As such, it is a powerful tool for democratization. | UN | وهو بصفته تلك يشكل أداة فعالة ﻹرساء الديمقراطية. |
At the first regular session of 1998 of the Organizational Committee of the Administrative Committee on Coordination (ACC), members discussed a proposal for a United Nations system-wide agenda for democratization and governance. | UN | ففي الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ للجنة التنظيمية المنبثقة عن لجنة التنسيق اﻹدارية، ناقش اﻷعضاء اقتراحا بوضع خطة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻹرساء الديمقراطية وشؤون الحكم. |
Finally, the United Nations itself accounts for many of the international actors engaged in institution-building for democratization. | UN | وأخيرا، فإن اﻷمم المتحدة نفسها تشمل العديد من الجهات الدولية الفاعلة الضالعة في بناء المؤسسات من أجل إرساء الديمقراطية. |
In addition, the delays and the obstacles preventing the participation of all sectors observed in the past few years have held back the pace of the reforms required for democratization. | UN | وإضافةً إلى ذلك، فقد تسبَّب ما لوحِظ في السنوات القليلة الماضية من حالات تـأخير وعقبات تحول دون مشاركة كل القطاعات في إبطاء خطى الإصلاحات اللازمة لتحقيق الديمقراطية. |
In addition, obstructions in the past couple of years have held back the pace and inclusiveness of the reforms that are required for democratization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العوائق التي برزت خلال السنتين الماضيتين أعاقت شمولية الإصلاحات المطلوبة للتحول الديمقراطي. |
In all areas there is a strong need to mobilize more resources for democratization and social development. | UN | ويتضح أن ثمة حاجة ملحة في جميع المجالات إلى زيادة حشد الموارد ﻹحلال الديمقراطية وتحقيق التنمية الاجتماعية. |
Striving for democratization based on universal principles and implementing change at the national level on the basis of a country's cultural background and level of advancement are vital to ensure smooth development for the people's welfare. | UN | ومن اﻷمور الحيوية التي تضمن التنمية السلسة المحققة لرفاه الشعب، السعي ﻹرساء الديمقراطية بالاستناد إلى المبادئ العالمية وإحداث التغيير على الصعيد الوطني على أساس خلفية البلد الثقافية ومستوى تقدمه. |
A. Towards an agenda for democratization and governance | UN | نحو خطة ﻹرساء الديمقراطية وشؤون الحكم |
Human rights observers also work alongside national institutions and contribute to a greater awareness of the importance of human rights as a basis for democratization. | UN | ويعمل مراقبو حقوق اﻹنسان أيضا جنبا إلى جنب مع المؤسسات الوطنية ويسهمون في زيادة الوعي بأهمية حقوق اﻹنسان بوصفها أساسا ﻹرساء الديمقراطية. |
VI. CONCLUSION: TOWARDS AN AGENDA for democratization ... 116 - 128 35 | UN | سادسا - خاتمة: نحو خطة ﻹرساء الديمقراطية |
Situated between citizens of States and the community of States, and by definition committed to dialogue, discussion and agreement, parliamentarians are a direct and motive force for democratization at the international level. | UN | ولما كان البرلمانيون يأخذون مواقعهم ما بين مواطني الدول ومجتمع الدول، وﻷنهم، بحكم طبيعتهم، ملتزمون بالحوار والمناقشة والاتفاق، فإنهم يشكلون قوة محركة مباشرة ﻹرساء الديمقراطية على الصعيد الدولي. |
It is our view that the adoption of such a Code would fit naturally into the ongoing efforts to build upon a system-wide agenda for democratization aiming at enhancing the United Nations capacity to meet the new challenges with respect to democratization and good governance as part and parcel of the preparations for the upcoming Millennium Assembly. | UN | ونرى أن اعتماد هــــذه المدونة سيكون أمرا مناسبا بطبيعة الحال في الجهود الحالية لوضع جدول أعمال على مستوى المنظومة ﻹرساء الديمقراطية يستهدف تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على مواجهة التحديات الجديدة فيما يتعلق بإرساء الديمقراطية والحكم الصالح كجزء لا يتجزأ من اﻷعمال التحضيرية لعقد الجمعية اﻷلفية القادمة. |
For its part, Japan is extending bilateral cooperation for democratization and economic reform in the region. | UN | وتقوم اليابان من جانبها بتقديم التعاون من أجل إرساء الديمقراطية والإصلاح الاقتصادي في المنطقة. |
Japan reported on its international support for democratization, notably through the Partnership for Democratic Development. | UN | 60- وأفادت اليابان بما تقدمه من دعم دولي من أجل إرساء الديمقراطية ولا سيما من خلال الشراكة من أجل التنمية الديمقراطية. |
Acting both individually and in concert, they have cooperated with the United Nations in the field across the full range of support for democratization. | UN | وقاموا، فرادى ومتضافرين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في الميدان فيما يتعلق بكامل نطاق الدعم المقدم من أجل إرساء الديمقراطية. |
The fifth Conference, held in Ulaanbaatar, Mongolia, in 2003, was comprehensive in terms of preparation, participation and outcome documents. It noted the global support for democratization at the national, regional and international levels. | UN | وعقد المؤتمر الخامس في أولانباتار في منغوليا عام 2003 وقد اتسم بالشمول في الإعداد والمشاركة والوثائق الختامية التي سجلت التأييد العالمي لتحقيق الديمقراطية على الصعد كافة: وطنيا وإقليميا وعالميا. |
Support for democratization: | UN | تقديم الدعم للتحول الديمقراطي: |
While reiterating the basic position of the Movement, as reflected in the Final Document, and in keeping with the essential need for democratization of the United Nations they emphasized the following: | UN | وهم، في حين يؤكدون من جديد الموقف اﻷساسي للحركة على نحو ما ينعكس في الوثيقة الختامية، وتمشيا مع الضرورة اﻷساسية ﻹحلال الديمقراطية في اﻷمم المتحدة، يشددون على ما يلي: |
She applauded the IPU for its assistance in one of the first cases being dealt with by the Commission, that of Burundi, and for its continued support for democratization as a means of promoting lasting peace and security. | UN | وأثنت على الاتحاد للمساعدة التي قدمها في إحدى القضايا الأولى التي عالجتها اللجنة، وهي قضية بوروندي، ولدعمه المتواصل لنشر الديمقراطية كوسيلة لتعزيز السلام والأمن الدائمين. |
They expressed their support for democratic forces, independent media and civil society in their struggle for democratization of the country. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للقوى الديمقراطية ووسائط الإعلام المستقلة والمجتمع المدني في كفاحها في سبيل إحلال الديمقراطية بالبلد. |
Striving for democratization based on universal principles and implementing change at the national level on the basis of a country’s cultural background and level of advancement are vital to ensure the advancement of people’s welfare. | UN | والعمل جهد الطاقة لتطبيق الديمقراطية على أساس المبادئ العالمية، وتنفيذ التغيير على الصعيد الوطني على أساس الخلفية الثقافية للبلد ومســتوى تقدمه، من المسائل الحيوية لضمان التقدم في تحقيق رفاهية الشعب. |
The Centre for Human Rights can provide support for democratization as related to human rights concerns. | UN | وبإمكان مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم الدعم من أجل إقامة الديمقراطية بحكم اتصالها بالشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Already, the fourth report of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) underlined the need to mobilize more resources for democratization and consolidation of the peace process. | UN | وإن التقرير الرابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا سبق أن أبرز الحاجة إلى تعبئة مزيد من الموارد من أجل التحول الديمقراطي وتدعيم عملية السلام. |
A prerequisite for democratization is that democracy must grow roots in its own soil. | UN | وثمة شرط أساسي ﻹقامة الديمقراطية وهو أن الديمقراطية لا بد أن تضرب جذورها في التربة الخاصة بها. |
A free press is a vehicle for democratization and democratization promotes an open society in which a free press can flourish. | UN | فالصحافة الحرة وسيلة ﻹشاعة الديمقراطية. والديمقراطية بدورها تشجع على إيجاد مجتمع منفتح يمكن أن تزدهر فيه صحافة حرة. |
The need for democratization is also deeply felt at the regional level. | UN | وهناك شعور عميق على الصعيد الإقليمي بالحاجة إلى الصبغة الديمقراطية. |
In that regard, we call for democratization of the existing order, increased transparency in action and the co-option of different ideas, interests and sensitivities. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا ندعو إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على النظام القائم، وزيادة الشفافية في العمل ومراعاة مختلف الأفكار والمصالح والحساسيات. |