ويكيبيديا

    "for discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمناقشات
        
    • لإجراء مناقشات
        
    • لإجراء المناقشات
        
    • لمناقشات
        
    • للنقاش
        
    • للمناقشة
        
    • إجراء مناقشات
        
    • لإجراء مباحثات
        
    • لإجراء محادثات
        
    • في المناقشات
        
    • لمناقشتها
        
    • للمباحثات
        
    • تقوم عليه المناقشات
        
    • على المناقشات
        
    • أجل إجراء المناقشات
        
    They questioned IDWG as a valid vehicle for discussions, given the absence of non-governmental organizations from this group. UN وشككت هذه المنظمات في كون هذا الفريق أداة صالحة للمناقشات نظرا لغياب المنظمات غير الحكومية عنه.
    In the course of continuing inter-communal talks under the good offices mission, procedural criteria for discussions evolved. UN وتطورت المعايير الإجرائية للمناقشات في إطار المباحثات المستمرة بين الطائفتين في إطار مهمة المساعي الحميدة.
    The Commission on Sustainable Development was the appropriate forum for discussions that could improve international cooperation. UN وتعد لجنة التنمية المستدامة المنتدى الملائم للمناقشات التي يمكن أن تؤدي إلى تحسين التعاون الدولي.
    Providing a space for discussions on sensitive issues UN إتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن المسائل الحسّاسة
    The members of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture met Mauritian stakeholders for discussions on the premises of the Human Rights Centre; UN وقد التقى أعضاء اللجنة الفرعية للأمم المتحدة المعنية بمنع التعذيب أصحاب المصلحة من سكان موريشيوس لإجراء مناقشات بشأن مبنى مركز حقوق الإنسان؛
    The working papers and proposals they had drafted were a good basis for discussions. UN فورقات العمل والمقترحات التي صاغوها أساس جيد للمناقشات.
    The text you have presented today in that regard is a draft for negotiations that can serve as a basis for discussions in the coming weeks. UN والنص الذي عرضتموه اليوم بهذا الخصوص مشروع قابل للتفاوض ويمكن أن يفيد بوصفه أساسا للمناقشات في الأسابيع المقبلة.
    It was this new action-oriented approach that provided a background for discussions on the entire complex of issues related to nuclear weapons. UN وقر ذلك النهج ذو التوجه العملي خلفية للمناقشات بشأن كامل مجموعة المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Proposed outline for discussions at the Conference on Disarmament on agenda item 7: UN الإطار العام المقترح للمناقشات بشأن البند 7 من جدول الأعمال:
    The proposed text by the Chair is intended to serve as the basis for discussions at this session. UN والمقصود من النص الذي اقترحه الرئيس أن يكون بمثابة أساس للمناقشات في هذه الدورة.
    This will be a forum for discussions between the SEDM members' legislators. UN وسيُصبح هذا الحوار محفلا للمناقشات بين المشرعين في بلدان عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا.
    That is why Thailand wishes to reaffirm our support for discussions on an arms trade treaty. UN ولهذا السبب، ترغب تايلند في التأكيد مجددا على تأييدها لإجراء مناقشات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة.
    A delegation also visited Faizabad for discussions with leaders of the Islamic State of Afghanistan. UN كما زار وفد فايز أباد لإجراء مناقشات مع زعماء دولة أفغانستان الإسلامية.
    This information will be presented to the Conference at its second session and could serve as a starting point for discussions. UN وستقدم تلك المعلومات إلى المؤتمر في دورته الثانية، ويمكن أن تكون منطلقا لإجراء مناقشات.
    This development could also pave the way for discussions of the issue. UN ومن شأن هذا التطور أن يمهد الطريق أيضا لإجراء مناقشات بشأن هذه القضية.
    The working group became a forum for discussions on strategic aspects of the resettlement process. UN وقد أصبح هذا الفريق العامل منتدى لإجراء المناقشات بشأن الجوانب الاستراتيجية لعملية إعادة التوطين.
    These reports were used as the basis for discussions at two policy round tables which are summarized briefly below. UN وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه.
    The website is a platform for lawyers that provides essential information and a forum for discussions. UN ويمثل الموقع على الإنترنت موردا للمعلومات الجوهرية بالنسبة للمحامين، كما يشكل منتدى للنقاش.
    These reports are scheduled for discussions between member States during the first half of 2008. UN ومن المعتزم عرض هذين التقريرين للمناقشة بين الدول الأعضاء في خلال النصف الأول من عام 2008.
    He further explained that he was expecting key partners that very morning for discussions. UN وأوضح كذلك أنه كان في ذلك الصباح بالذات ينتظر شركاء رئيسيين من أجل إجراء مناقشات.
    On 1 April 2001, General Sessay arrived in a camp at Vahun for discussions with Liberian commanders about additional RUF military assistance. UN 113- وفي 1 نيسان/أبريل 2001، وصل الجنرال سيساي إلى معسكر في فاهون لإجراء مباحثات مع القادة الليبريين بشأن المساعدة العسكرية الإضافية للجبهة المتحدة الثورية.
    Senior staff of the justice and customs components also visited Belgrade for discussions. UN وقام أيضا كبار موظفي عنصري العدل والجمارك بزيارة بلغراد لإجراء محادثات.
    In that regard, they highlighted that those issues constituted the package that formed the building block for discussions on an international instrument under the Convention. UN وفي هذا الصدد، أبرزت الوفود أن مجموعة المسائل هذه تشكل اللبنة الأساسية في المناقشات المتعلقة بوضع صك دولي في إطار الاتفاقية.
    This unit would coordinate with the Cabinet office on all matters of policy, and ministries would be required to table their policy proposals for discussions with the relevant stakeholders. UN وستتولى هذه الوحدة تنسيق شؤون السياسات مع ديوان مجلس الوزراء، وسيتعين على الوزارات عرض المقترحات السياساتية لمناقشتها مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Thereafter, the African Economic Community's Committee on Transport, Communications and Tourism will become the regional forum for discussions on the relevant issues. UN وبعد ذلك، تصبح لجنة النقل والاتصال والسياحة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات بشأن المسائل ذات الصلة.
    However, the Committee holds that article 19 forms the core provision for discussions and strategies to address and eliminate all forms of violence in the context of the Convention more broadly; UN غير أن اللجنة ترى أن المادة 19 تشكل الحكم الرئيسي الذي تقوم عليه المناقشات والاستراتيجيات الرامية إلى التصدي لجميع أشكال العنف والقضاء عليها في سياق الاتفاقية على نطاق أوسع؛
    The representative of FICSA noted that, while in the pay-for-performance discussions comparisons had been made with practices in the private sector, the same did not hold true for discussions on the mobility and hardship scheme. UN فقد لاحظ ممثل الاتحاد أن مقارنات جرت أثناء مناقشات مسألة الأجر مقابل الأداء بالممارسات في القطاع الخاص، غير أن ذلك لا ينطبق على المناقشات بشأن مخططات التنقل والمشقة.
    To ensure the timely completion of its work, the group had split into two subgroups for discussions but had adopted the lists of issues and questions in plenary. UN ولضمان إنجازه للعمل في الوقت المحدد، انقسم الفريق إلى مجموعتين فرعيتين من أجل إجراء المناقشات ولكنه اعتمد قوائم القضايا والمسائل في اجتماع اللجنة بكامل هيئتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد