ويكيبيديا

    "for disposal of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتخلص من
        
    • أجل التخلص من
        
    • عند التصرف
        
    • للتخلُّص من
        
    Promoting initiatives for the safe, secure and appropriate return for disposal of prescription drugs, in particular those containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control UN تعزيز المبادرات المتخذة بشأن العودة المأمونة والآمنة والملائمة للتخلص من الأدوية المستحصل عليها بوصفة طبية، ولا سيما تلك التي تتضمن مخدرات ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية
    Although the term " environmentally sound management " is not defined in the Stockholm Convention, environmentally sound methods for disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs are to be determined by the Conference of Parties in cooperation with the appropriate bodies of the Basel Convention. UN في حين أن مصطلح الإدارة السليمة بيئياً غير معرّف في اتفاقية استكهولم، فإن الطرق السليمة بيئياً للتخلص من النفايات المكوّنة من ملوثات عضوية ثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها، يتم تحديدها من قبل مؤتمر الأطراف بالتعاون مع الهيئات المناسبة في اتفاقية بازل.
    The legislation should include a time limit for disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with pesticide POPs so as to prevent the creation of stockpiles which have no clear phase-out date. UN وينبغي أن يتضمن التشريع حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة من مبيدات الآفات أو تحتوي عليها أو ملوثة بها، من أجل منع إيجاد مخزنات ليس لها تاريخ تخلص تدريجي واضح.
    The following should be considered in the selection of permanent storage for disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs: UN ينبغي أن يؤخذ ما يلي في الاعتبار عند اختيار مخزن دائم في مناجم تحت الأرض من أجل التخلص من نفايات تتكون من أو تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها:
    The intervention of the husband and wife is essential for disposal of or taking a lien against the joint assets. UN المادة ٥١٣: يعتبر تدخل الزوج والزوجة أمرا أساسيا عند التصرف في أصولهما المشتركة أو رهنها.
    The report also includes the description of studies that have monitored biodegradation of HCH isomers and situations where landfills have been used for disposal of soil contaminated with HCH isomers (IPEN, 2007). UN ويشمل التقرير أيضاً وصفاً للدراسات التي رصدت التفسخ البيولوجي لأيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان والأوضاع التي استُخْدِمَت فيها مَكبّات النفايات، للتخلُّص من التربة الملوثة بأيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان (الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، 2007).
    This should include a time limit for disposal of the waste consisting of, containing or contaminated with POPs, so as to prevent massive stockpiles from being created that have no clear phase-out date. UN يجب أن يتضمن ذلك حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، لكي تحول دون خلق تكديسات ضخمة من هذه الملوثات التي ليس لها موعد واضح للتخلص التدريجي منها.
    A pesticide law should follow international guidelines for disposal of empty pesticide containers, related waste and unused or obsolete pesticide stocks. UN وينبغي التقيد، لدى سن القانون المتعلق بالمبيدات، بالمبادئ التوجيهية الدولية للتخلص من أوعية المبيدات الفارغة والنفايات التي تحتوي على مبيدات ومخزونات المبيدات غير المستخدمة أو القديمة.
    There was also a complex three-stage plan for disposal of weapons of ex-combatants which was to be under the supervision of the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB). UN وكان هناك أيضا خطة مركبة من ثلاث مراحل للتخلص من أسلحة المحاربين السابقين، ستنفذ تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    Japan committed itself, for the purpose of this Partnership, to make a contribution amounting to over US$ 200 million, out of which $100 million is to be allocated to the G-8 programme for disposal of Russian surplus weaponsgrade plutonium and the rest to projects for dismantling decommissioned Russian nuclear submarines. UN وتحقيقا لغرض هذه الشراكة، التزمت اليابان بتقديم مساهمة تزيد عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في الأسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    The proposed project aims to reduce and eliminate the threats to human health and the environment posed by PCBs in Macedonia by establishing an environmentally sound management system for disposal of PCBs and PCB-containing equipment. UN يهدف المشروع المشترك إلى تقليل وإزالة التهديدات ضد صحة البشر والبيئة نتيجة مركبات PCB في مقدونيا من خلال إنشاء نظام للإدارة السليمة بيئياً للتخلص من مركبات PCB والمعدات التي تحتوي على PCB.
    This should include a time limit for disposal of the waste consisting of, containing or contaminated with POPs, so as to prevent massive stockpiles from being created that have no clear phase-out date. UN يجب أن يتضمن ذلك حداً زمنياً للتخلص من النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، لكي نحول دون خلق تكديسات ضخمة من هذه الملوثات التي ليس لها موعد واضح للتخلص التدريجي منها.
    Supply Division is responsible for procurement of all vaccines, auto-disable syringes, safety boxes (for disposal of injection equipment), pharmaceuticals, micronutrients and therapeutic foods. UN وشعبة الإمدادات مسؤولة عن شراء جميع اللقاحات وأدوات الحقن والعلب الآمنة (للتخلص من أدوات الحقن) والمواد الصيدلانية والمغذيات الدقيقة والأغذية العلاجية.
    Develop facilities for disposal of PCBs, UN (ب) تطوير مرافق للتخلص من ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛
    Make technologies available for disposal of stockpiles. UN (د) توفير التكنولوجيات للتخلص من المخزونات.
    Develop regime for disposal of POPs pesticides wastes. UN (ب) إقامة نظام للتخلص من نفايات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة.
    284. The following should be considered in the selection of permanent storage in underground mines for disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with PCBs: UN 284- ينبغي مراعاة ما يلي عند اختيار مكان تخزين دائم في المحاجر تحت الأرض للتخلص من النفايات التي تتكون من، أو تشتمل على أو الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور:
    3. STAP commissioned a review of alternative technologies for disposal of obsolete POPs. UN 3 - أصدر فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني تعليمات بإجراء استعراض للتكنولوجيات البديلة للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة المتقادمة.
    In addition, disposal yard operations and incineration facilities for disposal of hazardous materials are planned to be established in four regions and environmental awareness programmes would be extended to support environmental protection in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء ساحة لعمليات التخلص من النفايات ومرافق حرق من أجل التخلص من المواد الخطرة، وذلك في أربع مناطق. كما سيتسع نطاق برنامج التوعية البيئية ليشمل دعم حماية البيئة في البلد.
    The following should be considered in the selection of permanent storage in underground mines for disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs: UN 290- ينبغي أن يؤخذ ما يلي في الاعتبار عند اختيار مخزن دائم في مناجم تحت الأرض من أجل التخلص من نفايات تتكون من، أو تحتوي على، ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها:
    (a) Comply with the requirements of the UNFPA asset management policy with regard to the bidding process and the award of bids for disposal of UNFPA assets; and (b) review the cases of disposals that were not consistent with UNFPA policies and procedures UN (أ) الامتثال لشروط سياسة إدارة الأصول التي ينتهجها صندوق السكان فيما يخص عملية تقديم العطاءات ومنح العطاءات عند التصرف في أصول الصندوق؛ (ب) استعراض حالات التصرف في الأصول التي لم تكن متسقة مع سياسات الصندوق وإجراءاته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد