ويكيبيديا

    "for daily subsistence allowance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبدل الإقامة اليومي
        
    • بدل اﻹقامة اليومي
        
    • بدل اﻹقامة اليومية
        
    • أجل الحصول على بدل المعيشة اليومي
        
    • من بدل الإقامة اليومي
        
    • من بدلات الإقامة اليومية
        
    • لبدلات الإقامة اليومية
        
    An additional provision for daily subsistence allowance in the amount of $79,400 per year would also arise for the extension of the Committee members' stay in Geneva for the additional meeting time. UN وسيلزم أيضاً اعتماد مبلغ إضافي قدره400 79 دولار سنويا لتغطية التكاليف اللازمة لبدل الإقامة اليومي التي تترتب على تمديد إقامة أعضاء اللجنة في جنيف من أجل عقد الاجتماعات الإضافية.
    77. A provision of $15,100 per annum was made under section 23, Human rights, for daily subsistence allowance of one week for the Working Group on Indigenous Populations. UN 77 - تم اعتماد مبلغ 100 15 دولار سنويا في إطار البند 23، حقوق الإنسان، لبدل الإقامة اليومي لمدة أسبوع للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    93. His delegation had noted the reduction in the amounts apportioned for daily subsistence allowance for the disarmament fellowship programme. UN 93 - وقال إن وفده أحاط علما بتخفيض المبالغ المخصصة لبدل الإقامة اليومي لبرنامج زمالات نزع السلاح.
    The estimate also provides for daily subsistence allowance at the rates of $145 per day for Luanda and $201 per day for New York. UN كما يشمل التقدير بدل اﻹقامة اليومي بمعدل ١٤٥ دولارا في اليوم بالنسبة للواندا و ٢٠١ من الدولارات بالنسبة لنيويورك.
    The third amendment, which relates to article 26, provides for daily subsistence allowance rates in conformity with the rules of the United Nations on daily allowances. UN وينص التعديل الثالث المتعلق بالمادة ٢٦ على معدلات بدل اﻹقامة اليومية وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبدل اليومي.
    (a) During the execution of three projects in Bolivia, the manipulation of public documents, including quotations, invoices and falsification of signatures in payrolls for daily subsistence allowance, were detected. UN (أ) أثناء تنفيذ ثلاثة مشاريع في بوليفيا كُشفت حالات تلاعب في مستندات رسمية، شملت الأسعار المقدمة والفواتير والتزوير في التوقيع على كشوف المرتبات من أجل الحصول على بدل المعيشة اليومي.
    The variance was offset in part by lower costs of air fares for training-related travel and lower requirements for daily subsistence allowance owing to the increased conduct of training programmes at the Regional Service Centre. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض تكاليف تذاكر السفر جوا المرتبط بالتدريب وانخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة اليومي عما كان مقررا نظرا لزيادة تنفيذ برامج التدريب في مركز الخدمات الإقليمي.
    As indicated in the proposed budget (A/62/751, para. 85), these cost estimates also include a provision for daily subsistence allowance for 29 staff officers deployed in the Strategic Military Cell at headquarters. UN وكما هو مبين في الميزانية المقترحة (A/62/751، الفقرة 85)، تشمل تقديرات التكاليف المذكورة أيضاً اعتمادات لبدل الإقامة اليومي لـ 29 ضابط أركان نُقلوا إلى الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    850. ICSC awaits final confirmation of this new arrangement from UNDP in New York, which would serve as the focal point for daily subsistence allowance surveys. UN 850 - وتنتظر لجنة الخدمة المدنية الدولية حاليا تأكيدا نهائيا لهذا الترتيب الجديد من البرنامج الإنمائي في نيويورك، الذي سيكون جهة التنسيق المركزية للدراسات الاستقصائية لبدل الإقامة اليومي.
    317. Decreased requirements for 2012 are mainly due to lower requirements for daily subsistence allowance while on duty in Iraq, as most staff will be installed in Iraq. UN 317 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لبدل الإقامة اليومي أثناء العمل في العراق، حيث إن معظم الموظفين سيقيمون في العراق.
    (d) The Secretary-General may establish a special rate for daily subsistence allowance in cases where he or she deems it appropriate, such as assignments to conferences or seminars, etc. UN (د) يجوز للأمين العام أن يضع معدلا خاصا لبدل الإقامة اليومي في الحالات التي يرى فيها ذلك مناسبا، مثل حالات الانتداب للعمل في المؤتمرات أو الحلقات الدراسية أو ما إليها.
    (d) The Secretary-General may establish a special rate for daily subsistence allowance in cases where he or she deems it appropriate, such as assignments to conferences or seminars, etc. UN (د) يجوز للأمين العام أن يضع معدلا خاصا لبدل الإقامة اليومي في الحالات التي يرى فيها ذلك مناسبا، مثل حالات الانتداب للعمل في المؤتمرات أو الحلقات الدراسية أو ما إليها.
    14. As indicated in paragraph 33 of the budget submission (A/61/870 and Corr.1), the cost estimates also include a provision for daily subsistence allowance for 29 staff officers deployed in the Strategic Military Cell at Headquarters. UN 14 - وحسب المشار إليه في الفقرة 33 من بيان الميزانية (A/61/870 و Corr.1)، تشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادا لبدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان المنتدبين في الخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر.
    (d) The Secretary-General may establish a special rate for daily subsistence allowance in cases where he or she deems it appropriate, including in the event of staff members being assigned to conferences or other extended periods of duty away from their official duty station. UN (د) يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة اليومي في الحالات التي يراها مناسبة بما في ذلك حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي.
    (d) The Secretary-General may establish a special rate for daily subsistence allowance in cases where he or she deems it appropriate, including in the event of staff members being assigned to conferences or other extended periods of duty away from their official duty station. UN (د) يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة اليومي في الحالات التي يراها مناسبة بما في ذلك حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي.
    (d) The Secretary-General may establish a special rate for daily subsistence allowance in cases where he or she deems it appropriate, including in the event of staff members being assigned to conferences or other extended periods of duty away from their official duty station. UN (د) يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة اليومي في الحالات التي يراها مناسبة بما في ذلك حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي؛
    (d) The Secretary-General may establish a special rate for daily subsistence allowance in cases where he or she deems it appropriate, including in the event of staff members being assigned to conferences or other extended periods of duty away from their official duty station. UN (د) يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة اليومي في الحالات التي يراها مناسبة بما في ذلك حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي؛
    Of the total projected expenditure, $243,000 represents the cost for daily subsistence allowance for the 18 UNAVEM staff and the 2 Headquarters staff assigned to the peace talks at a rate of $127 per day for 92 days plus an entitlement of 40 per cent for 2 staff. UN وتتضمن هذه النفقات المسقطة اﻹجمالية ٠٠٠ ٢٤٣ دولار تمثل تكلفة بدل اﻹقامة اليومي ﻟ ١٨ موظفا بالبعثة ولموظفيْن من موظفي المقر، وهم من المنتدبين للعمل في محادثات السلام، وذلك بمعدل ١٢٧ دولارا يوميا لمدة ٩٢ يوما باﻹضافة الى استحقاقات بنسبة ٤٠ في المائة لاثنين من الموظفين.
    The third amendment, which relates to article 26, provides for daily subsistence allowance rates in conformity with the rules of the United Nations on daily allowances. UN وينص التعديل الثالث المتعلق بالمادة ٢٦ على معدلات بدل اﻹقامة اليومية وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبدل اليومي.
    (b) During the execution of three projects in Bolivia, the manipulation of public documents, including quotations, invoices and falsification of signatures in payrolls for daily subsistence allowance, were detected. UN (ب) أثناء تنفيذ ثلاثة مشاريع في بوليفيا، كُشفت حالات تلاعب في مستندات رسمية، شملت الأسعار المقدمة والفواتير والتزوير في التوقيع على كشوف المرتبات من أجل الحصول على بدل المعيشة اليومي.
    According to the Secretary-General, the delivery of training from the Entebbe regional service centre would result in overall savings estimated at $3,340,000, comprising economies of $2,960,000 under travel costs and $380,000 for daily subsistence allowance. UN وحسبما أفاد به الأمين العام، فإن تقديم التدريب من مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية سيؤدي إلى تحقيق وفورات إجمالية تقدر بـ 000 340 3 دولار، تشمل وفورات بقيمة 000 960 2 دولار تحت بند تكاليف السفر و 000 380 دولار من بدلات الإقامة اليومية.
    If the meeting is to be combined with the Conference on Follow-up to the United Nations Conference on Small Arms and the same participants attend both meetings, an additional requirement of $12,300 would be needed for daily subsistence allowance (DSA) for the participants and $1,600 for DSA for the staff. UN إذا تقرر الجمع بين الاجتماع ومؤتمر متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، وحضر نفس عدد المشتركين كلا الاجتماعين، فستدعو الحاجة إلى مبلغ إضافي قدره 300 12 دولار لتغطية بدلات الإقامة اليومية للمشتركين و 600 1 دولار لبدلات الإقامة اليومية للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد