن اﻹيداعات الجمركية. |
Establishing internet discussion fora for Customs and ozone officers | UN | إقامة منتديات نقاش عبر الإنترنت لموظفي الجمارك والأوزون |
Training for Customs officers was another way in which the Programme hoped to reduce the opportunities for illegal trade. | UN | ويمثل تدريب موظفي الجمارك طريقة أخرى يأمل البرنامج في أن تؤدي إلى تقليل فرص التجارة غير المشروعة. |
It had begun a programme to help member States to develop, implement and improve professional standards for Customs officials. | UN | وكانت قد شرعت في تنفيذ برنامج لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير المعايير المهنية لمسؤولي الجمارك وتنفيذها وتحسينها. |
Implemantation of the RMP: Training programme for Customs officers | UN | تنفيذ خطة إدارة المبردات: برنامج تدريب لموظفي الجمارك |
The WCO has also developed a Mapping Guide for Customs data that is available to all members. | UN | كذلك وضعت المنظمة العالمية للجمارك دليلا مفصلا للبيانات الجمركية وهو متاح لجميع اﻷعضاء. |
6 units, 5 of them for Customs and 1 for training purposes. | UN | 6 وحدات، 5 منها للجمارك و1 لغايات التدريب |
The Directorate-General for Customs and Indirect Taxation issues export licences for military equipment and dual-use goods. | UN | والإدارة العامة للجمارك هي التي تمنح تراخيص تصدير العتاد الحربي والسلع ذات الاستعمال المزدوج. |
International standards and procedures for Customs clearance and cargo security have been fully implemented in only one State and partially implemented in six. | UN | وطُبقت في دولة واحدة فقط المعايير والإجراءات الدولية للتخليص الجمركي وأمن نقل البضائع، وكان تطبيقها جزئيا في ست دول. |
Several African countries are also using the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), introduced by UNCTAD. | UN | وتستخدم عدة بلدان أفريقية أيضا النظام الآلي للبيانات الجمركية الذي أدخله مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |