ويكيبيديا

    "for defence counsel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمحامي الدفاع
        
    • محامي الدفاع
        
    • لمحاميي الدفاع
        
    • المتعلقة بمحامي الدفاع
        
    • بالنسبة لمستشاري الدفاع
        
    • يتعلق بمحامي الدفاع
        
    • محاميي الدفاع
        
    • المهني للمحامين
        
    • وكيل الدفاع
        
    The bulk of the request is for defence counsel. UN والقدر الأكبر من المبلغ المطلوب لمحامي الدفاع.
    The initial 1998 budget for defence counsel was based on the Tribunal bearing costs of 15 accused in 1998. UN تم إعداد الميزانية اﻷولية لمحامي الدفاع لعام ١٩٩٨ على أساس تحمل المحكمة لتكاليف ١٥ متهما في عام ١٩٩٨.
    :: Adoption of new pre-trial and trial payment policies for defence counsel UN :: اعتماد سياسات دفع جديدة لمحامي الدفاع لمرحلتي ما قبل المحاكمة والمحاكمة
    She asked what Uzbekistan was doing to improve the training for defence counsel. UN وسألت ما الذي تفعله أوزبكستان لتحسين تدريب محامي الدفاع.
    In addition, further to the proposal of the Registry, a reform establishing an international bar for defence counsel was undertaken. UN وفضلا عن ذلك، تم إصلاح يقضي بإنشاء هيئة دولية لمحاميي الدفاع إعمالا لاقتراح قدَّمه قلم المحكمة.
    The day-to-day responsibility for defence counsel matters has devolved to the Defence Counsel Unit, which is administratively located in the Registry and under the supervision of the Registrar. UN وقد أحيلت مسؤولية المتابعة اليومية للمسائل المتعلقة بمحامي الدفاع إلى وحدة محامي الدفاع التي تقع، من الناحية الإدارية، في قلم المحكمة وتخضع لإشراف مسجل المحكمة.
    85. On 1 January 2001, the Registrar of the Yugoslavia Tribunal introduced a new payment system for defence counsel. UN 85 - في 1 كانون الثاني/يناير 2001 أدخل قلم محكمة يوغوسلافيا نظاما جديدا للسداد بالنسبة لمحامي الدفاع.
    Moreover, we established an international bar for defence counsel and to amend the Code of Professional Ethics. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأنا نقابة دولية لمحامي الدفاع ولتعديل مدونة الآداب المهنية.
    :: Legal aid, including costs for translation for defence counsel: Euro658,050 UN :: مساعدة قانونية، بما فيها تكاليف الترجمة لمحامي الدفاع: 050 658 يورو
    :: Legal aid, including costs for translation for defence counsel: Euro658,050 UN :: مساعدة قانونية، بما فيها تكاليف الترجمة لمحامي الدفاع: 050 658 يورو
    Miss Morris, that's a matter for defence counsel. Open Subtitles سيدة موريس, هذا هو الأمر المهم لمحامي الدفاع.
    The Defence Office proposed an additional code of conduct for defence counsel, which sets out in further detail the ethical obligations of defence counsel and prescribes appropriate disciplinary proceedings. UN واقترح مكتب الدفاع وثيقة إضافية، وهي مبادىء السلوك المهني لمحامي الدفاع، التي تبيّن بمزيد من التفصيل الالتزامات الأخلاقية لمحامي الدفاع وتحدّد الإجراءات التأديبية الملائمة.
    The conduct of the proceedings, including the lack of opportunity for defence counsel to challenge witness evidence, is yet another violation of fair trial rights. UN وثم إن سير الإجراءات بما في ذلك عدم إتاحة الفرصة لمحامي الدفاع للاعتراض على أدلة الشهود هو انتهاك آخر للحق في محاكمة عادلة.
    It will also update the preparation of decisions relating to victims and prepare a manual for defence counsel appearing before the Court, as well as a manual providing relevant information on victim representation for legal representatives of victims. UN وسيقوم المعهد أيضاً بتحديث إعداد القرارات المتعلقة بالضحايا، كما سيُعِدّ دليلاً لمحامي الدفاع الذين سيمثلون أمام المحكمة، وكذلك دليلاً يوفّر معلومات ذات صلة بتمثيل الضحايا من أجل تمثيلهم قانونياً.
    A draft policy is therefore being prepared and will shortly be circulated to the Association for defence counsel Practising Before the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ولذا يجري التحضير لوضع مشروع سياسة وسيُعمم قريباً على رابطة محامي الدفاع في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Based on projections for defence counsel requirements at the Tribunal UN استنادا إلى إسقاطات بالاحتياجات من محامي الدفاع للمحكمة الدولية لرواندا
    17. The increase is due in part to the fact that pre-trial estimates for defence counsel teams were lower than what is being experienced. UN 17 - وتعزى هذه الزيادة جزئيا إلى أن تقديرات تكلفة أفرقة محامي الدفاع السابقة على المحاكمة جاءت أقل مما حدث في الواقع.
    Moreover, the judges accepted the principle of establishing an international criminal bar for defence counsel and discussed how it would operate. UN وفضلا عن ذلك، قبل القضاة مبدأ إنشاء هيئة دولية لمحاميي الدفاع أمام المحكمة الجنائية وناقشوا كيفية تنفيذ ذلك.
    35. In paragraph 65 of the report of the Secretary-General, the amount of $1,395,000 is requested for defence counsel. UN ٣٥ - وفي الفقرة ٦٥ من تقرير اﻷمين العام، طلب مبلغ ٠٠٠ ٣٩٥ ١ دولار لمحاميي الدفاع.
    Further action was required in establishing procedures for defence counsel, adopting a code of conduct for defence counsel, devising procedures for handling and transporting cash, preventing circumvention of recruitment standards, taking administrative action against delinquent staff members and establishing guidelines for the operation of the Trust Fund. UN وأكد ضرورة اتخاذ إجراء آخر في مجال وضع اﻹجراءات المتعلقة بمحامي الدفاع واعتماد مدونة سلوك لمحامي الدفاع، ووضع إجراءات تتعلق باستخدام وتحويل المال النقدي، والحيلولة دون الالتفاف حول معايير التوظيف، واتخاذ إجراء إداري بحق الموظفين المنحرفين ووضع مبادئ توجيهية لتشغيل الصندوق الاستئماني.
    In addition, the measures introduced in 2004 in response to the cash flow situation and the efficiencies of the lump sum system for defence counsel have resulted in overall reduced requirements for the biennium 2004-2005. UN وإضافة إلى ذلك، أدت التدابيرُ المتخذة في عام 2004، استجابة لما تتطلبه حالة التدفق النقدي، وأوجهُ فعالية تطبيق نظام الأتعاب الإجمالية بالنسبة لمستشاري الدفاع إلى خفض إجمالي الاحتياجات في فترة السنتين 2004-2005.
    The Registry is seeing the benefits of a tightened regime of qualification requirements for defence counsel. UN ولاحظ قلم المحكمة الفوائد الناجمة عن قرار فرض شروط أكثر دقة فيما يتعلق بمحامي الدفاع.
    It was also important to establish an effective witness protection programme, protect the judges of the Tribunal, establish guidelines for payment of defence counsel fees and develop a code of conduct for defence counsel. UN وأكد أهمية إنشاء برنامج فعال لحماية الشهود، وحماية قضاة المحكمة، ووضع مبادئ توجيهية لدفع أجور محاميي الدفاع ووضع مدونة سلوك لهؤلاء المحامين.
    Based upon his examination of this, and other evidence, the Registrar was able to determine that the counsel violated the Code of Conduct for defence counsel. UN واستنادا إلى بحث المسجِّل لهذه المسألة وأدلة أخرى، تسنى له التأكد من أن المحامي أخلّ بمدونة قواعد السلوك المهني للمحامين.
    He would reply to the other questions posed in informal consultations, when he would provide detailed data on procurement and costs for defence counsel. UN واختتم قائلا إنه سيرد على الأسئلة الأخرى التي طُرحت في المشاورات غير الرسمية، حيث سيوفر بيانات تفصيلية عن المشتريات وتكاليف وكيل الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد