ويكيبيديا

    "for decolonization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل إنهاء الاستعمار
        
    • على إنهاء الاستعمار
        
    • لإنهاء الاستعمار
        
    • عن إنهاء الاستعمار
        
    • المتعلقة بإنهاء الاستعمار
        
    • المخصصة ﻹنهاء الاستعمار
        
    • بشأن إنهاء الاستعمار
        
    • فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار
        
    • في إنهاء الاستعمار
        
    • بهدف إنهاء الاستعمار
        
    It gave sustenance in the struggle for decolonization. UN ومدت المناضلين بالعزيمة خلال النضال من أجل إنهاء الاستعمار.
    India played a leading role in the historical struggle for decolonization and abolition of apartheid. UN ولعبت الهند دوراً رئيسياً في الكفاح التاريخي من أجل إنهاء الاستعمار وإلغاء الفصل العنصري.
    He emphasized that the only principle applicable to decolonization was self-determination and that if the new Constitution fell short of the requirements for decolonization, it could and should be amended, with the participation of the United Kingdom, Gibraltar and the United Nations. UN وأكد أن المبدأ الوحيد المنطبق على إنهاء الاستعمار هو تقرير المصير، وأنه إذا لم يفِ الدستور الجديد بمتطلبات إنهاء الاستعمار، فيمكن بل ينبغي تعديله، بمشاركة المملكة المتحدة، وجبل طارق والأمم المتحدة.
    The struggle for decolonization had been one of the basic objectives of the Movement of Non-Aligned Countries since its founding and had consistently marked the action and history of that movement down to the present day, inasmuch as many of its current members had joined upon attaining their own independence. UN ورأت أن الصراع على إنهاء الاستعمار من بين اﻷهداف اﻷساسية لحركة بلدان عدم الانحياز منذ تأسيسها، وهو صراع كان دائماً سمة عمل الحركة منذ قيامها حتى اليوم، وان كثيراً من أعضائها الحاليين قد انضموا إليها عقب نيلهم الاستقلال.
    The draft resolution unfairly applied a single and narrow standard for decolonization. UN فمشروع القرار يطبق بصورة غير منصفة مقياسا وحيدا وضيقا لإنهاء الاستعمار.
    Education and public outreach remains a crucial element for decolonization. UN ولا يزال التعليم والتوعية العامة يشكلان عنصرا حاسما لإنهاء الاستعمار.
    India played a leading role in the historical struggle for decolonization and abolition of apartheid. UN ولعبت الهند دوراً رئيسياً في الكفاح التاريخي من أجل إنهاء الاستعمار وإلغاء الفصل العنصري.
    The participants discussed the experience of African States in the struggle for decolonization, independence and sovereignty, as well as the experience of Africa in the quest for economic independence and sustainable development. UN وناقش المشاركون تجربة الدول اﻷفريقية في الكفاح من أجل إنهاء الاستعمار ونيل الاستقلال وتحقيق السيادة، وكذلك تجربة أفريقيا في السعي لتحقيق الاستقلال الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The participants discussed the experience of African States in the struggle for decolonization, independence and sovereignty, as well as the experience of Africa in the quest for economic independence and sustainable development. UN وناقش المشاركون تجربة الدول اﻷفريقية في الكفاح من أجل إنهاء الاستعمار ونيل الاستقلال وتحقيق السيادة، وكذلك تجربة أفريقيا في السعي لتحقيق الاستقلال الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    He proposed a further revision, in the last preambular paragraph, where the words " successful decolonization " should be replaced by the words " successful cooperation for decolonization " , because the decolonization process was not yet complete. UN واقترح شفوياً إدخال تعديل على نهاية الفقرة الأخيرة من الديباجة يقضي بالتحدث، بالأحرى، عن التعاون من أجل إنهاء الاستعمار في توكيلاو، حيث أن عملية إنهاء الاستعمار لم تتحقق بعد.
    We join the chorus of well-deserved praise to the United Nations for its sterling role in the prevention of global conflict and for its support of the various struggles for decolonization and the achievement of self-determination. UN ونحن نضم صوتنا إلى أصوات مجموعة الذين أثنوا عن جدارة على اﻷمم المتحدة لدورها الرائع في منع الصراعات العالمية وفي دعم شتى حركات النضال من أجل إنهاء الاستعمار وتحقيق تقرير المصير.
    An important step forward has been the establishment of a web site for decolonization. UN وتمثلت إحدى الخطوات الهامة إلى الأمام في إنشاء موقع على الشبكة العالمية لإنهاء الاستعمار.
    An important step forward has been the establishment of a web site for decolonization. UN وتمثلت إحدى الخطوات الهامة إلى الأمام في إنشاء موقع على الشبكة العالمية لإنهاء الاستعمار.
    An Office for decolonization, headed by a Deputy Minister, has therefore been set up in the Ministry of Cultures. UN وفي هذا الصدد أنشئت وكالة الوزارة لإنهاء الاستعمار التابعة لوزارة الثقافة.
    The African Union Commissioner for Social Affairs, Mustapha Kaloko, referred to sport as a tool for decolonization and liberation of the continent, as well as in the fight against apartheid and all forms of racial discrimination and intolerance. UN وأشار مصطفى كالوكو، مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية، إلى الرياضة كأداة لإنهاء الاستعمار وتحرير القارة، فضلا عن مكافحة الفصل العنصري وجميع أشكال التمييز العنصري والتعصب.
    Tripartite concessions were no substitute for decolonization. UN والتنازلات الثلاثية ليست بديلا عن إنهاء الاستعمار.
    60. The current level of resources for decolonization and the question of Palestine should be maintained. UN ٦٠ - وأردف قائلا إن المستوى الحالي للموارد المخصصة ﻹنهاء الاستعمار وقضية فلسطين ينبغي اﻹبقاء عليها.
    24. He wondered how the Special Committee could achieve that if it did not undertake consideration of Gibraltarian proposals for decolonization as an alternative or, at the least, in parallel to the Brussels talks between the United Kingdom and Spain. UN 24 - وتساءل كيف يتسنى للجنة الخاصة أن تحقق ذلك إذا لم تراع اقتراحات جبل طارق بشأن إنهاء الاستعمار باعتبارها بديلا، أو على الأقل موازية لمحادثات بروكسل بين المملكة المتحدة وإسبانيا.
    The draft resolution unfairly applied a single and narrow standard for decolonization. UN وقال إن مشروع القرار يطبق بصورة غير عادلة معيارا وحيدا وضيقا فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار.
    The Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) had called on France to respect the provisions of that Accord in order to enable the Pacific Territory of New Caledonia and its original inhabitants, the Kanak people to realize their desire for decolonization and emancipation. UN ودعت جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني فرنسا إلى احترام أحكام هذا الاتفاق لتمكين إقليم كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ وسكانه اﻷصليين، شعب الكاناك، من تحقيق رغبتهم في إنهاء الاستعمار والتحرر.
    16. Article 4, driven by article 3, provides clear grounds for an application to the Special Committee for decolonization. UN 16 - وتنص المادة 4، في ضوء المادة 3، على ما يمكن أن يُعلل به تقديم طلب إلى اللجنة الخاصة بهدف إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد