ويكيبيديا

    "for deleting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحذف
        
    Support was expressed for deleting that phrase as its content was too descriptive and unnecessary. UN وأبدي تأييد لحذف تلك العبارة، لأنَّ مضمونها ذو طابع وصفي مفرط ولا ضرورة له.
    However, there was also strong support for deleting the words in question, which were said to express a vague concept of difficult application that was likely to increase the risk of litigation. UN ولكن أبدي كذلك تأييد قوي لحذف التعابير قيد النظر، التي قيل إنها تُعبّر عن مفهوم فضفاض يصعب تطبيقه وقد يزيد من احتمالات التفاوض.
    23. Some support was expressed for deleting the phrase " promptly after the commencement of insolvency proceedings " from the first sentence of recommendation 83. UN 23- وأُعرب عن بعض التأييد لحذف عبارة " على الفور بعد بدء إجراءات الإعسار " ، من الجملة الأولى في التوصية 83.
    46. While some support was expressed for deleting the underlined text in the first sentence of recommendation 167, the prevailing view was that it should be retained. UN 46- وبينما كان هناك بعض التأييد لحذف العبارة التي تحتها سطر في الجملة الأولى من التوصية 167، ذهب الرأي الغالب إلى وجوب الاحتفاظ بها.
    389. There was support for deleting article 6 and combining it with article 5, as proposed by the Special Rapporteur. UN ٣٨٩ - كان هناك تأييد لحذف المادة ٦ وضمها إلى المادة ٥، حسبما اقترح المقرر الخاص.
    41. Mr. Amor reiterated his strong support for deleting the reference to commercial advertising. UN 41 - السيد أمور: كرر تأييده القوي لحذف الإشارة إلى الإعلانات التجارية.
    22. With respect to draft recommendation 5, there was support for deleting the words in the second set of square brackets, on the basis that such a requirement was too onerous. UN 22- فيما يتعلق بمشروع التوصية 5، كان هناك تأييد لحذف العبارة الواردة في المجموعة الثانية من المعقوفات، على أساس أن هذا الشرط مفرط الإرهاق.
    In that connection, strong support was expressed both for deleting paragraph (4) as well as for retaining it, possibly in a modified form. UN وفي هذا الصدد، أبدي تأييد قوي لحذف الفقرة (4) وكذلك للابقاء عليها، ربما في شكل معدل.
    Based on that, I think there are solid grounds for deleting the Millennium World Peace Summit of Religious and Spiritual Leaders from the list of those to address the plenary meetings, while retaining the Millennium Forum, which is a non-governmental organization forum that could address the Summit on behalf of all non-governmental organizations. UN وبناء على ذلك، أعتقد أن هناك أسبابا وجيهة لحذف مؤتمر قمة السلام العالمي للألفية من قائمة المتكلمين الذين سيخاطبون الجلسات العامة، بينما يتم الإبقاء على منتدى الألفية الذي هو منتدى لمنظمات غير حكومية يمكنه أن يخاطب مؤتمر القمة بالنيابة عن جميع المنظمات غير الحكومية.
    With regard to the title of draft article 9, there was precedent for deleting the words " between the parties " , since article 10 of the UNCITRAL Conciliation Rules, with similar content, was entitled simply " Disclosure of information " . UN أما فيما يخص عنوان مشروع المادة 9، فهناك سابقة لحذف عبارة " بين الأطراف " ، نظرا لأن المادة 10 من قواعد الأونسيترال بشأن التوفيق، التي لها مضمون مماثل، تحمل ببساطة عنوان " إفشاء المعلومات " .
    (e) there should be procedures for deleting names of candidates no longer available or whose performance is below standard. UN )ﻫ( تكون هناك إجراءات لحذف أسماء المرشحين الذين أصبحوا غير متوفرين أو الذين يعتبر أدائهم أدنى من المستوى المطلوب.
    With reference to paragraph (3) (a), some support was expressed for deleting the words in square brackets. UN 57- فيما يتعلق بالفقرة 3 (أ)، أبدي بعض التأييد لحذف العبارة الواردة بين معقوفتين.
    General support was expressed for deleting the word " inappropriate " . UN 249- أُعرب عن تأييد عام لحذف عبارة " غير المناسب " .
    Although there was some support for deleting the last sentence or moving it to section 3 on voting, the decision was made that it should be retained in paragraph 12. UN 388- ورغم وجود بعض التأييد لحذف الجملة الأخيرة أو نقلها إلى الباب 3 المتعلق بالتصويت، فقد ساد الرأي الداعي إلى الإبقاء عليها في الفقرة 12.
    Support was expressed for deleting the words " which shall be at least [five] " on the understanding that the issue of the minimum number would have to be considered in the light of the specific procurement. UN وأُعرب عن التأييد لحذف الكلمات " لا يقل عددهم عن [خمسة] " ، على أن يكون مفهوما أنه سيتعين النظر في مسألة العدد الأدنى في ضوء عملية التوريد المحدّدة.
    After the Working Group had noted the various views expressed and the fact that there was insufficient support for deleting the subparagraph, it was decided that the provision should be retained for future consideration. UN 93- وبعد أن أحاط الفريق العامل علما بالآراء المختلفة التي أعرب عنها، وبأنه لا يوجد تأييد كاف لحذف الفقرة الفرعية، قرر الإبقاء على ذلك الحكم للنظر فيه مستقبلا.
    73. Having considered the views expressed, and noting that there was little support for deleting paragraphs 4 and 5 of the draft article, the Commission approved their substance, with the amendments it had accepted earlier, and referred them to the drafting group. UN 73- وبعد أن نظرت اللجنة في الآراء المعرب عنها، ولاحظت وجود تأييد ضئيل لحذف الفقرتين 4 و 5 من مشروع المادة، وافقت عليهما من حيث الجوهر مع التعديلات التي كانت قد قبلتها من قبل، وأحالتهما إلى فريق الصياغة.
    109. There was general support for deleting subparagraph (j) and to consider the first part of it under draft article 5. UN 109 - كان هناك تأييد عام لحذف الفقرة الفرعية (ي) وللنظر في الجزء الأول منها في إطار مشروع المادة 5.
    53. There was no support for deleting the sentence that referred to the right of prisoners to have access to their medical records, so it would remain. UN 53 - وقالت إنه لا يوجد تأييد لحذف الجملة التي تشير إلى حق السجناء في الاطلاع على سجلاتهم الطبية، ولهذا، فإنه من ثم سيحتفظ بها.
    Yet another reason for deleting paragraph (4) was that the listing of specific criteria for determining equivalence was inconsistent with the spirit of paragraphs (2) and (3), as newly amended by the Working Group. UN كما ذكر سبب آخر لحذف الفقرة (4) وهو أن سرد قائمة بمعايير محددة لتقرير التعادل لا يتسق مع روح الفقرتين (2) و (3) بصيغتهما المعدلة حديثا من الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد