ويكيبيديا

    "for development and progress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتنمية والتقدم
        
    • أجل التنمية والتقدم
        
    • لتحقيق التنمية والتقدم
        
    • أجل التنمية والتقدُّم
        
    This indicates great potential for development and progress. UN وهذا يدل على إمكانات كبيرة للتنمية والتقدم.
    In addition, we must work together to put the Organization back on a steady course as a catalyst for development and progress. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن نعمل معا حتى تعود المنظمة إلى مسارها المستقر كحافز للتنمية والتقدم.
    On the other hand, our religious and cultural diversity must be considered as a valuable asset of our societies and an engine for development and progress. UN من جهة أخرى، يجب اعتبار تنوعنا الديني والثقافي رصيدا قيِّما لمجتمعاتنا، ومحركاً للتنمية والتقدم.
    Peace and security are the necessary and indispensable conditions for development and progress. UN إن السلم واﻷمن شرطان ضروريان ولا غنى عنهما من أجل التنمية والتقدم.
    In order to compete under propitious conditions, medium-income States needed a favourable international environment enabling them to exploit their capacities, trained human resources and economic and commercial potential in order to provide their population with adequate conditions for development and progress. UN وأضافت أن البلدان المتوسطة الدخل بحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية للتنافس في ظروف مناسبة حيث أن لديها القدرات والموارد البشرية المدربة والمزايا الاقتصادية والاجتماعية التي يمكن أن توجد الأحوال اللازمة للتنمية والتقدم من أجل سكانها إذا تمت إدارتها بالشكل الملائم.
    Each State party, in accordance with its national requirements and its rights and obligations under the Treaty, had the sovereign right to define its own energy policy, including the inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, as a vehicle for development and progress. UN وأضاف أنه يعود لكل دولة طرف الحق السيادي في تحديد سياستها المتعلقة بالطاقة وفقا لمتطلباتها الوطنية وحقوقها وواجباتها بموجب المعاهدة، بما فيها حقها غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية واستخدامها كقاطرة للتنمية والتقدم.
    The article quoted Florentino Sarmentok, Director of the East Timor Association for development and progress who is also a member of Golkar, the Indonesian ruling party, as saying that the situation was worse than it had been under (Portuguese) colonialism ... " now we are considered a mere province of Indonesia and government rule has been reduced to military occupation " . UN ونسب المقال الى فلورنتينو سارمينتوك، مدير رابطة تيمور الشرقية للتنمية والتقدم وهو أيضا عضو في حزب غولكار، الحزب اﻹندونيسي الحاكم، قوله إن الحالة أسوأ، مما كانت عليه في ظل الاستعمار )البرتغالي( ... " إننا اﻵن نعتبر مجرد محافظة من محافظات إندونيسيا، وتحول نظام الحكومة الى احتلال عسكري " .
    It is our task today to work harder to improve the efficiency and effectiveness of our Organization so that it can truly serve as a protector of international peace and security and a promoter of friendly and cooperative relations among nations for development and progress. UN ومهمتنا اليوم هي أن نعمل جاهدين لتحسين كفاءة وفعالية منظمتنا كي تكون حقا حامية للسلم والأمن الدوليين ومعزِّزة للعلاقات الودية والتعاونية بين الدول من أجل التنمية والتقدم.
    9. In Dili (East Timor), the Working Group delegation held discussions with the director of the Foundation for Law, Justice and Human Rights (YAYASAN HAK), the director of the Diocesan Justice and Peace Commission (Commissao Iustitia et Pax), and the chairman of the East Timor Action for development and progress Foundation (ETADEP). UN 9- وفي ديلي (تيمور الشرقية)، عقد وفد الفريق العامل مناقشات مع مدير مؤسسة القانون والعدل وحقوق الإنسان، ومدير اللجنة الأسقفية للعدل والسلام، ورئيس مؤسسة تيمور الشرقية للعمل من أجل التنمية والتقدم.
    28. Mr. Medelci (Algeria) said that while the ultimate goal of the Non-Proliferation Treaty was global disarmament, there was general agreement that nuclear disarmament and non-proliferation helped to build confidence and maintain international peace and security, and that the peaceful uses of nuclear energy were increasingly essential for development and progress. UN 28 - السيد مدلسي (الجزائر): قال إن هناك اتفاقاً عاماً، رغم الهدف النهائي لمعاهدة عدم الانتشار وهو نزع السلاح على الصعيد العالمي، على أن نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها يساعدان على بناء الثقة واستتباب السلام والأمن الدوليين، وعلى أن استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية تعتبر أساسية بدرجة متزايدة من أجل التنمية والتقدُّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد