ويكيبيديا

    "for disengagement and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لفض الاشتباك وإعادة
        
    • لفك الاشتباك وإعادة
        
    • بفض الاشتباك وإعادة
        
    • لفك الارتباط وإعادة
        
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    4. Demand also from Rwanda and RCD-Goma the full, strict and comprehensive implementation of the Lusaka ceasefire agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment; UN 4 - مطالبة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطتي هراري الفرعيتين لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، تنفيذا كاملا ودقيقا؛
    It asked the parties which have not yet done so to complete their withdrawal to the new defensive positions in accordance with the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment. UN وطلبت اللجنة من الأطراف التي لم تقم بعد بسحب قواتها أن تسحب قواتها بشكل كامل إلى المواقع الدفاعية الجديدة وفقا لخطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفك الاشتباك وإعادة الانتشار.
    35. MONUC was also concerned that allied commanders in Kananga had declared that they had received orders for disengagement and redeployment only on 29 March. UN 35 - وكان القلق يساور البعثة لأن قادة القوات المتحالفة في كانانغا أعلنوا أنهم لم يتلقوا أوامر بفض الاشتباك وإعادة الانتشار إلا في 29 آذار/مارس.
    Preparation for disengagement and redeployment including verification; UN ' 1` الإعداد لفك الارتباط وإعادة الانتشار بما في ذلك التحقق؛
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كامبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    3. Demands that the parties implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations within the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كمبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كمبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كامبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    3. Demands that the parties implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations within the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, and the peace agreements signed at Pretoria and Luanda, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك() وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات واتفاقي السلام الموقعين في بريتوريا ولواندا()،
    This solution necessarily requires an announcement by Rwanda of a unilateral ceasefire and the return of its troops to Kalemie, the town which, with Kongolo, Kabalo and Nyunzu, forms the new defensive positions (NPD) allocated to APR and RCD-Goma by the Harare sub-plans for disengagement and redeployment. UN وهذا الحل لا يتأتى إلا بإعلان رواندا وقف إطلاق النار من جانب واحد وبعودة قواتها إلى كاليمي وهي المدينة التي تشكل مع كونغولو وكابالو ونيونزو المواقع الدفاعية الجديدة المخصصة للجيش الوطني الرواندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما بمقتضى خطتي هراري الفرعيتين لفض الاشتباك وإعادة الانتشار.
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan, the Harare subplans for disengagement and redeployment, and the peace agreements signed at Pretoria and Luanda, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك() وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات واتفاقي السلام الموقعين في بريتوريا() ولواندا،
    This is a very serious development, which can put the Democratic Republic of the Congo peace process in jeopardy. It is a blatant violation of the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815, annex), and the Kampala disengagement and redeployment plan, as well as the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces. UN إن هذا تطور خطير جدا، يمكن أن يعرّض للخطر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فهو يشكل انتهاكا صارخا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815، المرفق) وخطة كامبالا لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات، فضلا عن خطط هراري الفرعية لفض اشتباك القوات وإعادة نشرها.
    1. In its resolution 1341 (2001) of 22 February 2001, the Security Council demanded that the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815, annex) implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations within the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001. UN 1 - طالب مجلس الأمن، في قراره 1341 (2001) المؤرخ 22 شباط/فبراير 2001، بأن تقوم الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815، المرفق) بالتنفيذ التام لخطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري ومدتها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001.
    2. By its resolution 1341 (2001) of 22 February 2001, the Security Council demanded that the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815, annex) implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations in the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001. UN 2 - وطالب مجلس الأمن، في قراره 1341 (2001) المؤرخ 22 شباط/فبراير 2001، بأن تقوم الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815، المرفق) بالتنفيذ التام لخطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري ومدتها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001.
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, and welcoming the decision of the Security Council to authorize the start-up of phase III of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع فى لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك()، وخطط هراري الفرعية لفك الاشتباك وإعادة نشر القوات، وإذ ترحب بقرار مجلس الأمن الإذن بإطلاق المرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    2. Demand the immediate and unconditional withdrawal of the Rwandan and RCD-Goma troops from the town of Pweto which Rwanda and RCD-Goma are occupying in violation of the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment; UN 2 - المطالبة بانسحاب القوات الرواندية وقوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما فورا ودون شروط من مدينة بويتو التي تحتلها رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما انتهاكا لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية التابعة لها والمتعلقة بفض الاشتباك وإعادة الانتشار؛
    ARTICLE 67: PREPARATION for disengagement and REDEPLOYMENT UN المادة 67: الإعداد لفك الارتباط وإعادة الانتشار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد