ويكيبيديا

    "for developing countries in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبلدان النامية في
        
    • للبلدان النامية أثناء
        
    Egypt concluded by advocating for a stronger voice for developing countries in the decision-making process of international financial institutions. UN واختتمت مصر كلمتها بالدعوة إلى صوت أقوى للبلدان النامية في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    In the Doha Round, different levels of SDT are available for developing countries in the form of lesser tariff cuts. UN وفي جولة الدوحة، توفرت مستويات مختلفة من المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية في شكل تخفيضات تعريفية بدرجة أقل.
    First, offering courses to be held in, and designed for, specific regions would be cost-effective for developing countries in the region. UN فأولا ستكون الدورات التي تُعقد في مناطق محددة أو تُصمم لصالحها فعالة من حيث التكلفة بالنسبة للبلدان النامية في المنطقة.
    Alleviation of rural poverty has remained a critical task for developing countries in the region. UN وقد ظل تخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية مهمة حاسمة بالنسبة للبلدان النامية في المنطقة.
    The need to address both the social dimension of services and objectives of economic efficiency and international competitiveness poses a complex dilemma for developing countries in the negotiations. UN وتثير الحاجة إلى معالجة البعد الاجتماعي للخدمات وأهداف الفعالية الاقتصادية والتنافسية الدولية أزمة متعددة الجوانب للبلدان النامية أثناء المفاوضات.
    Potentially there had been much on offer for developing countries in the Doha Round, and thus a great deal to lose. UN وكانت هناك احتمالات بعروض كبيرة للبلدان النامية في جولة الدوحة ومن ثم قدر كبير يمكن ضياعه.
    In this respect, the Working Group further recognizes the need to enlarge the opportunities for developing countries in the global economy. UN كما يسلّم في هذا السياق بضرورة توسيع نطاق الفرص المتاحة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    :: It is important to establish a level playing field for the poor in their countries and for developing countries in the international system. UN :: ومن المهم جعل الميدان سهلا بالنسبة للفقراء في بلدانهم وبالنسبة للبلدان النامية في النظام الدولي
    Considerable focus should be put on support for developing countries in the attainment of the objectives of the Doha Development Agenda. UN وينبغي التركيز بدرجة كبيرة على تقديم الدعم للبلدان النامية في بلوغ أهداف برنامج الدوحة من أجل التنمية.
    These new developments pose challenges for developing countries in the use and provision of logistics services. UN وتثير هذه التطورات الجديدة تحديات بالنسبة للبلدان النامية في استخدام وتوفير الخدمات اللوجستية.
    Summary of oil price impacts on macroeconomic variables for developing countries in the Asia-Pacific region UN موجز آثار أسعار النفط على متغيرات الاقتصاد الكلي للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    The more common mechanism for raising substantial amounts of private international credit for developing countries in the 1970s and early 1980s had been syndicated international bank lending. UN ٣٢ - وكان اﻹقراض عن طريق المصارف الدولية المتحدة أكثر اﻵليات انتشارا لتوليد مبالغ كبيرة من الائتمان الدولي الخاص للبلدان النامية في السبعينات والثمانينات.
    We shall also seek to remove the imbalances in the present Treaty and to secure increased assistance for developing countries in the area of the peaceful application of nuclear energy. UN وسوف نسعى أيضا ﻹزالة الاختلالات الموجودة في المعاهدة الحالية، وتأمين المساعدة المتزايدة للبلدان النامية في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The option which other countries have enjoyed in the past because of their capital and technological advantages, must also be an option for developing countries in the future. UN فالخيار الذي تمتعت به دول أخرى في الماضي بسبب امتيازاتها الرأسمالية والتكنولوجية يجب أن يتاح أيضا للبلدان النامية في المستقبل.
    67. Sweden considers capacity-building to be one of the most important factors for developing countries in the process of aiming at a sustainable development. UN ٦٧ - وتعتبر السويد بناء القدرات من أهم العوامل للبلدان النامية في عملية استهداف تنمية مستدامة.
    For all these reasons, UNCTAD should continue its work in providing policy analysis and policy tools for developing countries, in the design of their strategies and policies for promoting investment for sustainable development in developing countries. UN ولهذه الأسباب جميعها، ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله في تحليل السياسات وتوفير الأدوات السياساتية للبلدان النامية في وضع استراتيجياتها وسياساتها الرامية إلى تعزيز الاستثمار من أجل تنميتها المستدامة.
    Connection to global transport and logistics networks should be a priority objective for developing countries in the years to come in order for their participation in global trade and production not to be further jeopardized. UN وينبغي أن يكون الارتباط بشبكات النقل والدعم اللوجستي العالمية هدفاً ذا أولوية للبلدان النامية في السنوات المقبلة كي لا تتعرض مشاركتها في التجارة والإنتاج العالميين لمزيد من التهميش.
    He expressed his delegation's support for the Jaipur Declaration and called for UNCTAD to continue its technical support for developing countries in the area of competition. UN وأعرب عن تأييد وفده " لإعلان جايبور " ودعا الأونكتاد إلى مواصلة دعمه التقني للبلدان النامية في ميدان المنافسة.
    He suggested that the secretariat, as part of its work on the positive agenda, should look into the options for developing countries in the context of the review of the Annex on Air Transport. UN واقترح أن تقوم الأمانة، كجزء من عملها المتعلق بجدول الأعمال الإيجابي، بالنظر في الخيارات المتاحة للبلدان النامية في سياق استعراض المرفق المتعلق بالنقل الجوي.
    The Expert Meeting reached the following conclusions on issues which should be taken into account in building the positive agenda for developing countries in the air transport sector: UN توصل اجتماع الخبراء إلى الاستنتاجات التالية بشأن القضايا الواجب أن تؤخذ بعين الاعتبار في وضع جدول أعمال إيجابي للبلدان النامية في قطاع النقل الجوي:
    Many delegates expressed their wish that UNCTAD play a bridging role for developing countries in the negotiations on trade facilitation and transport services at the WTO. UN وأبدت وفود عديدة رغبتها في أن يؤديَ الأونكتاد دور الجسر المتاح للبلدان النامية أثناء المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة وخدمات النقل في منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد