ويكيبيديا

    "for detainees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمحتجزين
        
    • للسجناء
        
    • إلى المحتجزين
        
    • على المحتجزين
        
    • للأشخاص المحتجزين
        
    • المحتجزين من
        
    • لفائدة المحتجزين
        
    • المتعلقة بالمحتجزين
        
    • فرص المحتجزين
        
    • إلى إيداع المحتجزين
        
    • للمحتجَزين
        
    • للمتحجزين
        
    • إقامة المحتجزين
        
    • إزاء المحتجزين
        
    • من أجل المحتجزين
        
    There is no clear procedure for detainees to challenge their pretrial detention. UN ولا وجود لإجراء واضح يتيح للمحتجزين الطعن في احتجازهم رهن المحاكمة.
    Assistance was also provided for detainees to maintain contact with their families. UN وقال إن المساعدة تقدم أيضا للمحتجزين في المحافظة على اتصالهم بأسرهم.
    Budgetary allocations for medical treatment and food for detainees had been increased over the past three years. UN وتمت زيادة المخصصات المرصودة في الميزانية لتوفير العلاج الطبي والغذاء للمحتجزين خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    This does not offer the minimum conditions of security necessary for detainees or their guards and endangers the population. UN وتلك وسائل لا توفر الحد اﻷدنى من الشروط اﻷمنية لا للسجناء ولا لسجانيهم بل وتعرض اﻷهالي للخطر.
    Rehabilitation programmes, educational and vocational training for detainees are in place. UN وأُعدت للمحتجزين برامج لإعادة التأهيل، وبرامج تعليمية وتدريبية مهنية.
    The SPT received no information from the police about the opportunities for physical exercise and recreation for detainees. UN ولم تتلق اللجنة الفرعية أي معلومات من الشرطة عن الفرص المتاحة للمحتجزين لممارسة التمارين البدنية والأنشطة الترويحية.
    The letter, addressed to Senior General Than Shwe, called for safe and proper medical treatment for detainees. UN وتطالب الرسالة الموجهة إلى الجنرال الأقدم ثانت شوي، بالعلاج الطبي الآمن والسليم للمحتجزين.
    A prison kitchen was established to ensure proper nutrition for detainees in a cost-effective manner. UN وجرى إنشاء مطبخ للسجن لكفالة توفير التغذية السليمة للمحتجزين بصورة فعالة من حيث التكاليف.
    Although recent legislation requires detention facilities to meet the criteria discussed above, Prisons Service facilities are still better equipped to provide a full array of support services and facilities enabling reasonably dignified living conditions for detainees. UN وإذا كان التشريع الحديث يتطلب في مرافق الاحتجاز تلك المعايير التي سبق الحديث عنها فإن مرافق إدارة السجون مجهزة على نحو أفضل لتقديم جميع الخدمات والمرافق التي تسمح بظروف عيشة كريمة للمحتجزين.
    The Advisory Committee notes that a new agreement has been concluded with the Government of the Netherlands regarding detention guards and facilities for detainees. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اتفاقا جديدا قد أبرم مع حكومة هولندا بشأن حراس الاحتجاز والمرافق المعدة للمحتجزين.
    Information days were also held for detainees in 11 prisons, so that they could have a better understanding of their rights under national and international law. UN كما نظمت أياماً إعلامية للمحتجزين في 11 سجناً حتى يدركوا الحقوق المخولة لهم بموجب القانونين الوطني والدولي بشكل أفضل.
    They recommended that safeguards for detainees be strengthened and that rehabilitation and reintegration be put at the centre of Moldova's penal policies and laws. UN وأوصيا بتعزيز الضمانات الممنوحة للمحتجزين وبإدراج إعادة التأهيل والإدماج في صلب سياسات وقوانين العقوبات في مولدوفا.
    Cells in police stations were increasingly being used for detainees on a long-term basis. UN وكانت الزنزانات في مراكز الشرطة تستخدم بصورة متزايدة للمحتجزين لفترات طويلة.
    In this respect an independent free legal aid system for detainees should be established. UN ويجب، في هذا الصدد، أن تنشئ نظاماً مستقلاً لتقديم المعونة القانونية المجانية للمحتجزين.
    It expressed hope for progress with regard to freedom of expression and for detainees. UN وأعربت ليبيا عن أملها في إحراز تقدم فيما يتعلق بحرية التعبير، بما فيها حرية التعبير المكفولة للمحتجزين.
    The health system for detainees had collapsed and no medical attention was being given. UN كما أفادت الورقة المشتركة 5 بانهيار نظام الصحة للمحتجزين وعدم تقديم أي رعاية طبية لهم.
    Please indicate whether detention facilities are accessible for detainees with disabilities. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت مرافق السجون مهيّأة للمحتجزين ذوي الإعاقة.
    A guide for detainees issued by the Ministry of Justice reviews prevailing legal provisions and reduces their severity somewhat: UN وقد أعدت وزارة العدل دليلاً للسجناء يذكّر بأحكام التشريع الحالي ويخفف في الوقت ذاته من صرامته:
    In Arusha, the United Nations Detention Facility sub-unit cared for detainees, prisoners and prisoner-witnesses. UN وفي أروشا، قدمت الوحدة الفرعية لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز الرعاية إلى المحتجزين والسجناء والشهود المسجونين.
    The Committee is further concerned that article 30 of the same Law provides for criminal sanctions for detainees who abuse the right to medical examination or treatment, which may have a deterrent effect on the effective exercise of that right. UN ويساورها القلق أيضاً لأن المادة 30 من القانون نفسه تنص على فرض عقوبات جنائية على المحتجزين الذين يسيئون استعمال الحق في الفحص أو العلاج، الأمر الذي قد يردع عن الممارسة الفعلية لهذا الحق.
    Ensuring or strengthening legal safeguards for detainees; conducting prompt, impartial and effective investigations; and prosecuting suspects and sanctioning perpetrators of torture or ill-treatment UN توفير الضمانات القانونية للأشخاص المحتجزين أو تعزيزها؛ وإجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة؛ وملاحقة المشتبه فيهم ومعاقبة المسؤولين عن أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة
    It stressed that the lack of access to attorneys for detainees was a problem. UN وشدَّد الملتقى الإفريقي على أن من المشاكل المطروحة عدمُ تمكُّن المحتجزين من الاتصال بمحامين.
    From 1991 - 2008, he was one of the main specialists at the ICRC for detention programmes and worked at field and HQ level for detainees and POWs in the Middle East, Asia and Africa. UN من 1991 إلى 2008، كان أحد المتخصصين الرئيسيين المكلفين ببرامج الاحتجاز في اللجنة الدولية للصليب الأحمر وعمل على الصعيد الميداني وفي المقر الرئيسي لفائدة المحتجزين وأسرى الحرب في الشرق الأوسط وآسيا وأفريقيا.
    3. Adoption of regulations for detainees . 29 12 UN التعديلات المدخلة على قواعد الاحتجاز إقرار اﻷنظمة المتعلقة بالمحتجزين
    (e) Increase the level of meaningful social contact for detainees while in solitary confinement. UN (ﻫ) زيادة فرص المحتجزين في التواصل الاجتماعي المفيد أثناء وجودهم في الحبس الانفرادي.
    (b) The systematic use of army barracks for detainees awaiting trial or in preventive detention; UN (ب) اللجوء بصورة منتظمة إلى إيداع المحتجزين في ثكنات الجيش بانتظار المحاكمة، أو إلى الاحتجاز رهن المحاكمة؛
    This being said, the purpose of the right of access to a lawyer for detainees goes beyond providing assistance in preparing their defence. UN هذا، وإنَّ الغرض من الحق في إتاحة السبل للمحتجَزين للاستعانة بمحام يتجاوز منحهم المساعدة في إعداد دفاعهم.
    Detention:Living expenses for detainees UN الاحتجاز: النفقات المعيشية للمتحجزين
    Australia noted problems in relation to prison accommodation and encouraged Ireland to bring conditions for detainees in line with international standards. UN ولاحظت أستراليا وجود مشاكل تتعلق بالإقامة في السجون، وشجعت آيرلندا على تحسين ظروف إقامة المحتجزين بما يتوافق مع المعايير الدولية.
    Asked whether this arrangement of denying visits for the first couple of months was a method regularly adopted by the authorities for detainees, he stated that it varied from person to person, but that weekly visits were the usual arrangement for detainees. UN ولما سئل إن كان حرمانه من استقبال الزيارات في الشهرين الأولين ممارسة تتبعها السلطات إزاء المحتجزين عادةً، أجاب قائلا إن الأمر يختلف من شخص إلى آخر لكن الزيارات الأسبوعية هي الترتيب المعتاد.
    103. There is also one 12 bedded ward for male and another 6 bedded ward female at J. Nehru Hospital for detainees requiring admission thereto. UN 103- ويوجد أيضاً في مستشفى ج. نيهرو جناح للرجال يضم 12 سريراً وآخر للنساء بستة أسرة من أجل المحتجزين الذين يطلبون إسعافهم إلى المستشفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد