ويكيبيديا

    "for destruction of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتدمير
        
    • أجل تدمير
        
    • على تدمير مبيدات
        
    Identifying and disposing of POPs wastes, including transfer of EST for destruction of such waste UN تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئياً لتدمير هذه النفايات
    Reports on locations for destruction of suspected mines/unexploded ordnances site UN تقارير عن أماكن لتدمير مواقع محتملة للألغام والعتاد غير المتفجر
    International cooperation could also take the form of joint efforts for destruction of stocks or exchange of geographical data about previously laid minefields. UN ويمكن أن يتخذ التعاون الدولي أيضا شكل جهود مشتركة لتدمير مخزونات اﻷلغام أو تبادل البيانات الجغرافية بشأن الحقول المزروعة باﻷلغام سابقا.
    Steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها.
    The Basel Convention Coordinating Centre in Uruguay carried out the Survey of Capacity for destruction of Obsolete Pesticides and Remediation of Contaminated sites in Latin America and the Caribbean. UN أجرى مركز اتفاقية بازل التنسيقي في أوروغواي مسحاً للقدرات على تدمير مبيدات الآفات المتقادمة وعلاج المواقع الملوثة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Some hazardous fractions should be sent to facilities for destruction of the hazardous substances to ensure that they are taken out of use. UN وينبغي إرسال بعض الكسور الخطرة إلى مرافق لتدمير المواد الخطرة لضمان إخراجها من الاستخدام.
    The most commonly used methods for destruction of ammunition include open burning, open detonation and industrial demilitarization. UN أمَّا أكثر الطرق شيوعا المستخدمة لتدمير الذخيرة فتشمل الحرق المكشوف والتفجير المكشوف وتحييدها صناعيا.
    Some hazardous fractions should be sent to facilities for destruction of the hazardous substances to ensure that they are taken out of use. UN وينبغي إرسال بعض الكسور الخطرة إلى مرافق لتدمير المواد الخطرة لضمان إخراجها من الاستخدام.
    Some hazardous fractions should be sent to facilities for destruction of the hazardous substances to ensure that they are taken out of use. UN وينبغي إرسال بعض الكسور الخطرة إلى مرافق لتدمير المواد الخطرة لضمان إخراجها من الاستخدام.
    (c) Identification and disposal of persistent organic pollutants, including transfer of environmentally sound technologies for destruction of such waste UN (ج) تحديد الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لتدمير هذه النفايات
    The most effective methods used for destruction of firearms, their parts and components include smelting, shredding, cutting by oxyacetylene, plasma or hydraulic shears. UN ومن أكثر الطرائق فعالية لتدمير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها صهرها أو تفتيتها أو تقطيعها بواسطة شعلة الأكسجين والأسيتلين أو البلازما أو المقص الهيدرولي.
    5. Provide its general plan for destruction of nuclear weapons that it owns or possesses, or that are located in any place under its jurisdiction or control. UN 5 - تقديم خطتها العامة لتدمير الأسلحة النووية التي تمتلكها أو توجد في حيازتها أو تكون قائمة في أي مكان يخضع لولايتها أو سيطرتها.
    Last but not least, I would like to recall the possibility of using our technology and capacity for destruction of stockpiles of APLs for those countries not possessing such means. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشير إلى إمكانية استخدام تكنولوجيتنا وطاقتنا لتدمير مخزونات اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب البلدان التي لا تملك الوسائل اللازمة لذلك.
    Because of the higher skill levels required for destruction of ammunition and explosives, section III has less detail owing to the fact that destruction of ammunition and explosives is much more complicated than the destruction of inert weapons. UN ونظرا لمستويات المهارة اللازمة لتدمير الذخائر والمتفجرات، يتضمن الفرع الثالث قدرا أقل من التفاصيل على اعتبار أن تدمير الذخائر والمتفجرات أعقد من تدمير الأسلحة الهامدة.
    37. There is a wide range of methods available for destruction of munitions. UN 37 - توجد طائفة عريضة من الطرق المتاحة لتدمير الذخائر.
    But adherence to it has yet to become universal; a lack of financial resources for destruction of stockpiles is preventing ratification by the country with the largest amount of chemical weapons. UN ولكن يبقى أن يصبح الامتثال لها عالميا؛ فنقص الموارد المالية اللازمة لتدمير المخزونات يمنع اﻵن البلد الذي يمتلك أكبـر كميـة مـن اﻷسلحـة الكيميائيـة مـن المصادقة عليها.
    In late 2009 and early 2010, the Secretariat also worked to provide information to the Climate Action Reserve, which helped that group to establish a methodology for the issuance of credits for destruction of ozonedepleting substances. UN وفي أواخر عام 2009 وأوائل عام 2010 عملت الأمانة أيضاً على تقديم معلومات إلى فريق احتياطي العمل المعني بالمناخ ساعدته على وضع منهجية تتيح إصدار إئتمانات لتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها
    For these reasons, Austria has resolved to strive for a ban on the cluster munitions that cause such unacceptable harm, for destruction of the stocks and for a prohibition on the transfer of such munitions. UN لكل هذه الأسباب، عقدت النمسا العزم على السعي من أجل فرض حظر على استخدام الذخائر العنقودية التي تتسبب في حدوث أضرار لا تطاق، ومن أجل تدمير المخزونات منها، ومنع نقل هذه الذخائر.
    steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN ○ اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها
    The Basel Convention Coordinating Centre in Uruguay carried out the Survey of Capacity for destruction of Obsolete Pesticides and Remediation of Contaminated sites in Latin America and the Caribbean. UN أجرى مركز اتفاقية بازل التنسيقي في أوروغواي مسحاً للقدرات على تدمير مبيدات الآفات المتقادمة وعلاج المواقع الملوثة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد