They questioned IDWG as a valid vehicle for discussions, given the absence of non-governmental organizations from this group. | UN | وشككت هذه المنظمات في كون هذا الفريق أداة صالحة للمناقشات نظرا لغياب المنظمات غير الحكومية عنه. |
In the course of continuing inter-communal talks under the good offices mission, procedural criteria for discussions evolved. | UN | وتطورت المعايير الإجرائية للمناقشات في إطار المباحثات المستمرة بين الطائفتين في إطار مهمة المساعي الحميدة. |
The Commission on Sustainable Development was the appropriate forum for discussions that could improve international cooperation. | UN | وتعد لجنة التنمية المستدامة المنتدى الملائم للمناقشات التي يمكن أن تؤدي إلى تحسين التعاون الدولي. |
Providing a space for discussions on sensitive issues | UN | إتاحة المجال لإجراء مناقشات بشأن المسائل الحسّاسة |
The members of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture met Mauritian stakeholders for discussions on the premises of the Human Rights Centre; | UN | وقد التقى أعضاء اللجنة الفرعية للأمم المتحدة المعنية بمنع التعذيب أصحاب المصلحة من سكان موريشيوس لإجراء مناقشات بشأن مبنى مركز حقوق الإنسان؛ |
The working papers and proposals they had drafted were a good basis for discussions. | UN | فورقات العمل والمقترحات التي صاغوها أساس جيد للمناقشات. |
The text you have presented today in that regard is a draft for negotiations that can serve as a basis for discussions in the coming weeks. | UN | والنص الذي عرضتموه اليوم بهذا الخصوص مشروع قابل للتفاوض ويمكن أن يفيد بوصفه أساسا للمناقشات في الأسابيع المقبلة. |
It was this new action-oriented approach that provided a background for discussions on the entire complex of issues related to nuclear weapons. | UN | وقر ذلك النهج ذو التوجه العملي خلفية للمناقشات بشأن كامل مجموعة المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية. |
Proposed outline for discussions at the Conference on Disarmament on agenda item 7: | UN | الإطار العام المقترح للمناقشات بشأن البند 7 من جدول الأعمال: |
The proposed text by the Chair is intended to serve as the basis for discussions at this session. | UN | والمقصود من النص الذي اقترحه الرئيس أن يكون بمثابة أساس للمناقشات في هذه الدورة. |
This will be a forum for discussions between the SEDM members' legislators. | UN | وسيُصبح هذا الحوار محفلا للمناقشات بين المشرعين في بلدان عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا. |
That is why Thailand wishes to reaffirm our support for discussions on an arms trade treaty. | UN | ولهذا السبب، ترغب تايلند في التأكيد مجددا على تأييدها لإجراء مناقشات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة. |
A delegation also visited Faizabad for discussions with leaders of the Islamic State of Afghanistan. | UN | كما زار وفد فايز أباد لإجراء مناقشات مع زعماء دولة أفغانستان الإسلامية. |
This information will be presented to the Conference at its second session and could serve as a starting point for discussions. | UN | وستقدم تلك المعلومات إلى المؤتمر في دورته الثانية، ويمكن أن تكون منطلقا لإجراء مناقشات. |
This development could also pave the way for discussions of the issue. | UN | ومن شأن هذا التطور أن يمهد الطريق أيضا لإجراء مناقشات بشأن هذه القضية. |
The working group became a forum for discussions on strategic aspects of the resettlement process. | UN | وقد أصبح هذا الفريق العامل منتدى لإجراء المناقشات بشأن الجوانب الاستراتيجية لعملية إعادة التوطين. |
These reports were used as the basis for discussions at two policy round tables which are summarized briefly below. | UN | وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه. |
The website is a platform for lawyers that provides essential information and a forum for discussions. | UN | ويمثل الموقع على الإنترنت موردا للمعلومات الجوهرية بالنسبة للمحامين، كما يشكل منتدى للنقاش. |
These reports are scheduled for discussions between member States during the first half of 2008. | UN | ومن المعتزم عرض هذين التقريرين للمناقشة بين الدول الأعضاء في خلال النصف الأول من عام 2008. |
He further explained that he was expecting key partners that very morning for discussions. | UN | وأوضح كذلك أنه كان في ذلك الصباح بالذات ينتظر شركاء رئيسيين من أجل إجراء مناقشات. |
On 1 April 2001, General Sessay arrived in a camp at Vahun for discussions with Liberian commanders about additional RUF military assistance. | UN | 113- وفي 1 نيسان/أبريل 2001، وصل الجنرال سيساي إلى معسكر في فاهون لإجراء مباحثات مع القادة الليبريين بشأن المساعدة العسكرية الإضافية للجبهة المتحدة الثورية. |
Senior staff of the justice and customs components also visited Belgrade for discussions. | UN | وقام أيضا كبار موظفي عنصري العدل والجمارك بزيارة بلغراد لإجراء محادثات. |
In that regard, they highlighted that those issues constituted the package that formed the building block for discussions on an international instrument under the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، أبرزت الوفود أن مجموعة المسائل هذه تشكل اللبنة الأساسية في المناقشات المتعلقة بوضع صك دولي في إطار الاتفاقية. |
This unit would coordinate with the Cabinet office on all matters of policy, and ministries would be required to table their policy proposals for discussions with the relevant stakeholders. | UN | وستتولى هذه الوحدة تنسيق شؤون السياسات مع ديوان مجلس الوزراء، وسيتعين على الوزارات عرض المقترحات السياساتية لمناقشتها مع أصحاب المصلحة المعنيين. |
Thereafter, the African Economic Community's Committee on Transport, Communications and Tourism will become the regional forum for discussions on the relevant issues. | UN | وبعد ذلك، تصبح لجنة النقل والاتصال والسياحة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات بشأن المسائل ذات الصلة. |
However, the Committee holds that article 19 forms the core provision for discussions and strategies to address and eliminate all forms of violence in the context of the Convention more broadly; | UN | غير أن اللجنة ترى أن المادة 19 تشكل الحكم الرئيسي الذي تقوم عليه المناقشات والاستراتيجيات الرامية إلى التصدي لجميع أشكال العنف والقضاء عليها في سياق الاتفاقية على نطاق أوسع؛ |
The representative of FICSA noted that, while in the pay-for-performance discussions comparisons had been made with practices in the private sector, the same did not hold true for discussions on the mobility and hardship scheme. | UN | فقد لاحظ ممثل الاتحاد أن مقارنات جرت أثناء مناقشات مسألة الأجر مقابل الأداء بالممارسات في القطاع الخاص، غير أن ذلك لا ينطبق على المناقشات بشأن مخططات التنقل والمشقة. |
To ensure the timely completion of its work, the group had split into two subgroups for discussions but had adopted the lists of issues and questions in plenary. | UN | ولضمان إنجازه للعمل في الوقت المحدد، انقسم الفريق إلى مجموعتين فرعيتين من أجل إجراء المناقشات ولكنه اعتمد قوائم القضايا والمسائل في اجتماع اللجنة بكامل هيئتها. |